Dona писал(а):Индоевропейската дума за брадва сигурно е била "pelek'u" (от гръцката дума πέλεκυς), но думата вероятно е била заемка явно взета от Шумерското "balag" или Акадското "pilaku".
Есть индоевропейская лексема *pelek'- «топор, секира», имеющая рефлексы в следующих ветвях: тохарские А и Б, др.-индийский, иранские, др.-греческий.
По всей видимости, была заимствована из семитских: ср. аккадск. pilaqqu, в которых она соответствует общеафразийской основе *ṗilaḳ- «топор, нож» и имеющей рефлексы в геэз, берберских, западно- и центральночадских.
"balag" в шумерском означает некий музыкальный инструмент: то ли барабан, то ли арфу (в аккадском этому слову соответствует balangu), а вот соответствием аккадскому pilaqqu в шумерском является balak, но, правда, уже с другой семантикой – «ось, веретено».
По поводу болг. брадвы:
Восходит к слав. *bordy.
Родственно русск.-цслав. брадва, также брадъвь, ст.-слав. брады, -ъве, сербохорв. бра̏два, словен. brâdva, brádlja, brádǝlj "секира".
Является старым заимствованием из германских: *bardō, др.-исл. barða "вид топора", д.-в.-н. barta – то же, нов.-в.-н. Barte "секира", первонач. "бородатая".
По поводу «топора» есть две версии:
1. Праславянское образование от гл. тепѫ "бить" с помощью суффикса –оrъ
2. Древнее заимствование из иранских: др.-ир. *tараrа- "топор"