Архивариус писал(а):Aristoteles писал(а):Я же писал уже , что штык это оружие. И когда менялось название малороссийским полкам бы наверное довели, и они бы знали. А не знали только галычане и волыняне, которые в большевистскую украинизацию меняли слова на польские.
Если всё так просто, приведите перевод русского слова "штык" на полтавский диалект украинского языка, на котором базируется литературный язык. Слабо?
Вы не забыли, что был большевисткий этап украинизации?
Я полтавский диалект преподаваемый в советской школе знаю, а Вы галицийским уже овладели?