краевед писал(а): Но в этом случае. перефраз библейского текста каким образом может рассматриваться как проявление изнаночной славы?
Очень просто, уважаемый краевед, пример:
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог...»(Ин.1:1)
изнаночный перефраз:
«В конце было Молчание, Молчание было у Дьявола»
Про Святослава, которого хвалят купцы, что он «грозный», его современники знают, что он
слабейший князь, которому Ольговичи не помогают.
Господь источник и поток иссёк (Пс.73:15), а Святослав потоки иссушил.
Господь сильные реки иссушил, а Святослав их возмутил.
«Ты расторг еси источники и потоки». А в еврейском тексте и у других толковников сказано: источник. Но скажем ли: источник, или источники, не погрешим против истины. Ибо источником пророческое слово называет воду, истекшую из камня; но она разделившись проложила себе многия стези так, что многия тысячи народа могли удобно насладиться сею влагой. Находим же, что было сие не один раз, но двукратно. О первом чуде извещает книга Исход, а о другом книга Чис. И Пророк справедливо наименовал источником камень, источивший водныя потоки. Назвал же их еще потоками, как неестественным образом текущие, но тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям.
«Ты изсушил еси реки ифамския». А Симмах перевел так: Ты изсушил реки древния; потому что повелел в пустыне течь рекам, которых нет, и не было от начала, и восхотел, чтобы престали течь реки, бывшия прежде, и издревле имевшия течение. Сие говорит Пророк и в другом псалме: «положил есть реки в пустыню, и исходища водная в жажду, землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней. Положил есть пустыню во езера водная, и землю безводную во исходища водная, и насели тамо алчущия» (Пс.106:33−36). Ибо изсушил реки у Содомлян, Гоморрян и других, обитавших окрест за беззакония жителей, а земле безводной из камня дал водотечи, снабжая водами народ жаждущий. Ибо не трудно для Него, как угодно, пременять течения вод. Но пророческое слово дает разуметь еще и иное, а именно, — что Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников — сию древле пустыню — оросит струями вод из камня. «Камень же», как говорит божественный Апостол, «есть Христос» (1Кор.10:4). И все, что было сказано, начиная с слов «содела спасение посреде земли», заключает в себе прообразование благодеяний, нам оказанных. Ибо и там водами освобождение от рабства, и здесь водами же начало свободы. Там в водах стерты главы змиев, а здесь владычество демонов сокрушено благодатию крещения. Египтяне после моря стали удобоодолимыми для Ефиоплян, и наши враги после святой купели соделались удобопреоборимыми для тех, которые имели прежде очерненныя души. Но желающим вникнуть не трудно усмотреть и иное сему подобное. А мы возвратимся к непрерывной связи толкования…»
—-
Феодорит Кирский
Толкование на Псалтирь 73:15 — толкование отцов церкви: https://bible.by/fater/19/73/15/
Если толковать поток по из камня по Феодорита Кирскому, то Святослав иссушил потоки, Богом данные. «
Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников — сию древле пустыню — оросит струями вод из камня…». Иными словами, «иссушение потока» из камня, иже есть Христос: «
Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится»(1Петр 2:6)
Получается иссушил христианское учение, к иудейскому закону вернувшись. Пока толкую вслед за Феодоритом.
Не повторный ли это намёк? Первый аналогичный был в "мутен сне":
«
Чръпахуть ми синее вино съ трудомь смѣшено» - «
Не въливають бо, по словеси Господню, вина новааго учениа благодѣтьна въ мѣхы вѣтхы, обетшавъши въ иудеиствѣ, «аще ли, то просядутся мѣси и вино пролѣется»(СЗБ)