Откуда пришли Росы

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Сообщение Лемурий » 15 май 2008, 08:38

Князь писал(а):Согласно Велесовой книге из Семиречья они пришли..
Вы всерьёз верите этому "источнику" :?:
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение edvins » 15 май 2008, 19:45

Лемурий писал(а):
edvins писал(а):Однако не доказано,что язык был один...

Вот только кто говорит по-славянски на Руси: поляне, древляне, новгородцы, полочане, дреговичи, северяне, бужане, прозванные так потому, что сидели по Бугу, а затем ставшие называться волынянами. А вот другие народы, дающие дань Руси: чудь, меря, весь, мурома, черемисы, мордва, пермь, печера, ямь, литва, зимигола, корсь, нарова, ливы, - эти говорят на своих языках...

Чаще надо в Повесть временных лет заглядывать... 8)
В ответ посоветую заглянуть в словарь профессора Фасмера.И тогда можно убедиться,что древнеславянский язык является просто испорченным готским.Весь базовый словарный запас имеет готские корни.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1819415/
edvins
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2563
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 21:06
Откуда: latvia

Сообщение Новый » 16 май 2008, 09:07

Эту тему правильнее, по-моему, было бы озаглавить "откуда пришло НАЗВАНИЕ "Росы". Конечно, имена в списках дружинников Олега и Игоря большей частью неславянские; и термин "Русь" у греческих и мусульманских авторов 10-го столетия прилагался, кажется, в основном к варяжской "руси", именование которой очень логично выводится из "руотси". Трудно, однако, свести термин "росы" (или "русы" - кому как больше нравится) ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к варягам. Этот этноним был известен и в доваряжские времена. Во-первых, народ "рос" фигурирует у Захария Ритора в 6-ом веке. Во-вторых, некий Бравлин, князь "Новгорода РУССКОГО" (что это может быть за "Новгород" - вопрос отдельный) упоминается в "Житии Стефана Сурожского", и это в связи с концом 8-го столетия. В-третьих, мусульманский автор Ибн-Хордадбе в середине 9-го столетия пишет о "РУССКИХ купцах из рода СЛАВЯН", приезжавших с товарами в Багдад. Наконец, в-четвёртых - и это, пожалуй, самое важное, - в "Житии св. Кирилла" говорится о Евангелии и Псалтире "русьскыми" письменами в Херсонесе в те же времена. Именно так, а не "сурскими", не "фрушкими" или ещё как-то иначе, названы эти письмена во всех имеющихся 23-х списках этого "Жития". И они, по очевидной логике, были славянскими, ибо, пользуясь ими, Кирилл в фантастически краткий срок управился и с созданием своей азбуки, и с обновлённым переводом двух (сложнейших в литературном плане) книг. Значит, у него была некая славянская, допустим, несовершенная основа, прототипная азбука ("без устроениа", как писал Черноризец Храбр в "Сказании о письменах"), и его деятельность можно назвать скорее РЕФОРМИРОВАНИЕМ азбуки, чем её СОЗДАНИЕМ. Эти "русьскые" письмена не могут быть скандинавскими ещё, кстати, и потому, что миссия Кирилла не имела ни малейшего отношения к скандинавским странам, и с их письмом ему незачем было бы знакомиться.
Скорее всего, термин "русь", восходящий к "руотси" и относившийся к варягам наложился на сходный по звучанию, видимо, славянский этноним "рос" и постепенно слился с ним. Эту мысль можно найти, например, у М. И. Артамонова ("История хазар", Ленинград, 1962, стр. 289-292 и стр. 383-384).
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Новый » 16 май 2008, 09:08

Эту тему правильнее, по-моему, было бы озаглавить "откуда пришло НАЗВАНИЕ "Росы". Конечно, имена в списках дружинников Олега и Игоря большей частью неславянские; и термин "Русь" у греческих и мусульманских авторов 10-го столетия прилагался, кажется, в основном к варяжской "руси", именование которой очень логично выводится из "руотси". Трудно, однако, свести термин "росы" (или "русы" - кому как больше нравится) ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к варягам. Этот этноним был известен и в доваряжские времена. Во-первых, народ "рос" фигурирует у Захария Ритора в 6-ом веке. Во-вторых, некий Бравлин, князь "Новгорода РУССКОГО" (что это может быть за "Новгород" - вопрос отдельный) упоминается в "Житии Стефана Сурожского", и это в связи с концом 8-го столетия. В-третьих, мусульманский автор Ибн-Хордадбе в середине 9-го столетия пишет о "РУССКИХ купцах из рода СЛАВЯН", приезжавших с товарами в Багдад. Наконец, в-четвёртых - и это, пожалуй, самое важное, - в "Житии св. Кирилла" говорится о Евангелии и Псалтире "русьскыми" письменами в Херсонесе в те же времена. Именно так, а не "сурскими", не "фрушкими" или ещё как-то иначе, названы эти письмена во всех имеющихся 23-х списках этого "Жития". И они, по очевидной логике, были славянскими, ибо, пользуясь ими, Кирилл в фантастически краткий срок управился и с созданием своей азбуки, и с обновлённым переводом двух (сложнейших в литературном плане) книг. Значит, у него была некая славянская, допустим, несовершенная основа, прототипная азбука ("без устроениа", как писал Черноризец Храбр в "Сказании о письменах"), и его деятельность можно назвать скорее РЕФОРМИРОВАНИЕМ азбуки, чем её СОЗДАНИЕМ. Эти "русьскые" письмена не могут быть скандинавскими ещё, кстати, и потому, что миссия Кирилла не имела ни малейшего отношения к скандинавским странам, и с их письмом ему незачем было бы знакомиться.
Скорее всего, термин "русь", восходящий к "руотси" и относившийся к варягам наложился на сходный по звучанию, видимо, славянский этноним "рос" и постепенно слился с ним. Эту мысль можно найти, например, у М. И. Артамонова ("История хазар", Ленинград, 1962, стр. 289-292 и стр. 383-384).
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 09:38

Новый писал(а):Эту тему правильнее, по-моему, было бы озаглавить "откуда пришло НАЗВАНИЕ "Росы".
.........
Трудно, однако, свести термин "росы" (или "русы" - кому как больше нравится) ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к варягам.
.........
Скорее всего, термин "русь", восходящий к "руотси" и относившийся к варягам наложился на сходный по звучанию, видимо, славянский этноним "рос" и постепенно слился с ним

Во-первых спасибо за интересные ссылки, проверю их и вернемся к ним снова.
Во-вторых, у нас имеется ЛЂТОПИСЬ ПО ИПАТЬЕВСКОМУ СПИСКУ.До лЂта 6414 [906]
...идоша за море к Варѧгом̑ . к Руси . сіце бо звахуть . ты Варѧ̑гы Русь . ӕко се друзии зовутсѧ Свеє . друзии же Оурмани. Аньглѧне . инѣи и Готе . тако и си ркоша . Русь . Чюдь . Словенѣ . Кривичи . и всѧ землѧ наша велика . и ѡбилна . а нарѧда въ Д неи нѣтъ. да поидете кнѧжит̑ и володѣть нами...


Тут же ПО-РУССКИ написано: пошли за море к варягам к Руси (так звались те варяги РУСЬ, также как другие зовутся Шведы, другие же Германцы, Англичане, иные и Готы, так и эти звались РУСЬ.
Чудь, Словене (Ильмецкие), Кривичи и вся земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами ... Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 10:14

Новый писал(а):Во-первых, народ "рос" фигурирует у Захария Ритора в 6-ом веке.

Если Вы про этот отрывок из ЗАХАРИЯ МИТИЛЕНСКИЙ. ИСТОРИЯ
Соседний с ними народ ерос, мужчины с огромными конечностями, у которых нет оружия и которых не могут носить кони из-за их конечностей.

То это он писал про соседей амазонок - естественно с ОГРОМНЫМИ конечностями и назывались они соответственно - ЕРОС...Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 10:52

Новый писал(а): Во-вторых, некий Бравлин, князь "Новгорода РУССКОГО" (что это может быть за "Новгород" - вопрос отдельный) упоминается в "Житии Стефана Сурожского", и это в связи с концом 8-го столетия.

До нас дошли две редакции ”Жития Стефана Сурожского” — короткая и распространенная. Первая известна в греческом оригинале и древнерусском переводе. Она лаконична, рассказ о посмертных чудесах святого (в том числе и история Бравлина) в ней отсутствует. Распространенная редакция сохранилась только в древнерусском переводе, осуществленном в XVI в. ученым кружком митрополита Макария. Отсутствие греческого оригинала давало основание отрицать аутентичность произведения. Глубокое исследование В. Г. Васильевского подтвержденное и развитое советскими учеными и учеными социалистических, убедительно доказало достоверность утраченного оригинала.
Эпизод крещения русского князя составляет содержание специального параграфа: ”О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда”. Приводим его полностью: ”По смерти же святаго мало лђтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зђло, плђни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злђ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желђзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идђже гробъ святаго, а на гробђ царьское одђало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часђ разболђся, обратися лице его назадъ, и лежа пђны точаше, възпи глаголя: ”Великъ человђкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ”. И рече князь боляромъ своимъ: ”Обратите все назадъ, что есте взяли”. Они же възвратиша все, и хотђша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: ”Не дђите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ”. И рече имъ: ”Скоро выженђте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать”

М. Ю. Брайчевский Князь Бравлен
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 11:40

Новый писал(а):В-третьих, мусульманский автор Ибн-Хордадбе в середине 9-го столетия пишет о "РУССКИХ купцах из рода СЛАВЯН", приезжавших с товарами в Багдад...

§73 в. Если говорить о купцах ар-Рус, то это одна из разновидностей (джинс) славян. Они доставляют заячьи шкурки, шкурки черных лисиц и мечи из самых отдаленных [окраин страны] славян к Румийскому морю. Владетель (сахиб) ар-Рума взимает с них десятину (ушр). Если они отправляются по Танису [р. Дон] — реке славян, то проезжают мимо Хамлиджа, города хазар. Их владетель (сахиб) также взимает с них десятину. Затем они отправляются по морю Джурджан и высаживаются на любом берегу. Окружность этого моря 500 ф 147. Иногда они везут свои товары от Джурджана до Багдада на верблюдах. Переводчиками [для] них являются славянские слуги-евнухи (хадам). Они утверждают, что они христиане и платят подушную подать (джизью)...

ИБН ХОРДАДБЕХ. КНИГА ПУТЕЙ И СТРАН

Речь может идти о восточно-европейских славянах (чехах, ляхах) - принявших христианство много ранее и обращавшихся к византийскому императору с просьбой дать им переводчика для христианских текстов на греческом языке.

В любом случае ПРОСЬБА давать конкретное место в тексте. Иначе интерпретировать можно как угодно.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 12:16

Новый писал(а):в-четвёртых - и это, пожалуй, самое важное, - в "Житии св. Кирилла" говорится о Евангелии и Псалтире "русьскыми" письменами в Херсонесе в те же времена. Именно так, а не "сурскими", не "фрушкими" или ещё как-то иначе, названы эти письмена во всех имеющихся 23-х списках этого "Жития". И они, по очевидной логике, были славянскими.
........
Эти "русьскые" письмена не могут быть скандинавскими ещё, кстати, и потому, что миссия Кирилла не имела ни малейшего отношения к скандинавским странам, и с их письмом ему незачем было бы знакомиться.
Так я же уже приводил двойные названия порогов Константин Багрянородный. Об управлении империей. (De Administrando Imperii). 945 г. гл. 9. О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь

Росы, как пришлый народ, просто адаптировались под местные условия и взяли язык самый распространённый.
Просто им оказалось проще выучить местный язык чем приучать местное население к «Трувор» — «верная дружина» (швед. thru varing) и «Синеус» - «свой род» (швед. sine hus) ...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Nehbcn » 16 май 2008, 15:21

Просто им оказалось проще выучить местный язык чем приучать местное население к «Трувор» — «верная дружина» (швед. thru varing) и «Синеус» - «свой род» (швед. sine hus) ...


Через два года Синеус и Трувор умерли.......
:D

Бред то зачем такой нести? :D
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4411
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Nehbcn » 16 май 2008, 15:26

Так я же уже приводил двойные названия порогов


Жгуче интересно...........кто нибудь проводил исследования принадлежности этих названий к какому то языку? 8)
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4411
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Nehbcn » 16 май 2008, 15:43

Скорее всего, термин "русь", восходящий к "руотси" и относившийся к варягам наложился на сходный по звучанию, видимо, славянский этноним "рос" и постепенно слился с ним. Эту мысль можно найти, например, у М. И. Артамонова ("История хазар", Ленинград, 1962, стр. 289-292 и стр. 383-384).


Старая Русса нас уже никак не устраивает? :)
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4411
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Nehbcn » 16 май 2008, 17:11

Меж тем славянские племена вдруг возникали только по пути экспансии готов.


И мало того!
Только возникнув-тут же принимались энтих готов громить! :D
Аватара пользователя
Nehbcn
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 4411
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 20:01

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 17:13

У Генриха Семирадского есть картина "Похороны знатного руса"
Изображение
Написана она по заметкам арабского путешественника 908-932 г.г. Ибн-Фадлан. «Записка» о путешествии на Волгу
...я видел русов, когда они прибыли по
своим торговым делам и расположились (высадились) на реке Атиль[Волга].
И я не видел (людей) с более совершенными телами, чем они. Они
подобны пальмам, румяны, красны. Они не носят ни курток, ни
хафтанов, но носит какой-либо муж из их числа кису84, которой он
покрывает один свой бок, причем одна из его рук выходит из нее. С
каждым из них (имеется) секира, и меч, и нож, и он (никогда) не
расстается с тем, о чем мы (сейчас) упомянули. Мечи их плоские, с
бороздками, франкские...
И (еще прежде) говорили, что они делают со своими главарями
при их смерти (такие) дела, из которых самое меньшее (это)
сожжение, так что мне очень хотелось присутствовать при этом,
пока (наконец) не дошло до меня (известие) о смерти одного
выдающегося мужа из их числа . И вот они положили его в его могиле
и покрыли ее крышей над ним на десять дней, пока не закончили
кройки его одежд и их сшивания. А это бывает так, что для бедного
человека из их числа делают маленький корабль, кладут его
(мертвого) в него и сжигают его (корабль)
, а для богатого
(поступают так): собирают его деньги и делят их на три трети, –
(одна) треть (остается) для его семьи, (одну) треть (употребляют
на то), чтобы для него на нее скроить одежды, и (одну) треть,
чтобы приготовить на нее набид, который они будут пить в день,
когда его девушка убьет сама себя и будет сожжена вместе со своим
господином; а они, всецело предаваясь набиду, пьют его ночью и
днем, (так что) иногда один из них (кто-либо из них) умирает,
держа чашу в своей руке.
И если умирает главарь, то говорит его семья его девушкам и 81
его отрокам: "Кто из вас умрет вместе с ним?" Говорит кто-либо из
них: "Я". И если он сказал это, то это уже обязательно, так что
ему уже нельзя обратиться вспять. И если бы он захотел этого, то
этого не допустили бы. И большинство из тех, кто поступает (так),
(это) девушки. И вот, когда умер этот муж, о котором я упомянул
раньше, то сказали его девушкам: "Кто умрет вместе с ним?" И
сказала одна из них: "Я". Итак, поручили ее двум девушкам, чтобы
они оберегали ее и были бы с нею, где бы она ни ходила, до того
даже, что они иногда мыли ей ноги своими руками. И принялись они
(родственники) за его дело, – кройку одежды для него, за
приготовление того, что ему нужно. А девушка каждый день пила и
пела, веселясь, радуясь будущему. Когда же пришел день, в который
будет cожжен (он) и девушка, я прибыл к реке, на которой
(находился) его корабль, – и вот, (вижу, что) он уже вытащен (на
берег) и для него поставлены четыре подпорки из дерева
(материала) хаданга (белого тополя) и другого (дерева), и
поставлено также вокруг него (корабля) нечто вроде больших
помостов (амбаров?) из дерева. Потом (корабль) был протащен
(дальше), пока не был помещен на эти деревянные сооружения. И они
начали уходить и приходить, и говорили речью, (которой) я не
понимаю. А он (мертвый) был далеко в своей могиле, (так как) они
(еще) не вынимали его. Потом они принесли скамью, и поместили ее
на корабле и покрыли ее стегаными матрацами, и парчой
византийской, и подушками из парчи византийской, и пришла женщина
старуха, которую называют ангел смерти, и разостлала на скамье постилки, о которых мы упомянули. И она руководит обшиванием его
и приготовлением его, и она убивает девушек. И я увидел, что она
ведьма (?) большая (и толстая), мрачная (суровая). Когда же они
прибыли к его могиле, они удалили в сторону землю с дерева (с
деревянной покрышки) и удалили в сторону (это) дерево и извлекли
его (мертвого) в изаре87, в котором он умер, и вот, я увидел, что
он уже почернел от холода (этой) страны. А они еще прежде
поместили с ним в его могиле набид и (некий) плод и тунбур88.
Итак, они вынули все это, и вот он не завонял и не изменилось у
него ничего, кроме его цвета. Итак, они надели на него шаровары и
гетры, и сапоги, и куртку, и хафтан парчевый с пуговицами из
золота, и надели ему на голову шапку (калансуву) из парчи,
соболевую. И они понесли его, пока не внесли его в ту палатку
(кабину), которая (имеется) на корабле, и посадили его на матрац,
и подперли его подушками и принесли набид, и плод, и благовонное
растение и положили его вместе с ним. И принесли хлеба, и мяса, и
луку, и бросили его перед ним, и принесли собаку, и разрезали ее
на две части, и бросили в корабле. Потом принесли все его оружие
и положили его рядом с ним (букв. к его боку). Потом взяли двух
лошадей и гоняли их обеих, пока они обе не вспотели. Потом (они)
разрезали их обеих мечом и бросили их мясо в корабле, потом 82
привели двух коров (быков) и разрезали их обеих также и бросили
их обеих в нем (корабле). Потом доставили петуха и курицу, и
убили их, и бросили их обоих в нем (корабле).
А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя
входит в одну за другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин
(данной) юрты и говорит ей: "Скажи своему господину: «право же, я
сделала это из любви к тебе»". Когда же пришло время после
полудня, в пятницу, привели девушку к чему-то, что они (уже
раньше) сделали наподобие обвязки (больших) ворот, и она
поставила обе свои ноги на руки (ладони) мужей, и она поднялась
над этой обвязкой (обозревая окрестность) и говорила (нечто) на
своем языке, после чего ее спустили, потом подняли ее во второй
(раз), причем она совершила то же (действие), что и в первый раз,
потом ее опустили и подняли в третий раз, причем она совершила то
же, что сделала (те) два раза. Потом подали ей курицу, она же
отрезала ее голову и забросила ее (голову). Они взяли (эту)
курицу и бросили ее в корабле. Я же спросил у переводчика о том,
что она сделала, а он сказал: "Она сказала в первый раз, когда ее
подняли, – вот я вижу моего отца и мою мать, – и сказала во
второй (раз), – вот все мои умершие родственники сидящие, – и
сказала в третий (раз), – вот я вижу моего господина сидящим в
саду, а сад красив, зелен, и с ним мужи и отроки, и вот он зовет
меня, так ведите же к нему
". И они прошли с ней в направлении к
кораблю. И вот она сняла два браслета, бывших на ней, и дала их
оба той женщине, которая называется ангел смерти, а она та,
которая убивает ее. И она (девушка) сняла два ножных кольца,
бывших на ней, и дала их оба тем двум девушкам, которые обе
(перед этим) служили ей, а они обе дочери женщины, известной под
именем ангела смерти. Потом ее подняли на корабль, но (еще) не
ввели ее в палатку (кабину), и пришли мужи, (неся) с собой щиты и
деревяшки, и подали ей кубком набид, и вот она пела над ним и
выпила его. Переводчик же сказал мне, что она прощается этим со
своими подругами. Потом дан был ей другой кубок, и она взяла его
и затянула песню, причем старуха побуждала ее к питью его и чтобы
войти в палатку (кабину), в которой (находится) ее господин. И
вот я увидел, что она уже заколебалась и хотела войти в палатку
(кабину), но всунула свою голову между ней и кораблем, старуха же
схватила ее голову и всунула ее (голову) в палатку (кабину) и
вошла вместе с ней (девушкой), а мужи начали ударять деревяшками
по щитам, чтобы не был слышен звук ее крика, причем взволновались
бы другие девушки, и перестали бы искать смерти вместе со своими
господами. Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с
девушкой. Потом положили ее на бок рядом с ее господином и двое
схватили обе ее ноги, двое обе ее руки, и наложила старуха,
называемая ангелом смерти, ей вокруг шеи веревку, расходящуюся в
противоположные стороны, и дала ее двум (мужам), чтобы они оба 83
тянули ее, и она подошла, держа (в руке) кинжал с широким
лезвием, и вот, начала втыкать его между ее ребрами и вынимать
его, в то время, как оба мужа душили ее веревкой, пока она не
умерла. Потом подошел ближайший родственник (этого) мертвеца,
взял деревяшку и зажег ее у огня, потом пошел задом, затылком к
кораблю, а лицом своим (...)89, зажженная деревяшка в одной его
руке, а другая его рука (лежала) на заднем проходе, (он) будучи
голым90, пока не зажег сложенного дерева (деревяшек), бывшего под
кораблем91. Потом подошли люди с деревяшками (кусками дерева для
подпалки) и дровами, и с каждым (из них) деревяшка (лучина?),
конец которой он перед тем воспламенил, чтобы бросить ее в эти
куски дерева (подпал). И принимается огонь за дрова, потом за
корабль, потом за палатку, и (за) мужа, и (за) девушку, и (за)
все, что в ней (находилось), подул большой, ужасающий ветер, и
усилилось пламя огня, и разгорелось неукротимое воспламенение его
(огня). И был рядом со мной некий муж из русов, и вот, я услышал,
что он разговаривает с переводчиком, бывшим со мною. Я же спросил
его, о чем он говорил ему, и он сказал: "Право же он говорит:
«Вы, о арабы, глупы»,... Это (?)92; он сказал: «Воистину, вы
берете самого любимого для вас человека и из вас самого
уважаемого вами и бросаете его в прах (землю) и съедают его прах
и гнус и черви, а мы сжигаем его во мгновение ока, так что он
входит в рай немедленно и тотчас»". Тогда я спросил об этом, а он
сказал: "По любви господина его к нему (вот) уже послал он ветер,
так что он унесет его за час". И вот, действительно, не прошло и
часа, как превратился корабль, и дрова, и девушка, и господин в
золу, потом в (мельчайший) пепел. Потом они построили на месте
этого корабля, который они вытащили из реки, нечто подобное
круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку
хаданга (белого тополя), написали на ней имя (этого) мужа и имя
царя русов
и удалились.


А вот что пишет по поводу этого обряда
Жаклин Симпсон ВИКИНГИ. Глава 9. Религиозные и погребальные обряды
Очевидно, что с Фадланом разговаривал почитатель Одина; его вера в то, что огонь может привести умершего в Валгаллу, полностью соответствует тому, о чем говорил Снорри. Способ, которым убили девушку, весьма напоминает жертву Одину, в которой сочетались повешение и удар копьем; различие может быть обусловлено полом жертвы. Самое странное во всем этом — фигура женщины, которую называли Ангелом Смерти; по-видимому, именно она руководила ритуалом и убивала главную жертву собственными руками; ее звание похоже на перевод слова «валькирия» — «Выбирающая мертвых».
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 16 май 2008, 17:24

Nehbcn писал(а):
Через два года Синеус и Трувор умерли.......
:D

Бред то зачем такой нести? :D

Не уподабливайтесь ближайшему родственнику мертвеца, который, чтобы мертвый не узнал его, когда тот будет зажигать - прикрывает своё самое уязвимое место...

Если есть "свеча"- информация по теме - несите её... Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 22095
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в Средние века

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1