Язык даков.

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Язык даков.

Сообщение Nehbcn » 14 дек 2007, 00:05

Перепечатано с молдавского форума.

Уж как-то так повелось, что всякому народу рано или поздно втюхивают в сознание миф о его «древнем» происхождении. Едва ли остался какой «античный» народ, пусть даже известный только по названию, ещё не приватизированный и не зачисленный в предки какому-либо современному.

Стадный инстинкт — быть не хуже других — не даёт покоя писателям-удревнистам.

Румынам в этом смысле даже повезло. Их от мифических, но изрядно вонючих варваров-скандинавов, никто не производит. Куда приятней видеть в своих предках упитанных римских патрициев, возлежащих с гетерами; и под чарующие звуки лир внимающих строкам бессмертного Овидия, пришедшего лично услаждать их слух. Словом, античная обстановка и прочая высокая культура быта.

Нет ну, конечно, есть пессимисты, утверждающие, что Румыния в Римской империи была дырою на самой границе, куда ссылали из Рима воров и проституток. Ну, да бог с ними. Австралийцы, скажем, горды своим каторжным происхождением.

Худо-бедно известная начальная история края связана уже с волохами-валахами. Говорят нам, будто пришли, оттеснили славян, осели и основали государство. Кто такие, откуда взялись? В ответ едва ли что-то проясняющее: «Влахи — это романизированные даки».

Звучит, как «буки произошли от бяк». Пусть даже не обычных, а романизированных. То есть, как это можно понять, глубоко облитературенных, скажу прямо, обеллетрищщенных. Во всяком случае, доведённых до полной совместимости с романовской версией истории.


РУМЫНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (словарь Брокгауза и Ефрона)

274: «Начало ея [литературы] не идетъ дальше 16 столетия; все уцелевшiе памятники более ранняго времени писаны на славянском языке, который былъ у румынъ оффицiальнымъ языкомъ церкви и государства, съ тою лишь особенностью, что въ Валахiи употре***лся среднеболгарскiй языкъ, а въ Молдавiи — южнорусское наречие. По-славянски писаны и все старинныя церковныя и богослужебныя книги, частью сохранившiяся въ рукописяхъ, частью печатныя. Изъ писателей до 16 в. известенъ митрополит Григорiй Цамблакъ или Цамвлахъ. Задунайскiй румынъ, онъ явился въ пределахъ нынешней Румынии ок. 1400 г. Имъ было написано много сочиненiй, въ томъ числе немало церковныхъ проповедей, которыя, может быть, произносились по-румынски, такъ какъ въ летописях встречается указанiе, что народъ слушалъ его съ благоговенiем — а народ по-славянски не зналъ. Темъ не менее все уцелевшее отъ него писано по-славянски».

274: «... ; славяно-румынское евангелiе (въ спб. публичной библiотеке), которое некоторые признаютъ напечатаннымъ въ румынскихъ земляхъ въ 1580 г. Все эти произведенiя не представляютъ никакого интереса со стороны содержания, являясь простымъ, часто не совсемъ удачнымъ переводомъ со славянскаго или греческаго языковъ; за то въ нихъ много интереснаго для исторiи языка, такъ какъ по нимъ можно хоть до некоторой степени проследить влiяние на него языковъ соседнихъ племен. Такое же почти значение имеетъ для современнаго ученаго и румынская письменность двухъ последующих вековъ, 17-го и 18-го. Первый изъ нихъ характеризуется, главнымъ образомъ, введенiемъ румынскаго языка въ церковный обиходъ и въ богослуженiе и усиленiемъ письменности на этомъ языке, чему не мало способствовала лютеранская и кальвинистская пропаганда въ Трансильванiи. Въ большомъ числе стали появляться на румынскомъ яз. псалтыри, евангелiя, молитвенники, проповеди».

275: «Вероятно, уже въ 16 в. являются летописи или хроники, но древнейшiя изъ них утрачены; сохранившiяся идутъ непрерывно отъ начала 17 до начала 19 стол. Наиболее замечательные изъ летописцевъ почти все принадлежали къ боярскому сословiю и принимали важное участiе въ современныхъ имъ событiяхъ».

279: «Оффицiальнымъ каноническимъ сборникомъ Р. церкви была сначала Синтагма Матвея Властаря, въ славянскомъ переводе. Въ половине 17 в. ее заменяютъ каноническiе сборники на Р. языке».

281: « 2) славянскiй [элемент в румынском языке]; до 16 ст. слав. язык былъ для румынъ языкомъ церковнымъ и оффицiальнымъ и сказался въ большом количестве словъ и суффиксовъ; ... 6) элемент польскiй; польское влiянiе было сильно въ 16 и 17 в., когда часть нынешней Румынiи находилась даже въ сфере политическаго влiянiя Польши; ... 9—11) элементы французскiй, немецкiй и отчасти итальянскiй начали входить въ составъ Р. языка въ настоящемъ столетiи, такъ какъ многiе румыны получаютъ образованiе за границей, во Францiи, Бельгiи и Германiи, и вместе съ темъ старанiе очистить и романизировать Р. языкъ приводитъ къ замене словъ русскаго и восточнаго происхожденiя словами изъ яз. романскихъ, главнымъ образомъ французскаго и итальянскаго [!!!]».

269: «Некотораго возвышенiя и блеска Валахiя достигает въ правленiе Михаила Храбраго (1592—1601); ему удалось вытеснить турокъ на правый берегъ Дуная, завоевать Трансильванiю и соединить подъ своею властью Валахiю и Молдавiю; но пораженiе, нанесенное Михаилу войсками германскаго императора, и возстановленiе турками своей власти надъ дунайскими княжествами положили пределъ этому мимолетному возвышенiю».


Вообщем дальше можно копироватьи копировать! :?

КРАТКО ОБОБЩИМ

Румыния до 17 века — обычная русско-ордынская провинция. Подлинное её название неизвестно. Орда была разгромлена и разделена между захватчиками. Следы её прежней культуры методично уничтожались. По всей русской земле реформаторы внедряли веру нового, «греческого» образца, происхождение которой туманно. По многократно проверенной технологии забывания славянского языка в Европе такая же технология применяется и в отторгнутой от Руси Румынии. Как и следовало ожидать, новым языком там должна была стать латынь. Однако, народ не смог усвоить её с должной прилежностью, и в результате получился страшный мутант (lingua romana) со славянской фонетической основой.


Может кто-то прокомментировать? :)
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4505
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Дмитрий Лопаткин » 15 дек 2007, 16:34

Ну, со словарём спорить не буду. А обобщение, кажется, Фоменковский бред. :)
ΜΗΔΕΝ ΑΓΑΝ
Аватара пользователя
Дмитрий Лопаткин
Архонт-администратор
 
Сообщения: 1798
Зарегистрирован: 05 июл 2006, 12:11
Откуда: Кузбасс

Re: Язык даков.

Сообщение Людмила » 27 дек 2007, 10:57

Nehbcn писал(а):Перепечатано с молдавского форума.

Уж как-то так повелось, что всякому народу рано или поздно втюхивают в сознание миф о его «древнем» происхождении. Едва ли остался какой «античный» народ, пусть даже известный только по названию, ещё не приватизированный и не зачисленный в предки какому-либо современному.

Стадный инстинкт — быть не хуже других — не даёт покоя писателям-удревнистам.

Румынам в этом смысле даже повезло. Их от мифических, но изрядно вонючих варваров-скандинавов, никто не производит. Куда приятней видеть в своих предках упитанных римских патрициев, возлежащих с гетерами; и под чарующие звуки лир внимающих строкам бессмертного Овидия, пришедшего лично услаждать их слух. Словом, античная обстановка и прочая высокая культура быта.

Нет ну, конечно, есть пессимисты, утверждающие, что Румыния в Римской империи была дырою на самой границе, куда ссылали из Рима воров и проституток. Ну, да бог с ними. Австралийцы, скажем, горды своим каторжным происхождением.

Худо-бедно известная начальная история края связана уже с волохами-валахами. Говорят нам, будто пришли, оттеснили славян, осели и основали государство. Кто такие, откуда взялись? В ответ едва ли что-то проясняющее: «Влахи — это романизированные даки».

Звучит, как «буки произошли от бяк». Пусть даже не обычных, а романизированных. То есть, как это можно понять, глубоко облитературенных, скажу прямо, обеллетрищщенных. Во всяком случае, доведённых до полной совместимости с романовской версией истории.


РУМЫНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (словарь Брокгауза и Ефрона)

274: «Начало ея [литературы] не идетъ дальше 16 столетия; все уцелевшiе памятники более ранняго времени писаны на славянском языке, который былъ у румынъ оффицiальнымъ языкомъ церкви и государства, съ тою лишь особенностью, что въ Валахiи употре***лся среднеболгарскiй языкъ, а въ Молдавiи — южнорусское наречие. По-славянски писаны и все старинныя церковныя и богослужебныя книги, частью сохранившiяся въ рукописяхъ, частью печатныя. Изъ писателей до 16 в. известенъ митрополит Григорiй Цамблакъ или Цамвлахъ. Задунайскiй румынъ, онъ явился въ пределахъ нынешней Румынии ок. 1400 г. Имъ было написано много сочиненiй, въ томъ числе немало церковныхъ проповедей, которыя, может быть, произносились по-румынски, такъ какъ въ летописях встречается указанiе, что народъ слушалъ его съ благоговенiем — а народ по-славянски не зналъ. Темъ не менее все уцелевшее отъ него писано по-славянски».

274: «... ; славяно-румынское евангелiе (въ спб. публичной библiотеке), которое некоторые признаютъ напечатаннымъ въ румынскихъ земляхъ въ 1580 г. Все эти произведенiя не представляютъ никакого интереса со стороны содержания, являясь простымъ, часто не совсемъ удачнымъ переводомъ со славянскаго или греческаго языковъ; за то въ нихъ много интереснаго для исторiи языка, такъ какъ по нимъ можно хоть до некоторой степени проследить влiяние на него языковъ соседнихъ племен. Такое же почти значение имеетъ для современнаго ученаго и румынская письменность двухъ последующих вековъ, 17-го и 18-го. Первый изъ нихъ характеризуется, главнымъ образомъ, введенiемъ румынскаго языка въ церковный обиходъ и въ богослуженiе и усиленiемъ письменности на этомъ языке, чему не мало способствовала лютеранская и кальвинистская пропаганда въ Трансильванiи. Въ большомъ числе стали появляться на румынскомъ яз. псалтыри, евангелiя, молитвенники, проповеди».

275: «Вероятно, уже въ 16 в. являются летописи или хроники, но древнейшiя изъ них утрачены; сохранившiяся идутъ непрерывно отъ начала 17 до начала 19 стол. Наиболее замечательные изъ летописцевъ почти все принадлежали къ боярскому сословiю и принимали важное участiе въ современныхъ имъ событiяхъ».

279: «Оффицiальнымъ каноническимъ сборникомъ Р. церкви была сначала Синтагма Матвея Властаря, въ славянскомъ переводе. Въ половине 17 в. ее заменяютъ каноническiе сборники на Р. языке».

281: « 2) славянскiй [элемент в румынском языке]; до 16 ст. слав. язык былъ для румынъ языкомъ церковнымъ и оффицiальнымъ и сказался въ большом количестве словъ и суффиксовъ; ... 6) элемент польскiй; польское влiянiе было сильно въ 16 и 17 в., когда часть нынешней Румынiи находилась даже въ сфере политическаго влiянiя Польши; ... 9—11) элементы французскiй, немецкiй и отчасти итальянскiй начали входить въ составъ Р. языка въ настоящемъ столетiи, такъ какъ многiе румыны получаютъ образованiе за границей, во Францiи, Бельгiи и Германiи, и вместе съ темъ старанiе очистить и романизировать Р. языкъ приводитъ къ замене словъ русскаго и восточнаго происхожденiя словами изъ яз. романскихъ, главнымъ образомъ французскаго и итальянскаго [!!!]».

269: «Некотораго возвышенiя и блеска Валахiя достигает въ правленiе Михаила Храбраго (1592—1601); ему удалось вытеснить турокъ на правый берегъ Дуная, завоевать Трансильванiю и соединить подъ своею властью Валахiю и Молдавiю; но пораженiе, нанесенное Михаилу войсками германскаго императора, и возстановленiе турками своей власти надъ дунайскими княжествами положили пределъ этому мимолетному возвышенiю».


Вообщем дальше можно копироватьи копировать! :?

КРАТКО ОБОБЩИМ

Румыния до 17 века — обычная русско-ордынская провинция. Подлинное её название неизвестно. Орда была разгромлена и разделена между захватчиками. Следы её прежней культуры методично уничтожались. По всей русской земле реформаторы внедряли веру нового, «греческого» образца, происхождение которой туманно. По многократно проверенной технологии забывания славянского языка в Европе такая же технология применяется и в отторгнутой от Руси Румынии. Как и следовало ожидать, новым языком там должна была стать латынь. Однако, народ не смог усвоить её с должной прилежностью, и в результате получился страшный мутант (lingua romana) со славянской фонетической основой.


Может кто-то прокомментировать? :)
Людмила
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 24 дек 2007, 14:00

Сообщение Людмила » 27 дек 2007, 10:58

Даа, прочитав это, румыны бы не обрадовались. Да и молдоване тоже.
Людмила
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 24 дек 2007, 14:00

Язык даков

Сообщение Людмила » 18 янв 2008, 10:17

То, что сейчас творится в Кишиневе очень трудно объяснить с позиции нормального человека. Такое впечатление, что большая часть республики сошла с ума. Парадоксальная ситуация - патриотами у нас является меньшинство (в основном русскоговорящее), большинство просто не признает существование молдавского языка. А какой резонанс был, когда в ответ на оскорбления некоторых людей из румынского посольства выдворили из страны
Людмила
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 24 дек 2007, 14:00

Re: Язык даков.

Сообщение Левенець » 10 мар 2008, 18:28

[quote="Nehbcn

КРАТКО ОБОБЩИМ

Румыния до 17 века — обычная русско-ордынская провинция. Подлинное её название неизвестно. Орда была разгромлена и разделена между захватчиками. Следы её прежней культуры методично уничтожались. По всей русской земле реформаторы внедряли веру нового, «греческого» образца, происхождение которой туманно. По многократно проверенной технологии забывания славянского языка в Европе такая же технология применяется и в отторгнутой от Руси Румынии. Как и следовало ожидать, новым языком там должна была стать латынь. Однако, народ не смог усвоить её с должной прилежностью, и в результате получился страшный мутант (lingua romana) со славянской фонетической основой.


Может кто-то прокомментировать? :)[/quote]
Понятно,все языки в Европе произошли от русского языка.
Вам нужно почитать Чудинова и вы узнаете о русских в палеолите, о палеолитических рунах от которых произошла вся письменность, этрусском языке,который оказывается произошел от диалекта белорусского и еще много подобной чуши.
Удачи.
Згинуть нашi вороженькi,як роса на сонцi.
Аватара пользователя
Левенець
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1970
Зарегистрирован: 08 мар 2008, 21:10
Откуда: Донбасс

Сообщение Neska » 11 мар 2008, 19:47

Валахи - не потомки даков. Ни к дакам, ни к гетам отношения не имеют. Как и венгры - к гуннам. 8)
Валахи (предки румын и молдаван) - это романизированные пастушеские племена, которые расселялись горами (из Восточных Альп) не спускаясь на равнину. Так Карпатами - Карпатами со своими овечками и пробрались до Средних Карпат (район южнее Ужгорода примерно). А уже потом по обе стороны Карпат стали спускаться в долины - Валахию, Молдавию и Трансильванию. :roll: Как-то так. 8)
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находится - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!
Аватара пользователя
Neska
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 555
Зарегистрирован: 13 июл 2006, 11:55
Откуда: г.Иркутск

Сообщение Миронов Сергей Борисович » 03 май 2008, 13:40

Валахи - валахами, даки - даками.. С одной стороны нет оснований твёрдо убеждаться в том, что даки стали "автоматически" валахами. С другой стороны и те и другие наверняка имели общие языковые традиции.
Например тех же латинизмов, если покопать в украинском языке, - то будет не меньше, чем в современном румынском. Но это же не значит, что именно римляне-завоеватели приложили к украинцам свою языковую "власть". Как не значит и то, что от украинских якобы арийцев произошли все греки и латиняне вместе с даками и фракийцами...
Миронов Сергей Борисович
 


Вернуться в Вопросы языкознания

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7