Лекции, конференции, семинары по СПИ

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение Mitus » 28 окт 2019, 09:37

краевед писал(а):Интересно, почему автор "Слова" половцев сравнивает с пардусом.
- хотите память освежить? Тогда просто забиваете в поисковике слова "куманинъ пардусъ есть" и читаете.
Аватара пользователя
Mitus
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: 03 янв 2015, 20:56
Откуда: город Шуя

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение краевед » 28 окт 2019, 23:39

Mitus, Спасибо за совет. память относительно куманей - пардусов освежилосвежил.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение Лемурий » 29 окт 2019, 00:39

Также следует освежить память, что «гнездо» - есть «семья человека» (н-р Всеволод Большое Гнездо или «Дремлетъ въ полѣ Ольгово хороброе гнѣздо»). Если даже образно взять «пардуже гнездо» как выводок пардусов, то их гнездо изначальное было у отца Игоря и Всеволода, именно этот выводок быстро распространил по Руси Святослав Ольгович.

Версия про «куманинъ пардусъ есть» тавтология. Половцы распространились как куманины (=половцы). Солнце осветило землю как солнце. Ветер поднял бурю как ветер и т.д. Неправильный ход толкований.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Лекция по СПИ Ужанкова А.Н. 27.01.2020

Сообщение Лемурий » 07 фев 2020, 14:29

27 января 2020 года в Сретенском монастыре проф. А.Н.Ужанков прочитал лекцию, посвященную «Слову о полку Игореве».

:arrow: см. Ужанков Александр Николаевич "Тайны и загадки "Слова о полку Игореве"// Лекции просветительских курсов "Духовные основы русской литературы" в Сретенском монастыре.

Сразу отмечу оговорки, которые он сам отметил на своей странице VK:

    «Прошу простить меня:

    1. В начале лекции (03:23) я имел в виду, что обращение "княже" (а не обращение "братие") в отношениях князей друг с другом не встречается в древнерусских источниках XI-XII вв Об этом я говорю в конце лекции (1:20:27).

    2. И в конце лекции я сравниваю не "Слово о Законе и Благодати", а, конечно же, "Слово о полку Игореве" с произведениями игумена Моисея.

    С уважением, А.Н. Ужанков
    »
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Интервью с А.Н. Ужанковым об авторе СПИ

Сообщение Лемурий » 11 янв 2021, 17:16

Под самый конец уходящего 2020 года в газете «Культура» появилось интервью с Александром Николаевичем Ужанковым об авторе СПИ. Есть один аргумент, опубликованный впервые:

:arrow: «Слово о полку Игореве» обрело автора // Культура № 10 газеты «Культура» от 29 октября 2020 года.

Вот новый аргумент:

    « В «Энциклопедии «Слова о полку Игореве» о Беловоде Просовиче сообщается: «В 1968 году в ФРГ была выпущена ротапринтом брошюра «Бѣловолодъ Просовичь. Слово о полку Игоревѣ. Новъгородъ Севѣрскый. Лѣто 6693», содержащая неподписанную статью на украинском языке, в которой Б. П. назван автором «Слова». Поскольку именно ему будто бы поведал Святослав Всеволодович свой сон»...

    — Я нигде больше не нашел ссылок на упомянутую выше брошюру, как и ее саму. Однако недавно петербургский лингвист Алексей Бурыкин в примечаниях к своей книге о «Слове о полку Игореве» заметил, что ленинградский языковед Никита Александрович Мещерский на своих семинарах по «Слову» в 1970-х годах также указывал на Беловода Просовича как возможного автора. Я был лично знаком с Мещерским. Когда, будучи еще студентом Львовского университета, приехал на один из его семинаров и в разговоре спросил, кто же мог быть автором «Слова», он назвал имя Беловода Просовича. Мне запомнился ответ, хотя я тогда не занимался еще этой темой. Бурыкин упоминал, что Мещерский считал автором этого героя на том основании, что автор носит не христианское имя, но занимает видное положение, поскольку упоминается с отчеством, а также имеет широкую известность: нигде не указывается ни статус, ни профессия его. Но Мещерский нигде это свое мнение не публиковал....
    »
Вечером разберём сами аргументы в интервью, а пока почему точно не участник похода 1185 написал СПИ и не мог изложить сон Святослава в том виде, к каком он представлен:

- Автор сравнивает участников похода не с соколами, а со стадом галок, бегущих на уедье к Дону Великому ярусами знаемыми;

- Автор называет поход нечестным и считает, что его участники нечестно кровь поганую пролили;

- Автор в «мутен сне» поминает, что именно Святослав привёл на Русь языческих союзников (= поганых толковин от толока), и сейчас мерой доброй отсыпают на его лоно "великий жемчуг" (= христианские души убиенных дружинников) из расстрелянных колчанов его союзников по 1185 году

- Беловод Просович - Ольгович, а Автор СПИ из Мстиславичей и нет между ними на момент написания СПИ мира, а только его предпосылки.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение Лемурий » 11 янв 2021, 23:58

Теперь остановимся на аргументах из этого интервью см. «Слово о полку Игореве» обрело автора // Культура № 10 газеты «Культура» от 29 октября 2020 года.

А.Н.Ужанков писал(а): Владимир Переяславский за год до этого опустошил Новгород-Северскую землю Игоря Святославича и не раскаялся в этом. Поэтому набег половцев — это ему наказание Господне за нераскаянный грех. А вот князь Игорь в отличие от него раскаялся в своих проступках: и взятии на щит города Глебова у Переяславля, и в завоевательном походе к Дону великому не на защиту Русской земли, а ради славы земной. Уже в плену у половцев Игорь, осознав свою неправду, восклицает: «Се возда ми Господь по беззаконию моему, и по злобе моеи на мя... снидоша днесь греси мои на главу мою». Схожее отношение к князю Игорю проявляет и автор «Слова». В последующем развитии действия в «Слове» князь, как библейский блудный сын, возвращается к Богу.

Если следовать евангельской притчи, то "блудный сын" приходит к Дом Отца. В СПИ Игорь едет к церкви. В притчи был ещё и старший брат, кто был наследник этого Дома.

    29 Но он [старший сын] сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;
    30 а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.
    31 Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое,
    32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся..."
    (Лк. 15:29-32)
Применительно к СПИ получается так:
Князь Игорь, представитель Ольговичей, расточивший русское злато на чужбине с половецкими девками, едет к Дому Отца, к Пирогощей, построенной Мстиславом Великим и принадлежащей Мстиславичам. См. НГ: О выборе Игорем церкви Пирогощей

Сын [старший] мой! ты всегда со мною = Мстиславичи, не худа гнѣзда шестокрилци! = Шестокрылые серафимы - охранители Престола Господня, высшая степень ангельской иерархии;

И всё мое твое [cтаршего сына] = Не побѣдными жребіи собѣ власти расхытисте! = Власть вам дана по праву наследников;

Ольгович представлен в виде блудного сына, расточившего свою часть достояния, он приходит на примирение к Пирогощей - церкви Мстиславичей. Разве мог об этом написать сторонник Ольговичей или участник похода? НЕТ. Автор из лагеря Мстиславичей.

Владимир Переяславский упоминается попутно, он не главный герой, разве что на его город Римов напали и Владимир стонет под ранами. Тем не менее Автор беспокоится о торговых путях Переяславля, призывает князей "Мстиславова племени" и их союзников глаголами в повелительной формы (!) выступить к Каневу как и раньше в 1170, тем же составом, даже теми же словами призыв начинался: А лѣпо ны было братье възряче на Божию помочи и на молитву святоѣ Богородици поискати отець своих и дѣд своих пути и своей чести ..." (Ипат. 1170)

А.Н.Ужанков писал(а): - я выстроил хронологическую последовательность появления трех произведений о злополучном походе Игоря Святославича. Первой была написана Переяславская повесть, вошедшая в Лаврентьевскую летопись, потом — Киевская (Ипатьевская), а последним — «Слово о полку Игореве». Это очень важно, поскольку игумен Моисей являлся автором летописной статьи именно в Киевской летописи. Поход Игоря состоялся в апреле-мае 1185 года, в нем, как оказалось, принимал участие и будущий игумен, который в монастыре появился, скорее всего, той же осенью, став послушником. А 17 сентября следующего года в день памяти пророка Моисея, при постриге получил монашеское имя — так было тогда принято. В 1187 году он уже работает над Киевской летописью и историческим описанием похода Игоря Святославовича — свидетельство тому находим в сопоставлении двух вышеупомянутых летописей. В своей повести он очень ярко описывает раскаяние Игоря — и в этом несчастном походе, и в недавнем набеге на Переяславскую землю, когда «много христиан погибоша».

Моисей, действительно, является составителем Киевского Свода 1200 года, т.е. автором окончательной редакции, соединивший разные хроники. Вот, что пишет о нём М.Д. Присёлков:

    "После удаления известий галицко-волынских и восходящих к северо-восточному своду XIII в. мы получим киевский летописный свод, о котором легко заключить, что он составлен в Выдубицком монастыре в 1200 г. и в последних годах своего повествования, с 1173 г., имел в виду прославить деятельность князя Рюрика Рости­славовича....

    Начиная с 1173 г. мы встречаем в нашем своде ряд известий, относящихся к князю Рюрику или его семье (1173, 74, 80, 83, 85, 87, 94, 97, 98, 99 гг.), всегда изложенных с явным расположением и даже пристрастием к этому князю. Мало того, легко усмотреть желание автора этой работы всю княжескую деятельность предшественника Рюрика по киевскому столу - князя Святослава Всеволодовича - изобразить как совместное правление этого последнего с Рюриком (ср. 1183; 87 и 92 гг.), что достигается довольно нехитрым литературным приемом - простым приписыванием имени князя Рюрика к известиям о княжеской деятельности Святослава (особенно ясно эта манера в изложении 1184 г.). Отсюда мы получаем право думать, что в руках автора свода 1200 г. как главный источник находился свод, в котором уже была изложена деятельность Святослава Всеволодовича.

    Трудно сомневаться в том, что автором этой летописной 1200 г., первого киевского великокняжеского свода, был тот игумен Выдубицкого монастыря Моисей, приветственная речь которого князю Рюрику приведена под 6708 (1200) г. В этом смысле высказывались многие историки и историки древнерусской литературы. К слову заметим, что наличие этой летописной работы, как и приветственной речи Моисея князю под 6708 г., дает право Моисею на известное место среди писателей XII в. в обзоре древнерусской литературы.

    Конечно, именно то обстоятельство, что автор работал над со­ставлением великокняжеской летописи, вызвало мысль о привлечении к работе, кроме Киевского летописца, этого основного источника, и других летописцев «русских» князей. Вот почему киевская в своей основе летопись Моисея получила большое обосложнение в своем составе, где можно указать: 1) семейную хронику Ростиславичей, братьев великого князя Рюрика (ср. описание смерти и некрологи князей: Святослава по 1172 г.; Мстислава под 1178 г.; Романа под 1180 г. и Давида под 1198 г.), которая, как можно ду­мать, составлялась в Киеве за время княжения там Рюрика и, всего вероятнее, тем же лицом, которое переработало киевскую летопись, кончавшуюся временем княжения в Киеве Святослава Всеволо­довича и совместного правления с ним Рюрика и которое работало над составлением всего Киевского свода 1200 г., т. е. игуменом Вы­дубицкого монастыря Моисеем; 2) черниговскую летопись князя Игоря Святославича, героя похода 1185 г., ставшего с 1198 г. князем черниговским после смерти Ярослава Всеволодовича; и, наконец, 3) Переяславский летописец Владимира Глебовича, кончавшийся некрологом этому князю под 1187 г..."

    ---
    Приселков М. Д. История русского летописания XI - XV вв. Л.: Изд-во Лен. гос. ун-та, 1940, С.87-88
Итак, по Присёлкову Моисей вёл хронику Ростиславичей, начиная с 1173 года, а согласно исследованию Ужанкова А.Н. о русском летописании летописец мог быть ТОЛЬКО клириком, следовательно, Моисей не мог быть участником похода 1185 года, в который ходили только Ольговичи.

А.Н.Ужанков писал(а):...исходя из текста Киевской летописи, напрашивается вывод: либо игумен Моисей присутствовал при беседе Беловода Просовича с князем Святославом, либо это одно лицо...

Как уже писал выше Беловод Просович НЕ мог быть Автором песни по былинам сего времени о "нечестном походе", если сам принимал в нём участие. Что же касается покаянной речи Игоря, то как правильно обратила на это внимание В.Ю.Франчук:

Франчук В.Ю. Формирование текста летописного рассказа Ипатьевской летописи о походе князя Игоря на половцев в 1185 г.//ТОДРЛ. 2006. Т.57. С. 79—90

Хоть автором вставки покаянной речи Игоря был, по её мнению, Моисей (С.90), но глагол дѣи = как "говорят", "рассказывают" (С.89) указывает на заимствование рассказа.

Не надо забывать, что Моисей был летописцем Рюрика Ростиславича, а, следовательно, на стороне Мстиславичей.

Святослава Автор называет седым князем, которому князья не помогают, приглашает в Киев его заклятого врага по усобице 1180 году Всеволода Большое Гнездо, которого называет "великий княже" и напоминает как он сынами Глебовыми пожог обоз Святослава в тот же 1180 год. Разве мог на такое решиться летописец Рюрика? Сильно сомневаюсь. Не тот у него политический вес, чтобы князьям указывать: где кто должен быть, а вот духовник Мстиславичей митрополит Климент Смолятич мог. Этим объясняется поминание в СПИ подвига в литовском походе 1132 года именно Изяслава Мстиславича - патрона Клима.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Меч Романа Галицкого

Сообщение Лемурий » 01 фев 2021, 17:19

Обращаю внимание на интересное замечание текстолога А.В.Горовенко:

:arrow: Горовенко Андрей Витальевич Меч Романа Галицкого. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2010

На С.22 он пишет, что под "тремя Мстиславичами" во фразе:

    Инъгварь и Всеволодъ, и вси три Мстиславичи, не худа гнѣзда шестокрилци!

следует понимать не детей Мстислава Ростиславича, как считалось ранее, а детей Мстислава Изяславича, поскольку

    "Кое ваши златыи шеломы, и сулицы ляцкіи, и щиты?"

намекает о их польском происхождении, они дети княжны Агнешки (Агнессы дочери великого польского князя Болеслава III Кривоустого).

Соглашусь, но с оговоркой, что в этом случае Роман Мстиславич будет назван дважды и Святослав Мстиславич к этому времени жив, а А.Е. Пресняков, о младших сыновьях Мстислава Изяславича ошибся.

Владимир Мстиславич князь берестейский в 1170, действительно, умер, но Святослав был жив и в 1173 "Володимѣръ же [Ярославич] посла ко Святославу кь Мьстиславичю, прося у него Червьна..." (Ипат.1173), хотя (Бережков 1963:188) поправляет, что это событие 6678 (1170/71) мартовского года.

Изображение

Тогда ВСЕ пять шестокрылых серафимов - внуки Изяслава Мстиславича и логично, что именно их деду ниже поётся икос на подвиг князя Изяслава в литовском походе 1132 года.

Третья глава книги посвящена упоминанию Романа Мстиславича в СПИ.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Дева-Обида из Откровения Мефодия Патарского?

Сообщение Лемурий » 19 фев 2021, 02:13

В лекциях Александра Николаевича несколько раз слышал аргумент Ужанков А.Н. Тайны и загадки "Слова о полку Игореве" (с 1:10:00), что Дева -Обида взята из Откровения Мефодия Патарского:

    "... игумен Моисей в своей торжественной проповеди 1199г. ссылается на Мефодия Патарского.
    По мнению Р.Якобсона и Й.Кейна, которое разделяют Б.М.Гаспаров и И.А.Есаулов, образ девы Обиды соответствует образу Антибогородицы, встречающемуся и у Ефрема Сирина, и в "одной фольклорной интерпретации Откровения Мефодия, и в "одной южнославянской легенде об Антихристе. Для автора "Слова" дева Обида - женское олицетворение того зла, от которого страдают христиане"(390), причём, как заметил Р.Якобсон, опираясь на Откровение Мефодия Патарского и Житие Андрея Юродивого, эта жена-погибель восстаёт из Понта (Понтийского моря), как и древнерусская дева Обида "въсплеснула лебедиными крылы на синемъ море у Дону"...

    ---
    (390) Клейн И. «Слово о полку Игореве» и апокалипсическая литература: К постановке вопроса о топике древнерусской литературы // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 31, С.110
    ---
    Ужанков А.Н. "Слово о полку Игореве" и его автор", М., 2020, С.304
Для начала посмотрим, что пишет И.Клейн:

    Антибогородица — злая царица и дева Обида

    "Загадочную фигуру девы Обиды комментаторы «Слова» толкуют как аллегорическое олицетворение бедствий, которые Русь терпела от половцев после разгрома на Каяле. Эту имманентную интерпретацию можно дополнить внетекстовым материалом, большей частью указанным Р. О. Якобсоном. В своем труде об Откровении Мефодия Истрин ссылается на следующую византийскую легенду об Антихристе (речь идет о рыбе): «Ее купит девица по имени „Несправедливость" (αδικιά), a по прозванию „Гибель" (απώλεια); она названа так потому, что от нее родится αδικιaς υιός. Съевши голову рыбы, она зачнет Антихриста. Через три месяца родится Антихрист, и мать будет кормить его четыре месяца»(29).Истрин переводит греческое αδικιά русским словом «несправедливость». Древнерусский же эквивалент этому слову — «обида»(30). Таким образом, перед нами не дева «Несправедливость», а дева Обида. В силу этого совпадения дева Обида «Слова» также соответствует Антибогородице Ефрема Сирина: Антихрист родится «от оскверненной девы».
    Образ Антибогородицы также встречается в народном творчестве славян: в одной фольклорной интерполяции Откровения Мефодия и в одной южнославянской легенде об Антихристе.
    Для автора «Слова» дева Обида — женское олицетворение того зла, от которого страдают христиане; в этом аллегорическом смысле дева Обида также соответствует женскому эквиваленту царя-Антихриста Сборника попа Драголя: «.. . и вьстанет. . . царица ужьска именем Анна, еже се нарицает одива погибѣльна».
    * Очевидно, что названия «дева Обида» и «одива погибельна» восходят к тому же корню: дева αδικιά.
    В «Слове» дева Обида изображена так: «Въстала обида въ силахъ Дажьбожа внука, вступила дѣвою на землю Трояню, въсплескнла лебедиными крылы на синѣмъ море у Дону» . Р. О. Якобсон цитирует аналогичные места из Откровения Мефодия и из Жития Андрея Юродивого: «Да востанет жена Модана от Понта, и царствовати начнет во градесем (Византии, — И. К.). Да та будет буява дияволя дщи». Итак, в Житии Андрея, как и в «Слове», женское олицетворение зла сочетается с морем: «. . . от Понта», «на синѣмь море у Дону»...

    —-
    (29) Истрин В.М. Откровение Мефодия Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славянорусской литературах. М., 1897, с. 208.
    (30) Срезневский. Материалы, т. II, стлб. 502—504.

    ---
    Клейн И. «Слово о полку Игореве» и апокалипсическая литература: К постановке вопроса о топике древнерусской литературы // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 31, С.110

Т.е. основной аргумент (3) ссылка на И.И. Срезневского, но там расшифровка в обратную сторону: Обида как один из вариантов перевода приводится αδικιά и пример из Быт.26:20

    "И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек [’Αδικία·[=Несправедливость]], потому что спорили с ним..."
Получается прав был В.Истрин, когда перевёл как "несправедливость".

    αδικία
    η 1) несправедливость;
    2) несправедливое (незаконное) действие

    αδικιά
    η ложное обвинение, клевета

    ---
    Греко-русский словарь

Пусть в церковнославянском варианте и переведено неправильно: "пря́хуся па́стырiе Гера́рстiи съ па́стырьми Исаа́ковыми, глаго́люще: на́ша е́сть вода́. И прозва́ и́мя кла́дязю тому́ оби́да: оби́дяху бо его́...(Быт.26:20), но речь о колодце, а не о деве. И.Срезневский просто привёл Быт.26:20 как пример употребления.

Теперь относительно самого образа: Дева-лебедь никак не ассоциируется с Антибогородицей, да и мыслимо ли появление такой после поражения Игоря? Хотя В. Истрин и приводит два примера Антибогородицы в виде красивой птицы:

:arrow: Истрин В.М. Откровение Мефодия Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славянорусской литературах. М., 1897, с. 208

Но это разные апокрифы, образ девы-птицы из них получится собирательный. Приведу более близкую к СПИ метафору, есть целый образ обиженной девы лебедь-птицы, машущей крылом на синем море:

Вот приходит домой: «Ах, Лебедь-птица, красная девица! Что я наделал: спьяну тобой похвалился, своей жизни лишился!» — «Все знаю, Данило Бессчастный! Поди зови к себе в гости и князя с княгинею и всех горожан. А станет князь отзываться на пыль да на грязь, ныне-де пути недобрые, сине море всколыхалося, топи зыбкие открылися, — ты скажи ему: не бойся, Владимир-князь! Через топи, через реки строены мосты калиновые, перево́дины [перила] дубовые, устланы мосты сукнами багровыми, а убиты всё гвоздями полуженными: у добра мо́лодца сапог не запылится, у его коня копыто не замарается!» Пошел Данило Бессчастный гостей звать, а Лебедь-птица, красная девица, выступила на крылечко, крылышками тряхнула, головкой кивнула — и сделала мост от своего дома до палат князя Владимира: весь устлан сукнами багровыми, а убит гвоздями полуженными; по одну сторону цветы цветут, соловьи поют, по другую сторону яблоки спеют, фрукты зреют.

Срядился князь со княгинею в гости и поехал в путь-дорогу со всем храбрым воинством. К первой реке подъехал — славное пиво бежит; около того пива много солдат попадало. К другой реке подъехал — славный мед бежит; больше половины войска храброго тому меду поклонилося, на бок повалилося. К третьей реке подъехал — славное вино бежит; тут офицеры кидалися, допьяна напивалися. К четвертой реке подъехал — бежит крепкая водка, тому же вину тетка; оглянулся князь назад, все генералы на боку лежат. Остался князь сам-четверт: князь со княгинею, Алеша Попович, бабий пересмешник, да Данило Бессчастный. Приехали гости званые, вошли в палаты высокие, а в палатах столы стоят кленовые, скатерти шелковые, стулья раскрашо́ные; сели за стол — много было разных кушаньев, а напитков заморских не бутыли, не штофы — реки целые протекли! Князь Владимир со княгинею не пьют ничего, не кушают, только смотрят: когда ж выйдет Лебедь-птица, красная девица?

Долго за столом сидели, долго ее поджидали: время и домой собираться. Данило Бессчастный звал ее раз, и другой, и третий — нет, не пошла к гостям. Говорит Алеша Попович, бабий пересмешник: «Если б это сделала моя жена, я б ее научил мужа слушать!» Услыхала то Лебедь-птица, красная девица, вышла на крылечко, молвила словечко: «Вот-де как мужей учат!», крылышком махнула, головкой кивнула, взвилась-полетела, и остались гости в болоте на кочках: по одну сторону море, по другую — горе, по третью — мох, по четвертую — ох! Отложи, князь, спесь, изволь на Данилу верхом сесть. Пока до палат своих добрались, с головы до ног грязью измарались! Захотелось мне тогда князя со княгиней повидать, да стали со двора пихать; я в подворотню шмыг — всю спину сшиб!
-------
Данило Бессчастный: [Сказка] № 313 // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, Т. 2. — 1985. — С. 364—367.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

К.Рахно об атрибуции шестокрилци=серафимы

Сообщение Лемурий » 21 фев 2021, 02:20

Год назад в ВЕСТНИК СВФУ, № 1 (75) 2020 появилась статья:

Аннотация. В эпической поэме «Слово о полку Игореве» волынские князья называются «не худа гнѣзда шестокрилци». Последнее слово является предметом дискуссий и породило множество толкований. Недавно возобновились попытки объяснить его при помощи христианской терминологии. Согласно сторонникам этой версии, «шестокрилци» – это
шестикрылые ангелы-серафимы. Тем не менее обращение к богословской литературе показывает несостоятельность такого толкования. Прежде всего, ангелы бесполы, они не могут
размножаться, у них нет родителей и детей. Они сотворены Богом и не являются братьями или другими родственниками. Нельзя домыслить им родство между собой и дать последнему некую аксиологическую оценку. По христианской доктрине, есть род человеческий, но не существует рода ангелов, вместо него – собор ангельский. Приписывать ангелам пол греховно. Невозможно сравнить с ангелами братьев, членов одной семьи, рождённых от отца и матери. Живые, здравствующие люди не могут быть подобными ангелам. Человека нельзя по канонам христианской церкви приравнять к ангелу. Неправомочно также сначала отождествить князей с ангелами, а потом похвалить их за добродетельную жизнь, ведь ангелы праведны изначально, они не могут поступать иначе. Наконец, серафимы не являются воинственными, они лишь восхваляют Бога, поэтому решительно не подходят для сравнения с храбрыми князьями-воинами. Этот пример показывает, с какой осторожностью следует подходить к толкованию памятников средневековой литературы и как важно для учёных учитывать данные мифологии, богословия, религиоведения...

Введение
Стремительное увеличение роли церкви и духовенства в социальной, политической и культурной жизни российского общества не могло не коснуться гуманитарных наук, в том числе медиевистики. С одной стороны, это способствовало возрастанию интереса к культурному наследию церкви, религиозной проблематике, с другой, прослеживается тенденция к распространению христианских толкований на те памятники культуры, где это не всегда является уместным и обоснованным. Прежде всего, это «Слово о полку Игореве», многочисленные «тёмные места» которого дилетанты и даже отдельные учёные пытаются теперь трактовать, прибегая к весьма отдалённым «параллелям» из Священного Писания христиан, часто заключающимся в наличии одного-единственного, как правило, широко распространённого слова, к тому же встречающегося в ином контексте. Подобный подход неминуемо приводит к тиражированию различных домыслов и натяжек.
Так, например, в этой эпической поэме есть известный призыв к волынским князьям – сыновьям Мстислава Изяславича:

«Инъгварь и Всеволодъ, и вси три Мстиславичи, не худа гнѣзда шестокрилци! Не побѣдными жребии собѣ власти расхытисте! Кое ваши златыи шеломы и сулицы ляцкыи и щиты! Загородите полю ворота своими острыми стрѣлами за землю Рускую, за раны Игоревы, буего Святославлича!» [1, с. 23-24, 32-33, 45].

Казалось бы, всё здесь понятно, если не считать эпитета князей, в отношении которого сделана попытка возобновить дискуссию. Российский филолог В. Кожевников, отвергнув без особых доказательств устоявшееся толкование образа шестокрыльцев как соколов, настаивает на том, что «шестокрыльцы, или серафимы, – название высшего и самого близкого к Богу ангельского чина; это непосредственные исполнители Его воли. По описанию пророка Исайи, серафимы имели шесть крыльев – символ высших духовных способностей (Ис 6:2–3)» [2, с. 461; 3, с. 133-134]. Примкнули к этой версии также исследователь мифологии М. Серяков [4] и литературовед Л. Гурченко [5]
<...>
Заключение
Именно наивная трактовка шестокрыльцев поэмы как серафимов является, по сути, атеистической, от непонимания доктрины при использовании внешней христианской эстетики для толкования гапакслегомена. Но и многие другие предположения того же автора таковы, что вряд ли могут быть согласованы с наукой и богословием...
---
Рахно К. Ю. «Шестокрилци» и вопрос их атрибуции как серафимов//Вестник СВФУ. – 2020. – № 1 (75). – С. 107-114


Достаточно открыть словарь И.И.Срезневского, чтобы воочию убедиться, что других значений у словоформы "шестокрилци" просто НЕТ. Безусловно, это панегирическая метафора, восхваляющая потомков Изяслава Мстиславича, о котором ниже идёт повествование о его подвиге в походе 1132 года. Об этом уже писал А.В.Соловьёв, приводя в пример употребления этой метафоры в отношении других исторических лиц:

    "В том же 1948 г. в нью-йоркском издании «Слова» проф. Марк Шефтель подробнее развил указанную Φ. Ε. Коршем новогреческую параллель.42 Он заметил, что слова «шестокрилец, шестокрильный» в древнерусском языке обозначают лишь серафимов, по-гречески εξαπτέρυγος. Это же греческое слово обозначает и рипиды с изображением серафимов; но рипида в демотическом языке называется ξεφτέρι, что значит и сокол. Народная этимология приравнивает ξεφτέρι κ έξαπτέρυγος, хотя эта этимология сомнительна. Во всяком случае при равенстве «гексаптерига.» (серафима) и «ксефтери» (сокола) употребление слова «шестокрильцы» в смысле «сокол» кажется калькой с греческого. «Мстиславичи, поскольку их трое, даже веля каждому из них приписать два крыла сокола или ястреба, совместно подсказывают поэту этот поэтический и великолепный эпитет». Вторая часть объяснения Марка Шефтеля неудачна, но первая правильна. Действительно, в «Материалах» Срезневского мы найдем .начиная с XI в. целый ряд примеров на слова: «щестокрилатый, шестокрильный, шестокрил*, шестокрилство», которые все применяются лишь к серафимам. Особенно значительно, что в Изборнике Святослава 1076 г. находится и существительное «шестокрильць».43 Все эти примеры взяты из церковных книг: но легко можно допустить, что в просторечии «шестокрылыми» называли и хищных птиц, и витязей. Вспомним шестикрылого сокола, о котором упомянул Максимович. В сербском словаре Вука Караджича мы найдем и прилагательное «шестокрили» (с примером: «Свети шестокрили Аранħеле»), и существительное «шестокрилка» (с примером: из народной песни «Змиjа шестокрилка»). Крупный вассал Стефана Душана, кесарь Хреля, умерший
    в 1342 г., воспевается в сербском эпосе как «Реля Крилатица», но в песне, записанной в западной Болгарии проф. В. В. Качановаким, он назван «Реле Шестокрилец».44
    А в апокрифическом гербовнике царя Стефана Душана, появившемся в X VI в., находится герб семьи Шестокриловичей, очевидно потомков храброго витязя, прозванного «шестокрылым».45 Такое же тройное значение имеет слово ξεφτέρι в новогреческом языке.
    Прекрасный словарь этого языка Димитракоса указывает для данного слова значения: «1) вид сокола, 2) в переносном смысле человек, отличающийся быстрыми движениями и большой энергией, 3) церковные рипиды с изображением серафимов».46
    Итак, слова «шестокрил, шестокрильц» обозначали в древнерусском, как и в новогреческом языке (а вероятно, и в болгарском и сербском), одинаково библейского серафима, быстрого сокола и, наконец, быстрого удалого витязя.47 ..."

    ---
    42 La Geste du Prince Igor. New York, 1948, стр. 133.
    43 Срезневский . Материалы, т. III, стлб. 1589.
    44 Отмечено Н. М. Дылевским в сборнике «Слово о полку Игореве — памятник XII века» (Изд. АН СССР, М.—Л., 1%2, стр. 191).
    48 А. Соловьев . Постанак илирске хералдике и породица ОхмуЬевиЬ. — Гласите Скопског Научног Друштва, кн. XII. Скопл*». 1933', стр. 116, герб. 72. Историк
    XVIII в. Качич-Миошич указывает: «Шестокриловичи из Пераста», из приморского гнезда храбрых моряков (там же, стр. 98).
    49 Δημητράκου Μέγα Λεξηιων, Άθήνακ, 1937, т. VI, стр. 4492; и еще под словом έξιφτέριν (Τ. III, стр. 2654).
    47 Ср. в «Повести о разорении Рязани» высшую похвалу витязям: «Сии бо люди крылатии и не имеюще смерти».

    ---
    Соловьев А.В. Восемь заметок к „Слову о полку Игореве"// ТОДРЛ. 1964. Т. 20, С.371
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Старое и новое в СПИ

Сообщение Лемурий » 28 мар 2021, 13:57

Рекомендую новую книгу Александра Николаевича Ужанкова "Слово о полку Игореве" и его автор", М., 2020.
Экземпляр этой книги подарил сам автор с автографом:

Изображение

Помню, долго стояли и обсуждали "темные места" СПИ у памятника песнотворца недавнего времени Владимира Высоцкого и диалог мог бы быть бесконечным, тем более, что наши версии очень близки: оба видим в Авторе СПИ клирика, имеющего доступ к прямому переводу церковной литературы с греческого, чей монастырь стоял на капище - связь времён, имеющего прямое отношение к летописанию. Расходимся во времени написания СПИ, отсюда и разные кандидаты в авторство.

Хотел бы остановиться на одном принципиальном моменте, тянувшимся ещё с трактовки СПИ Р.О.Якобсоном и Б.М.Гаспаровым:

Не случайно Автор называет русских "Даждьбожьими внуками", но, что существенно, не сыновьями. Он указывает на языческое прошлое славян ("внуков"), от которого уже отделилось нынешнее поколение русских - сыновей Божиих - христиан, тем самым подразумевается христианское настоящее.
Приём стилизации под язычника Бояна помогает православному Автору выстроить религиозную оппозицию: противопоставить старое и новое, ветхое и благодатное, языческое и христианское.
<...>
В XI-XII вв. существовала устойчивая оппозиция старый (язычник) / новый (христианин). Она присутствует в "Слове о Законе и Благодати", поучениях и посланиях киевских митрополитов и игуменов. Не обходит стороной эту, оставшуюся актуальной и для конца XII в., тему и "Слово о полку Игореве".
Ещё Р.О.Якобсон обратил внимание на разность подходов Бояна и автора "Слова" в изображении человека, которые свидетельствуют об их различном восприятии мира. Он сравнил песнотворчество Бояна (игры-скока-щекота) с ликованием ("скачуще играюще") библейского царя Давида во Второй Книге Царств (376) Это сравнение усилил Гаспаров Б.М., приведя, по его словам, "ещё более развернутые связи с другим местом Библии, также относящимся к пению царя Давида, - 107-м Псалмом".(377)
---
376 Якобсон P.O. Ущекоталъ скача// Jakobson, Roman, Selected Writings, Vol. IV, Slavic Epic Studies, The Hague -Paris, 1966. Р.609.

377 Гаспаров Б.М. Поэтика 'Слова о полку Игореве', Wien, 1984, С.208

----
Ужанков А.Н. "Слово о полку Игореве" и его автор", М., 2020, С.298-299


Когда мы говорим о людях, такое разбиение на "старое"(языческое) и "новое"(христианское), действительно, имеет место быть:

    "В лѣто 6504 [996]. И видѣ пакы Володимиръ свершену церковь, и вшед в ню, помолися, глаголя: «Господи Боже, призри с небеси, и вижь; и посѣти винограда своего; и сверши, еже насади десница твоя, новыя люди сиа, им же обратилъ еси сердце в разумъ познати тебе, истиннаго бога; призри на церковъ сию, юже создах недостоиныи рабъ твои во имя рожьшая тя матере и приснодѣвыя Мариа. Да аще кто помолится въ церкви сеи, то услыши молитву его и отпусти грѣхы его, молитвы ради пресвятыя богородица» Помолившюся му, рекъ сице: «се, даю святѣи Богородици сеи от имѣниа моего и от град моих десятую часть»..." (1-я Новг. 966)

    (Об Иисусе) "...и креститися въ Ерданѣ от Иоанна показа новымъ людемъ обновленье..." (Лавр. 986)

    "иже прияли суть крещеньє и покаянье въ отпущенье грѣховъ новии людье христьяньстии избрании Богомь..." (Лавр.988)
Посему и СТАРЫЙ Владимир в СПИ - это Владимир Святой, живший в языческий период. Для автора СЗБ Илариона Киевского разбивка на "старое" (языческое) и "новое" (христианское) была естественной, но в СПИ иное деление:

    О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу..
    ....
    Тому [Всеславу Полоцкому ум.1101] вѣщей Боянъ и пръвое припѣвку, смысленый, рече: «Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути!».
    ...
    Рекъ Боянъ и ходына святъ, славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова
Песнотворец христианского времени Ярослава Мудрого - Олега Гориславича, грозящего Всеславу Полоцкому Божьим Судом, названный "славий" как составитель первого кондака гимнограф Роман Сладкопевец в окт.Минее, играющий на 10-струных гуслях, на "живых струнах" как Давид-псалмотворец, по "замышление" (= замыслу) которого писались "совестные книги" Судного Суда словесами ратных повестей временных лет, НЕ может быть язычником.

Просто Боян жил в период ДРУГОГО церковного Устава:"пѣснотворець стараго времени Ярославля - Ольгова" - это период Устава Великой Константинопольской Церкви (ВКЦ), в котором ещё сильно было влияние языческого периода, в частности, использовались тропы (лады) языческого периода и свивались обаполы тропарей (слав сего времени) в акростих.
Автор же СПИ жил в период Студийского Устава (после 1060-х), для клириков которого богослужения "работников 11-го часа" вызывали иронию.

Также замечу, что справедливо замечание о позиции Автора СПИ в правопреемственности христианского времени от языческих времен (сыновья - внуки):

"А язъ твои Богъ, а язъ твои царь, а язъ же твои дѣдъ, а язъ же твои отецъ" /"Слово святыхъ отьць о постѣ и о востании церковнаго чину"(XIIв)/
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение corvin » 14 апр 2021, 18:23

Ваше противопосталение внуки/свыновья не в дугу. Есть такое учение как эвгемеризм. В средневековье оно имело успех. Автор судя по всему эвгемеризм знает, и это объясняет внуков и прочее язычество.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение corvin » 14 апр 2021, 19:46

У Ужанкова интересно, что он видит в СПИ аллегорию книги Иеремии. С Иеремией связывает дата похода, а также то, что Игорь как Седекия попал в плен. Игорь идет в поход, желая испить воды из Дона. Зачем тебе путь в Египет? Чтобы пить воду из Нила? – вопрошает Иеремия Седекию. Но здесь Ужанков останавливается. Собственно аналогия Игорь/Седекия ограничена: Игорь вернулся из плена, Седекия – нет. С детьми Игоря все в порядке, у Седекии они казнены. Но книга Иеремии не про Седекию. И аналогий больше, чем указывает Ужанков. Аналогия например объясняет странные слова Игоря: лучше умереть, чем жить в плену. Ведь он не в плену до похода. Это Седекия считает, что платить дань Вавилону это плен, нужно с ним воевать. Ну и так далее.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение Лемурий » 14 апр 2021, 20:11

corvin писал(а):Ваше противопосталение внуки/свыновья не в дугу.

Давайте, corvin, на литературном языке изъясняться. Вы же в журнале такие выражения не использовали бы, прошу поэтому писать аргументировано, как в статье.

corvin писал(а):Есть такое учение как эвгемеризм. В средневековье оно имело успех. Автор судя по всему эвгемеризм знает, и это объясняет внуков и прочее язычество.

Эвгемеризм в СПИ присутствует только в слове "русичи" от Руса. Все же языческие боги упоминаются лишь из-за особого отношения Автора к языческим временам. «Даждьбожими внуками» стали христиане во время братоубийственных усобиц. Были «сынами Света» стали «внуками языческого бога света». А по поводу сын христианского времени - внук языческого спорьте с современником Автора:

«а язъ твои Богъ. а язъ твои црь. а язъ же твои дѣдъ. а язъ же твои отецъ...» (Слово о посте)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение Лемурий » 14 апр 2021, 20:16

Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24062
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Лекции, конференции, семинары по СПИ

Сообщение corvin » 16 апр 2021, 01:03

Если принять предположение об аллегории книге Иеремии, то можно объяснить два малопонятных места в СПИ:
1.Игорь: лучше умереть, чем жить в плену <> Седекия: платить дань это плен. Нужно сразиться с халдеями.
2.Битва проиграна. Теперь дань по белке со двора <> Иерусалим взят. Израильский народ попадает в плен.
Интересно, что эти фрагменты СПИ находят объяснение в книге Иеремии, но не находят объяснения в реальности 1185 года.
corvin
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 23:33

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 25