"Слово Даниила Заточника" и СПИ

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

"Слово Даниила Заточника" и СПИ

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 14:11

Сначала материал из Энциклопедии СПИ:

СЛОВО ДАНИИЛА ЗАТОЧНИКА — древнерус. лит. памятник XII в., близкий по форме, как полагает Л. В. Соколова, к лит. посланию. Еще в 1844 Д. Н. Дубенский отметил, что оно «по духу, языку и формам грамматическим близко к „Слову о полку Игоревом“», что оба произведения «одинаково поражают силою мысли и сходством выражений», в связи с чем задавался даже вопросом: «Не принадлежат ли оба они одному творцу?» (Дубенский. Слово. С. XLI—XLII). Эту мысль повторил недавно А. Калинин.

Н. С. Тихонравов указал на сходство двух конкретных выражений С. и Сл. Д. З. Прозвание автором С. Олега Святославича «Гориславичем» он сопоставил с подобной же «игрой словами» в Сл. Д. З.: «Кому ти есть Переславль, а мне Гореславль», а выражение С. «ни хытру, ни горазду ... суда Божіа не минути!» сопоставил с отрывком из позднейшей редакции Сл. Д. З.: «Не процвете часть моя. Поведаху ми, яко той еси суд Божий над мною и „суда де Божия ни хитрууму, ни горазду не минути“».

Е. М. Иссерлин привела лексич. параллели к С. из Сл. Д. З. (правда, из вторичных, поздних ред.), не встречающиеся в др. памятниках (кроме «Задонщины»): «зогзица» в значении «кукушка», глаголы «вылияти» в значении «вычерпать», «мыкать» в значении «бросать, метать», «свивать» в значении «соединять».

Б. А. Романов, напротив, противопоставляет С. и Сл. Д. З., точнее, полит. и эстетич. позицию двух авторов. По его мнению, автор С. отстаивает позицию Владимира Всеволодовича Мономаха по полит. устройству Руси: каждый князь должен держать свой удел и не стремиться к обладанию более высоким столом. В то же время «заточники», по мнению исследователя, как раз «добывание больших столов» считали естественной движущей силой княж. политики и мечтали о том, чтобы их князь искал в этом успеха с помощью своих думцов. Что касается эстетич. идеалов, то Д. З., по мнению Романова, «глубоко претит поэзия столь высокого стиля» С.; чуждо «мизантропу»

5
Д. З. и положительное отношение к «женам», отраженное в С.: «жены русскыя» у него все «добрые». Д. З., по мнению историка, нашел бы и среди них немало тех «злых жен», которые лицемерно объяснялись в любви и печалились скорее по утраченному «злату и сребру», а не по погибшим мужьям.

Как видим, серьезных свидетельств особой связи С. и Сл. Д. З. не приведено. Однако эти два произведения действительно сопоставимы. Во-первых, оба они написаны в 80—90-е XII в. Если учесть точку зрения Д. С. Лихачева о новгородских чертах в С. (см. Новгородские элементы в «Слове»), то можно предположить, что оба произведения созданы в сев. Руси, в Новгороде или близ него. Оба произведения названы «словом», хотя по жанру они разные: С. — лиро-эпич. поэма, Сл. Д. З. — послание князю (см. об этом: Соколова Л. В. К характеристике «Слова» Даниила Заточника (Реконструкция и интерпретация первоначального текста) // ТОДРЛ. 1994. Т. 46. С. 229—255). Оба рассматриваемые произведения ритмически организованы, причем ритм в обоих меняющийся. И С., и Сл. Д. З. написаны характерным для лит-р Запада и Востока в XII в. «темным стилем», содержат много метафорич. и иносказат. выражений, требующих осмысления, для них характерна игра со словом, с разными его значениями. Наконец, и в С., и в Сл. Д. З. перед нами схожие в своей независимости и чувстве собственного достоинства личности авторов. Есть и различия: если автор С. черпает поэтич. средства в основном из уст. нар. творчества и использует в качестве изобразит. средств языч. символику, то Д. З. опирается на поэтику книжной лит-ры и в первую очередь использует изобразит. средства и худ. образы Библии. Однако нет никаких оснований говорить о Д. З. как об авторе С.

Лит.: Дубенский. Слово. С. XXXIX—XLII; Тихонравов. Слово. С. 35, 45; Романов Б. А. Люди и нравы Древней Руси. М.; Л., 1966. С. 146—149, 213—215; Иссерлин Е. М. «Моление» Даниила Заточника и «Слово о полку Игореве»: (Лексико-семантические параллели) // ФН. 1973. № 4. С. 95—100; Калинин А. Даниил Заточник как возможный автор «Слова о полку Игореве» // «Слово о полку Игореве» на Урале: Тез. докл. и сообщ. на зональной конф. «„Слово о полку Игореве“ на Урале». Пермь, 1988. С. 24; Шайкин А. А. Имею сердце — как лицо без глаз // Проблемы поэтики и стиховедения. Алматы, 1993. С. 86—88.

Л. В. Соколова
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 15:39

Итак, здесь указано лишь на малую часть ПОРАЗИТЕЛЬНЫХ СОВПАДЕНИЙ, которые имеются у СПИ и СДЗ.
1. Гориславль
2. Зегзица.
Ни хитру, ни горазду
Но можно добавить еще и такие:
4. "Паволока, расшитая разноцветными шелками"... - "и злато и паволокы и драгие оксамиты" (СПИ)
5. Ум мой как ночной ворон","Мыслию бы парил, как орел в воздухе" (СДЗ) - "сизым орлом под облакы (СПИ).
6. "Лучше смерть, чем долгая жизнь в нищете" - "
лучше потяту быть, чем полонену".
"Не море топит корабли, но ветры" (СДЗ) - "О ветре-ветрило! Чему, господине, насильно веяши!...Мало ти бяшет горе под облакы веяти, лелеючи корабли на синем море!" (СПИ).
Пока еще я, например, не нашел всех таких вариантов. Но я почему-то уверен, что количество аналогий можно будет существенно увеличить (когда в нашем распоряжении будут все имеющиеся варианты разночтений СДЗ.
-------
По-моему СОВЕРШЕННО ТОЧНО доказано, что СПИ и СДЗ являются "ЗАВИСИМЫМИ ДОКУМЕНТАМИ", то есть если они написаны (как я считаю) разными авторами, то во всяком случае
- ЭТИ АВТОРЫ НАХОДИЛИСЬ В ЕДИНОМ РУСЛЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА, СКОРЕЕ ВСЕГО, ОБЩАЯСЬ МЕЖДУ СОБОЙ,
- СКОРЕЕ ВСЕГО ИМЕЮТСЯ ПРЯМЫЕ ССЫЛКИ В СПИ НА СДЗ.
В СПИ имеется несколько "припевок Бояна" - цитат из неизвестного нам певца Бояна. Так вот оказывается, что большая часть этих ссылок на Бояна есть ссылки на СДЗ.
Из чего я делаю вывод, что неизвестный автор СДЗ и Боян
- это ОДНО ЛИЦО. В дальнейшем я потараюсь обосновать свою точку зрения.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 15:46

ОДНО ИЗ САМЫХ ПОРАЗИТЕЛЬНЫЗ СОВПАДЕНИЙ - СЛЕДУЮЩЕЕ:

СПИ:
"Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова Коганя хоти: Тяжко ти головы кроме плечу, зло ти телу кроме головы"

Из СДЗ:
«Как сказал князь Святослв, сын Ольгин, когда шел на Царьград с небольшою дружиною…. Видел: огромный зверь, а головы не имеет, так и многие полки без хорошего князя»

В данном случае цитирование производится прямо С УКАЗАНИЕМ КОНТЕКСТА.
Это место можно перевести так:

Рек Боян исходы на Святослава(т.е. выводы из эпизода со Святославом), песнетворец старого времени Ярослава, Олега-когана (внука): «Хоть и…»

При этом слова «песнетворец старого времени Ярослава» могли быть вписаны с поясняющей надписи на полях – в текст. А слово «внук» пропущено.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 16:01

То есть сначала было написано:

Рек Боян исходы на Святослава, Олега-когана (внука): «Хоть и…»

Потом появилась надпись на полях:

песнетворец старого времени Ярослава

Затем ее следующий переводчик внес в текст.
Возможно, маргиналия появилась лет через 100, когда уже не знали, кто такой Боян, и, как и многие современные исследователи, относили его к середине 11 века.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 16:08

Внимательно читая СДЗ, начинаешь понимать, что написано-то оно совсем о другом, чем то, о чем идет речь "на поверхности". Вообще, я прочитал уже несколько статей о СДЗ, и они показались мне весьма "наивными", т.к. все принимают за чистую монету.
Когда "Даниил Заточник" говорит о том, чтобы его господин вспомнил его, когда будет есть хлеб и пить сладкое вино, и лежит под одеялами собольими как он, "Даниил Заточник" страдает под дождем, то употребляется несколько неподходящая фраза: "каплями дождевыми, как стрелами, до самого сердца пронзаемого".
Потому что стрелы, пронзающие сердце - это, в общем-то, штамп. И аналогичных примеров можно привести МНОГО. Поэтому я предлагаю попытаться истолковать СДЗ.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Лемурий » 27 мар 2009, 16:12

Ну, наконец-то, нашего полку прибыло :!:
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 27 мар 2009, 16:16

Для начала КТО написал СЗД - клирик или мирянин? Могу сразу доказать, что первый.

Сравните:

Въстани, слава моя, въстани въ псалтыри и в гуслех! / / Востану рано, исповѣмъ ти ся.
Пс. 56: и (повтор) в Пс. 107 (3-4)
9 Востани слава моя, востани псалтирю и гусли, востану рано.
10 Исповемся Тебе в людех, Господи, воспою Тебе во языцех,

Да разверзу въ притчах гаданиа моя / / И провѣщаю въ языцѣх славу мою.
Пс.77:2 Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания исперва.
Пс.95:3 Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.

Бысть языкъ мой— трость книжника-скорописца
Пс.77: 2 Отрыгну сердце мое слово благо, глаголю аз дела моя Цареви: язык мой трость книжника скорописца.

и разбих злѣ, аки древняя — младенца о камень.
Пс.136: 9 Блажен иже имет и разбиет младенцы твоя о камень.

аки нощный вранъ на нырищи.
Пс.101: 7 Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощный вран на нырищи.

Возверзи на Господа печаль свою, / / И той тя препитаеть въ вѣки.
Пс.54: 23 Возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает, не даст в век молвы праведнику.

Надѣяся на Господа яко гора Сионъ: не подвижится въ вѣки.
Пс.124: 1 Надеющиися на Господа, яко гора Сион: не подвижится в век живый во Иерусалиме.

Сладка суть словеса твоя, паче меда устомъ моимъ.
Пс.118: 103 Коль сладка гортани моему словеса Твоя, паче меда устом моим.

и съвокупих, аки в мѣх воды морскиа.
Пс.32: 7 Собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищах бездны.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 27 мар 2009, 16:22

Евгений Беляков писал(а):Когда "Даниил Заточник" говорит о том, чтобы его господин вспомнил его, когда будет есть хлеб и пить сладкое вино, и лежит под одеялами собольими как он, "Даниил Заточник" страдает под дождем, то употребляется несколько неподходящая фраза: "каплями дождевыми, как стрелами, до самого сердца пронзаемого".
Потому что стрелы, пронзающие сердце - это, в общем-то, штамп...
Это говорит только о том, что Заточник - СХИМНИК :!:
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 27 мар 2009, 16:40

Евгений Беляков писал(а):- ЭТИ АВТОРЫ НАХОДИЛИСЬ В ЕДИНОМ РУСЛЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА, СКОРЕЕ ВСЕГО, ОБЩАЯСЬ МЕЖДУ СОБОЙ,
- СКОРЕЕ ВСЕГО ИМЕЮТСЯ ПРЯМЫЕ ССЫЛКИ В СПИ НА СДЗ.
В СПИ имеется несколько "припевок Бояна" - цитат из неизвестного нам певца Бояна. Так вот оказывается, что большая часть этих ссылок на Бояна есть ссылки на СДЗ.
Из чего я делаю вывод, что неизвестный автор СДЗ и Боян
- это ОДНО ЛИЦО. В дальнейшем я потараюсь обосновать свою точку зрения.
Или (что БОЛЕЕ вероятно) Автор СПИ и СДЗ - ОДНО и тоже лицо...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Евгений Беляков » 27 мар 2009, 23:31

Из двух равенств:Автор СПИ=Автор СДЗ и Автор СДЗ=Боян следует, что Автор СПИ=Боян. Тогда зачем же он его (себя?) ЦИТИРУЕТ? "Самоцитата"? Зачем с собой спорит? Зачем хочет начинать поэму своими словами? И почему этого не хочет?
Если все это выглядит абсурдным, то НЕВЕРНО либо одно равенство, либо другое. Вы, Лемурий, очевидно, считаете, что неверно ВТОРОЕ, то есть Автор СДЗ не есть Боян. Но тогда почему припевки Бояна, оформленные как цитаты из Бояна, есть цитаты из СДЗ? Или так получилось случайно почти со всеми припевками?
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Лемурий » 28 мар 2009, 10:14

Евгений Беляков писал(а):Если все это выглядит абсурдным, то НЕВЕРНО либо одно равенство, либо другое. Вы, Лемурий, очевидно, считаете, что неверно ВТОРОЕ, то есть Автор СДЗ не есть Боян. Но тогда почему припевки Бояна, оформленные как цитаты из Бояна, есть цитаты из СДЗ? Или так получилось случайно почти со всеми припевками?
Вот и замечательно, Евгений, Вы уже близки к самоопровержению.

Когда было написано СДЗ :?: Заточник, которому как и Даниилу во рве, "львы" ноги лизали, адресовал своё знаменитое послание к своему новгородскому князю Ярославу Владимировичу.

Ярослав Владимирович - князь новгородский, сын безземельного князя Владимира Мстиславича. По желанию новгородцев Я. был посажен Всеволодом Юрьевичем суздальским на новгородский стол (1182), но в 1184 г. был оттуда изгнан за то, что не оказал своевременно помощи Пскову против литовцев; в 1187 г. снова был призван в Новгород, где княжил 9 лет.


[url=http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/147166/Ярослав]Ярослав Владимирович (новгородский)[/url]

Иными словами это послание было написано в тоже время, что и СПИ, так как АВТОР тогда обращается к Бояну со словами:

О Бояне, соловію стараго времени!

"соловіЮ" написано именно так как и в прямом обращении Всеволода к брату: ты, ИгорЮ! Оба есвѣ Святъславличя!
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Евгений Беляков » 28 мар 2009, 12:17

О Боян, соловей старого времени!
Кабы ты сии полки ущекотал...
-----
То есть БОЯН НЕ УЩЕКОТАЛ.
БОЯН НЕ АВТОР. АВТОР НЕ БОЯН.
Автор, цитируя Бояна, цитирует Заточника. Значит, Боян - это Заточник.
Разве я не прав?!
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Евгений Беляков » 28 мар 2009, 12:25

Кроме того:
1) Заточник ВЕСЬМА СИЛЬНО отличается от Автора и по слогу, и по манере, по складу мышления и т.д. Он - явно клирик (т.е. все его афоризмы почти имеют источником Библию). Автор СПИ пишет совсем по-другому. ПОЧЕМУ? Ведь ОБА произведения НОСЯТ СВЕТСКИЙ ХАРАКТЕР (во всяком случае - по жанру). Объяснить эту разницу невозможно.
2) СПИ не содержит "плохих" русских жен. Они все ТОЛЬКО ХОРОШИЕ. Если оба произведения (с чем я согласен) были бы написаны приблизительно в одно время, и у них был бы общий Автор, то этот Автор НЕИЗБЕЖНО затронул бы и волнующую его тему "плохих русских жен".
3) В СПИ нет никаких ПОУЧЕНИЙ, столь характерных для СДЗ. Если бы СПИ написал автор СДЗ, он бы ОБЯЗАТЕЛЬНО вернул бы какие-нибудь поучения. Это ведь - личностная черта, это авторский стиль! Куда от этого уйти?
Этого НИКАК НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ, если считать, что автор один и тот же.
Я мыслю, я практически не существую...
Аватара пользователя
Евгений Беляков
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: 27 авг 2006, 11:45
Откуда: Москва, Крым

Сообщение Лемурий » 28 мар 2009, 18:17

Евгений Беляков писал(а):БОЯН НЕ АВТОР. АВТОР НЕ БОЯН.
Автор, цитируя Бояна, цитирует Заточника. Значит, Боян - это Заточник.
Разве я не прав?!
Первый вывод совершенно правильный.
Идем дальше.

Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти

Каганами из русских князей названы ТОЛЬКО Владимир Святославич и его сын Ярослав Владимирович (в СЗБ и то только в контексте, что Благодать Христианства стоит НАД иудейским Законом), на старое время последнего и ссылается АВТОР. Автор "Слова о Законе и Благодати" Иларион Киевский упоминает и жену кагана Ярослава - Ингигерду (сноху Владимира Ирину).

В любом случае время между написанием СЗБ и СДЗ более 130 лет. Это НЕ мог быть один автор. А вот сам Иларион Киевский, принявший схиму под именем Никона, как нельзя более подходит под БОЯНА.

Вспомните, что именно Никон приобрел ЗЕМЛЮ в Тмуторокани.
"Великый же Никонъ отъиде въ островъ Тьмутороканьскый, и ту обрѣтъ мѣсто чисто близь града, сѣде на немь...." (Житие Феодосия Печерского).
После того как в 1078 году он становится игуменом Киево-Печерского монастыря, судьба приобретенной им земли неизвестна... Только "странное" дело на стене Софийского Собора появляется запись-купчая о продаже некой "земли Бояна" (день памяти болгарского князя-мученика отмечается в один день с Преподобным Иларионом (см. 28 МАРТА по старому стилю - 10 апреля по новому стилю).
Схимник, как знаете, не имеет собственности. Вот и пришлось пойти "Велесову внуку" (Велес-бог скота=богатства) на хитрость.

Заметим что через год после назначения Никона игуменом, в 1079 году Всеволод, чья жена Всеволожая и купила "Боянью землю" за 700 гривен, отправляет в Тмуторокань своего посадника Ратибора. Обратите внимание, не войско с воеводой послал, а просто своего боярина.

Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 29 мар 2009, 09:32

Евгений Беляков писал(а):1) Заточник ВЕСЬМА СИЛЬНО отличается от Автора и по слогу, и по манере, по складу мышления и т.д. Он - явно клирик (т.е. все его афоризмы почти имеют источником Библию). Автор СПИ пишет совсем по-другому. ПОЧЕМУ?
Для Евгения наступает час ИСТИНЫ !!!

Вспомните слово в конце текста - "Аминь", это уже первый "сигнал", что текст может содержать структуру канона, а следовательно иметь Акростих:!:

Что же может быть написано краестрочием?

Тропарь – краткая песнь, прославляющая дела Бога или Его святых. Последний тропарь каждой песни посвящён прославлению Богородицы. Троичный тропарь прославляет Пресвятую Троицу.

Осталось вспомнить, как звали Богородицу и сопоставить с находками Сумарукова и Вашими...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24066
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Лемурий и гости: 23