12 фактов

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Сообщение Michael » 09 сен 2007, 21:01

LeGioner писал(а):
Нерусский русский язык
http://www.kominarod.ru/gazeta/papers/paper_822.html
Слушайте, уже второй раз за неделю встречаю эту ссылку. А ведь про смесь ислама и христианства на Руси - это же Носовский и Фоменко, "Новая Хронология Руси", гл. 13. Вот за что я Фоменко люблю - в отличие от остальных "народных" историков-самоучек, у него стеб такой, что порой сразу и не разберешь. По моему, он гениален (вернее, был бы гениален, если бы сам понимал, что стебется - хотя, кто его знает?).
С уважением,
Michael
Michael
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 22 май 2004, 23:03

Сообщение Michael » 09 сен 2007, 21:59

Не выдерживает никакой критики. Интересно, вы отправляясь, к примеру в Анталию, начинаете в своих путевых заметках писать по-турецки?

Афанасий Никитин не просто слетал на недельку в Анаталию в компании друзей или сослуживцев. Он жил в преимущественно мусульманских странах шесть лет, находясь исключительно в местной языковой и культурной среде. Прожив такое долгое время в отрыве от родного языка, А.Н. в некоторых случаях переходит на местный язык - и это достаточно естественно. Этот эффект вы можете массово наблюдать среди эммигрантов - не тех, которые остаются жить в "русских" районах вроде Бруклина, а тех, кто живет в более интегрированной среде.

"Бусурманский" язык Никитина не принесен им из Руси, а приобретен в долгом странствии.

Кроме того, можно заметить, что в некоторых местах на иностранном языке он записывает вещи, которые, очевидно, не очень хотел бы, чтобы дома прочитали и поняли. Например, расценки индуских проституток. Или крамольные политические соображения("На этом свете нет страны, подобной ей (Руси). Но почему князья земли Русской не живут друг с другом как братья! Да устроится Русская земля, а то мало в ней справедливости!)

Lusor писал(а): И не просто похожа, а очень похожа. Что подтверждает теорию о распространении в 15 веке в Московском царстве причудливой смеси христианства с исламом. Ибо Тверь и Казань довольно далеко друг от друга...
Нет, она это не подтверждает. Она лишь подтверждает кризис идентификации самого А.Н., и путаницу, которая возникла у него после столь долгого и опасного путешествия.

"Бесерменин же Мелик, тот мя много понуди в веру бесерменьскую стати. Аз же ему рекох: "Господине! Ты намаз каларъсень, мен да намаз киларьмен; ты бешь намаз кыларъсиз, мен да 3 калармен; мень гарип, а сень инчай (Ты молитву совершаешь и я также молитву совершаю. Ты молитву пять раз совершаешь, я - три раза. Я - чужестранец, а ты - здешний)". Он же ми рече: "Истинну ты не бесерменин кажешися, а кристьяньства не знаешь". Аз же во многыя помышлениа впадох, и рекох в себе: "Горе мне, окаянному, яко от пути истиннаго заблудихся и пути не знаю, уже камо пойду."

Здесь ясно видно, что мы имеем дело с проблемой самого Никитина, вера которого и в самом деле начала где-то смешиваться с верой местных людей. Это происходит ближе к концу записок.

Также видно, что путаница возникает не из-за близости религий, а из-за одиночества А.Н. и его слабой религиозной образованности. Например, печалась, что он не знает точно дату Пасхи или Рождества и не может их отпразновать, объясняет это тем, книги в дороге у него ограбили. Вера его сильна, и желание остаться христианином сильно - а вот знаний не хватает.
С уважением,
Michael
Michael
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 22 май 2004, 23:03

Сообщение LeGioner » 09 сен 2007, 23:37

Michael писал(а):Афанасий Никитин не просто слетал на недельку в Анаталию в компании друзей или сослуживцев. Он жил в преимущественно мусульманских странах шесть лет, находясь исключительно в местной языковой и культурной среде. Прожив такое долгое время в отрыве от родного языка, А.Н. в некоторых случаях переходит на местный язык - и это достаточно естественно. Этот эффект вы можете массово наблюдать среди эммигрантов - не тех, которые остаются жить в "русских" районах вроде Бруклина, а тех, кто живет в более интегрированной среде.

"Бусурманский" язык Никитина не принесен им из Руси, а приобретен в долгом странствии.


С этим можно согласиться при условии, что написанное им - на персидском или арабском языке... А если это татарский? Татары есть на форуме? Можете сказать? На самом деле интересно...
История - продажная девка империализьму!
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение edvins » 10 сен 2007, 19:22

Michael писал(а):
LeGioner писал(а):
Нерусский русский язык
http://www.kominarod.ru/gazeta/papers/paper_822.html
Слушайте, уже второй раз за неделю встречаю эту ссылку. А ведь про смесь ислама и христианства на Руси - это же Носовский и Фоменко, "Новая Хронология Руси", гл. 13. Вот за что я Фоменко люблю - в отличие от остальных "народных" историков-самоучек, у него стеб такой, что порой сразу и не разберешь. По моему, он гениален (вернее, был бы гениален, если бы сам понимал, что стебется - хотя, кто его знает?).
Читал старообрядческие книги дораскольного периода,коих у нас довольно много.Так вот-никакой смеси христианства с исламом и близко не было.
edvins
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2813
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 21:06
Откуда: latvia

Сообщение Lusor » 11 сен 2007, 00:01

edvins писал(а):
Michael писал(а):
LeGioner писал(а):
Нерусский русский язык
http://www.kominarod.ru/gazeta/papers/paper_822.html
Слушайте, уже второй раз за неделю встречаю эту ссылку. А ведь про смесь ислама и христианства на Руси - это же Носовский и Фоменко, "Новая Хронология Руси", гл. 13. Вот за что я Фоменко люблю - в отличие от остальных "народных" историков-самоучек, у него стеб такой, что порой сразу и не разберешь. По моему, он гениален (вернее, был бы гениален, если бы сам понимал, что стебется - хотя, кто его знает?).
Читал старообрядческие книги дораскольного периода,коих у нас довольно много.Так вот-никакой смеси христианства с исламом и близко не было.


О чем и речь. Нив одном книжном памятнике, хоть как-то касающемся религиозных вопросов, никакого "смешения" не обнаруживается. Не говоря уже о том, как аффтар статьи толкует "христианство арианского толка", будто бы это заключается в том, что одновременно почитали и Христа, и Муххамада. При чем здесь арианство...
Nil nimium studeo quisquis tibi velle placere!
Аватара пользователя
Lusor
la-wa-ge-ta (лавагет-администратор)
la-wa-ge-ta (лавагет-администратор)
 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: 26 окт 2004, 00:02
Откуда: г. Королев

Сообщение shuric » 11 сен 2007, 08:55

edvins писал(а):Читал старообрядческие книги дораскольного периода,коих у нас довольно много.


А печатные книги допечатного периода читать не приходилось?
shuric
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3730
Зарегистрирован: 11 мар 2005, 22:56

Сообщение Юлли » 11 сен 2007, 11:25

shuric писал(а):
edvins писал(а):Читал старообрядческие книги дораскольного периода,коих у нас довольно много.


А печатные книги допечатного периода читать не приходилось?


:lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Юлли
Афродита Эвплоя
 
Сообщения: 4154
Зарегистрирован: 21 май 2004, 11:38
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение edvins » 13 сен 2007, 22:36

Ясное дело,что старообрядцы бежали со своими книгами и иконами в наши края,все рукописное.В Москве думаю,что такого нет.
edvins
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2813
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 21:06
Откуда: latvia

Сообщение LeGioner » 13 сен 2007, 22:51

Книги, тем более религиозные, писали люди образованные, книжные, заточенные в постулатах на каноны веры. Поэтому в этих книгах все канонично. А вот простой люд - купцы, крестьяне, ремесленники... Все-таки интересно насчет смешения... Если бы сохранились записки каких-нибудь простолюдинов кроме Афанасия Никитина...
История - продажная девка империализьму!
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение LeGioner » 14 сен 2007, 00:24

Вот, кстати, интересная информация из Википедии:
Заимствованные слова в русском языке
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В Викисловаре список слов иноязычного происхождения содержится в категории «Русский язык: иностранные слова»

Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тыс.[1]; ниже перечислена лишь небольшая их часть.

Заимствование слов из разных языков произошло в разное время. В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

из германских языков (праславянский период);
из греческого, а затем и старо/церковно-славянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние)
из тюркских языков (контакты с половцами, затем татарское иго, дальнейшие контакты с татарами и тюрками)
из польского языка (XVI—XVII вв.)
из украинского (XVII—XVIII вв.)[2]
из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX вв.) языков;
из английского языка (XX — начало XXI вв.).
У большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков сопровождается также и процессом «очистки» (пуризма) языка. Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с изменениями в способах хозяйствования, появлением новых социальных институтов, технических приспособлений, культурных и идеологических явлений.

Заимствовались не только корни, но и другие морфемы, в частности, словообразовательные (например, с XIX века широко использовался немецкий словообразовательный суффикс -ир-ова-ть, -из-ир-ов-ать, вместо старого -ова-ть, что увеличило разрыв между русским и другими славянскими языками, где такого изменения не произошло, и преобладало польское влияние — ср. русск. редуцировать < нем. reduzieren и укр. редукувати < польск. redukowac).

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0% ... 0%BA%D0%B5


Примеры заимствованых слов:
хлеб, кружка, зонтик, магазин, кот, лошадь, собака, обезьяна, галстук, компот, трактор, танк, гавань, парус, икона, церковь, хор, спорт, рынок, базар, музыка, вокзал, машина, гол, изба, стекло, селедка, суп, огурец, помидор, котлета, картошка, кастрюля, тарелка, чай, сахар.

Другие заимствованные слова по той же указанной ссылке.
История - продажная девка империализьму!
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение Neska » 14 сен 2007, 01:59

И из какого языка слово "собака"? Или "бог"? :lol: :lol: :lol:
Где в этом уважаемом источнике период иранского (скифо-сарматского) заимствования?
ВикиПедия... :twisted:
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находится - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!
Аватара пользователя
Neska
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 555
Зарегистрирован: 13 июл 2006, 11:55
Откуда: г.Иркутск

Сообщение edvins » 14 сен 2007, 20:47

LeGioner писал(а):Книги, тем более религиозные, писали люди образованные, книжные, заточенные в постулатах на каноны веры. Поэтому в этих книгах все канонично. А вот простой люд - купцы, крестьяне, ремесленники... Все-таки интересно насчет смешения... Если бы сохранились записки каких-нибудь простолюдинов кроме Афанасия Никитина...
Староверы довольно консервативны по натуре.Читал вот Адама Оленария про обычаи на Руси и сравнивал с нонешним староверским бытом.Менталитет и прочее сохранились почти в неприкосновенной чистоте в отличие от советских русских.
edvins
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2813
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 21:06
Откуда: latvia

Сообщение edvins » 14 сен 2007, 20:49

Neska писал(а):И из какого языка слово "собака"? Или "бог"? :lol: :lol: :lol:
Где в этом уважаемом источнике период иранского (скифо-сарматского) заимствования?
ВикиПедия... :twisted:
Про заимствованные балтизмы тоже не упомянуто.
edvins
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2813
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 21:06
Откуда: latvia

Сообщение Neska » 16 сен 2007, 10:49

edvins писал(а):
Neska писал(а):И из какого языка слово "собака"? Или "бог"? :lol: :lol: :lol:
Где в этом уважаемом источнике период иранского (скифо-сарматского) заимствования?
ВикиПедия... :twisted:
Про заимствованные балтизмы тоже не упомянуто.
Согласен. Но с заимствованными балтизмами сложнее - все же, как-никак, самые близкие к славянским языки. Иногда балтийские языки (балтийский праязык) даже рассматривается как предок славянского праязыка, хронологически сосуществующего со своим потомком...
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находится - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!
Аватара пользователя
Neska
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 555
Зарегистрирован: 13 июл 2006, 11:55
Откуда: г.Иркутск

Сообщение LeGioner » 16 сен 2007, 12:11

Neska писал(а):И из какого языка слово "собака"? Или "бог"? :lol: :lol: :lol:
Где в этом уважаемом источнике период иранского (скифо-сарматского) заимствования?
ВикиПедия... :twisted:


Если мне не изменяет память, слово "собака" тюркско-татарского происхождения...
История - продажная девка империализьму!
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Пред.След.

Вернуться в Вопросы языкознания

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 36

cron