radivilow » 14 сен 2013, 10:56
Ув. ЙОКУР, Спасибо за ссылку на тюркский этимологический словарь. Правда, там шрифт почему-то самиздатовский – трудно читать и много сносок на знаменитых авторов. Да ещё 700 страниц такого. Кто ж меня читаря кормить будет? Единственно, могу отметить, что в старотюркском основы (корни) также более громоздки. Это положение соответствует чукотскому по отношению к развитым языкам и является хорошим маркёром при сравнивании сем. Однако, тюркоязычные народы, не в пример чукчам, притерпели гораздо большее развитие. Например; из-за бурного развития молочнокислого производства, земледелия, виноделия, военного и торгового искусства, и много чего ещё, что потребовало дополнительной терминологии. Восточные базары и их скученность сыграли большую роль в озвончании(потребовали больше звонких согласных), в то время как сибирские народы пробивались охотой и громкие возгласы были под запретом- останешься голодным. Чукчи говорят: -«Ты чего кричишь как русский?» Опираться на гласные тоже нельзя. В древнерусском часто бытовало неполногласие. А в чукотском гармония гласных, где последующее слово может подчиняться предыдущему и напрочь поменять гласный ряд. Тем не менее, остатки этих явлений, по- счастью,присутствуют в СПИ и облегчают задачу дешифровки: - «Не леполины бяшетъ…»- может быть слитно: - «Не любиЛЬНО будет, братие начяти?»=совр. «Не любеЗНО бя ше тъ, братие, начатии?» Где рус. «ЛЮБО»+ суфф. принадЛЕЖности. В чук. «ЛЬЫН\ЧЬЫН» - недистинктивно(суфф.принадлежности или образа действия.) Правильно также будет реконструировать: - «Не ЛЮБО- ЛАДНО будет, братие, начяти?» Но ни в коем случае не «ЛИ НЫ», так как логично было бы: - « Не ЛЮБО ЛИ… БРАТИЕ, начяти? Но, тогда «Но»-это протест ни с того, ни с сего. Зачем?? Это такая же абракадабра, как: - «Чи ли вспети было, вещеи Бояне(по умолчанию – чи ли не вспети?)Зачем речь начинать,? Где стимул говорящего?? А стимул в том, что: - «Шлюба спети было…» - свадьбу сыграть вместо войны –сЛЮБИтися, поЛЮБОвно решить вопрос. А так, эвон, как вышло –сватов попоили (кровью) и сами полегли.
Konrad предлагает решить вопрос с «Осмомыслом» на тюркской основе. Так предлагайте конкретную сему. У нас, у плотников такое называется: - «Горбатого лепить»… это когда пытаются прибить кривую или трухлявую доску на парадное. А надо-то всего не перепутать «восемь» с «весьма». (Можно и в Чукотку не ходить.)
Не выдерживает, также, критики и предлагаемое «толока» на груди у Святослава, по-сути, лежащего на смертном одре. Это по-поводу «ТЛЬКОВИНЪ великий женчюгь… Как бы мы не склоняли это слово:- «суТОЛОКА», «ТОЛЧЕЯ», «ТОЛПА», «ТОЛКУЧКА», «ТОЛОКНО», «ТОЛОКОННЫЙ» ≈ «ТОЛЧЁНЫЙ» - (можете продолжить) –мы не найдём объяснения второй половины « ~ВИНЪ», а этого так оставить нельзя.
Слово «толковины» от рус. «толковать», где «вины» похоже на
чук «ваны»- место. (в слове «амвон»-где чук. «ым\ум»-собрание)[известное "ама зонки" -собрание жонок"]
Рус «мена»- место. (ЕреВАН- обетоВАННАЯ земля.)
Рус. «ВАННА»-вместилище тела.
Чук. «ВАН*ВЫН» -отдушина во льду, лунка в которой живёт нерпа.
Толковины – это помощники (Рыбаков)???!!! –Не знаю, с какого рожна…
Во – первых, помощниками в Святославовом положении и не пахнет-над ним изгаляются во сне, а наяву «княже непособие». И как по смыслу влепить такого «горбатого»?
В доказательство ув. Лемурий привёл свидетельство завзятых экспертов:
«Тиверцы еже суть ТОЛКОВИНЫ, си вси звахуться Великае Скуфь». Что ж, сейчас эти эксперты и иже с нимя получат на орехи от захудалого краеведа.
Чук. «ТЫЛЯН+ВЫН» -путь, дорога, движение. ( «+»= «О»-морфологический шов=соединительная гласная. (букв. Знач. «место[ВЫН] для движения, пути»)
Чук. «ТЫЛЕк» - двигаться, идти. (именно это прасема в «ТОЛК-О-ВИНЫ»)
Чук. «ТЫЛЕ+льын» -движущийся, едущий, идущий, путник. Но, у нас в чукотском есть ещё более конкретный инкорпоративный комплекс, поясняющий суть тиверцев и даже с лихвой. Мало того, что они (скифы) кочевники –это проясняют уже приведённые примеры. А вот общая прасема:
Чук.---- «ТЫЛЯНВЫНЫГЪЕВАТЫЛЬЫН»- проводник (указывающий дорогу).
Др.рус. «ТОЛКОВИНЫ»-тиверцы (оказывается ценные проводники)
Мне всю жизнь на Чукотке приходилось быть проводником караванов, санно-тракторных поездов и я собственными глазами видел смятение людей, когда их ведёшь через мглу, где ни для кого, кроме меня, нет никаких ориентиров. Тако же и для войска.Этот пример(про тиверцев) калькирует известное по СПИ: -«А мои ти Куряни свѣдомы къмети…яругы имъ знаеми…» Здесь стимул говорящего указывает на великую ценность таких знатоков.
Чукотское слово – прасема может быть с уверенностью разбито на составляющие:
Чук. «ТЫЛЯН++ВЫНЫ++ГЪЕ++ВАТЫ++ЛЬЫН»-проводник.(одно слово)
Чук. «ТЫЛЯН»-путь, дорога.(употр. И «ТЫЛЯНВЫН» с тем же значением).
Чук------------.«ВАН+ВЫН»-место.(для движения надо выбирать место --------------------------------------------------------------------------------прохода, иначе -«Сусанин».
Чук.-----------------------«ГЪЕ» -образователь страдательного залога(подобно --------------------------------------------------------------рус «способны(ГЪ)Е», «толковыЁ»
Чук.---------------------------- *«ВАТЫ» - ВИЖУ.
укр. -----------------------------«БАЧУ»-(выБАЧАють воны ШЛЯХ)
чук. ---------------------------- «ГИТЭ» -ВИЖУ.( «В»\ «Г»= закон «чего\чево»)
оконч. есть суфф. принадлежности, а вместе с предыдущим корнем подобен
рус.--------------------------------------«ВИЗУ А ЛЬНЫЙ».
Radivilow