Продолжение
«Примечание I. Названия Кафиристанъ, Кугестанъ, Гурхендъ.
Кафиристанъ (Земля-Неверныхъ) встречается здесь въ томъ же смысле, какъ въ северной н восточной Африке (ditio Cafrorum, i. e. qui Mohammedis religioni non sunt addicti*)). Истребляя неверныхъ огнемъ и мечемъ, приобретаешь право, какъ товорилъ Тимуръ**), на небесное блаженство, и богатую добычу здесь на земле. Магометанские географы***) среднихъ вековъ, которымъ мы обязаны весьма значительною частию нашихъ познаний о Востоке, считали нестоющимъ труда сообщать известия о земляхъ презренныхъ «неверныхъ» соседей своихъ. Вотъ почему мы совершенно ничего не знаемъ о столь замечательномъ горномъ народе, соседнемъ съ пресловутымъ Кашмиромъ, где легко водворился Исламъ.
Страна эта стала называться Кафиристаномъ съ того времени, какъ Тимуръ предпринялъ знаменитый походъ свой противъ Дегли, и здешние горцы впервые вынуждены были взяться за оружие, чтобы противостать истребительной войне, которая съ техъ поръ и доныне не прекращается противу нихъ. Характеръ редигиозныхъ войнъ Магометанъ (газата) здесь тотъ же самый, что и въ Африки, где на восточномъ склоне Хабеша ведутся оне противу Христианъ-Абиссинцевъ. И здесь рвение Магометанъ — Арабовъ, Монголовъ, Персиянъ, Афгановъ— къ обращению другихъ въ исповедуемую ими веру огнемъ и мечомъ порождаетъ ежегодныя войны противу альпийскаго населения, и те изъ альпийскихъ округовъ, которые постепенно переходятъ въ Исламъ, принимають, въ противоположность съ Кафиристаномъ, название «Магометанской Горной Страны» или Кугестана, название весьма неопределительное, такъ-какъ имъ обозначается нередко даже весь Хорасанъ до Каспийскаго – Моря****). Означенные округи, лежатъ ближе къ средоточию Афганскаго владычества, и, составляя западную часть альпийской полосы (съ 71° В. Д. отъ Гринв.) къ северу отъ реки и города Кабула, называются также «Верхнимъ-Кабуломъ».
Въ настоящее время религиозную войну противу Кафировъ или Сиягпушей ведетъ большею частью воинственное Афганское колено Юсуфзиевъ*****), выходя на нихъ какъ на охоту за невольниками. Красивейшие изъ сихъ-последнихъ, въ-особенностн славящиеяся красотою Кафирския женщины, доставляются на рынки Кабула. Тамъ где Юсуфзиямъ, благодаря превосходству въ силе, удалось овладеть страною и водвориться, прежнихъ ея обладателей, туземныхъ жителей, обратили они въ слугъ******) или, вернее, въ рабовъ, заставляя ихъ обработывать поля и пасти стада. Обращение победителей съ побежденными жестоко: первые живутъ между последними какъ Спартанцы между Илотами.
Летъ за тридцать тому назадъ все соседние Магометанские владетели соединились для конечнаго истребления жителей Кафиристана, успели проникнуть въ самую глубь независимой альпийской республики, и опустошили ея долины, но скоро принуждены были возвратиться назадъ, подобно тому какъ Добены (Dobenahs), на боковыхъ террасахъ Абиссинии. Неудачное вторжение послужило лишь къ вящему усилению постоянной, взаимно питаемой, ненависти между Кафирами и ихъ соседями.
Сопредельные съ странами по Гангу, а также и другие горные народы, равнымъ образомъ нередко получали отъ фанатическихъ Магометанъ название «неверныхъ»; и название это, вследствие различнаго правописания его, часто принимается за самостоятельное народное имя (такъ Кафиръ, Каверъ, Гауръ, Гяуръ, Гебръ, Гуръ*******). Отсюда произошли, напримеръ, названия: города Гуръ, Gur, или Гауръ, Gaur (Lucknoti, который принимаюгъ за Gangia regia Птоломея); страны Гурхендъ, Gurkhend (неверная Индия); такъ-называемыхъ пяти Гауровъ на севере Бенгала; князей Гауръ-Хановъ или Гурхановъ (князь неверныхъ); народа Гурхали въ Непале, народа Гауровъ или Гебровъ въ Персии, и т. д. Все эти названия служатъ къ обозначению не самыхъ предметовъ а лишь отношения ихъ къ Мусульманамъ съ религиозной точки зрения.»
---------------------------------------------------
*) Edrisi: Africa, c. Hartmann. C. IV. p. 87.
**) Xeriffeddin: Histoire de Timur-beg, trad. p. La Croix. T. Ill, ch. 1, въ начале.
***) Ebn Haukal: Orient. Geogr. b. W. Ouscley. p. 147 и 156.
****) Elphinstone: Caubul. p. 619, 244, 98 и др.
*****) Тамъ же. Стр. 627.
******) Тамъ же. Стр. 334
*******) Chardin: Voyage en Perse. II, 179; Schlözer: Nord. Gesch. S. 396; Colebrooke: о Санскритскомъ языке, у Фатера въ его Sprachproben. S. 174 и MН. Дp.