Страница 4 из 14

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 12:38
Лемурий
Mitus писал(а):Боян эти слова давно говорил, а ходына его слова к месту применила.

Научите читать между строк, ей-ей не вижу ГДЕ про Ходыну сказуемое про действие в настоящем. Рекъ Боян 11в «коганя хоти» Ингигерде 11в. От второй части Вашей версии у Вас только Ходына и «женские» фантазии.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 03 фев 2019, 15:04
Mitus
Лемурий писал(а):Научите читать между строк,
- а не надо читать между строк. Вы лучше попробуйте действительное причастие "рекъ" перевести. Ну и как? Кто у Вас тут вписывается? Боян вписывается? А если вписывается Боян то вписывается и Ходына.
Лемурий писал(а): ГДЕ про Ходыну сказуемое про действие в настоящем.
- а зачем Ходыне указание на настоящее время? Рече Боян давно, а потом тоже самое Бояневое недавно но уже в прошлом цитировала Болеслава. Да Вы сами летописи читайте и для себя пометки о др-рус. синтаксисе делайте. Синтаксис намного труднее всей этой морфологии. Или мне на слово верьте, что так вполне себе возможно. Да так ли ещё возможно, что глаза на лоб лезут оттого как в летописях пишут. А в том и красота, а от Вашего современного русского синтаксиса за версту фальшивкой веет.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 00:10
краевед
Думаю, что никто не будет возражать, что фраза: "Рекъ Боянъ и Ходына Святъславля пhснотворца старого времени Ярославля ольгова коганя хоти..." выглядит довольно запутанной. Странно, что в такой небольшой фразе присутствуют имена по крайней мере трех князей: Святослава, Ярослава, Олега. Не менее странно, что упоминая о событиях конца XII в.. о преследовании Игоря Кончакаоми Гзой, автор возвращает читателя в XI в., причем оставляя при этом небольшую фразу о Бояне - Ходыне и сразу же за ней следует описание событий после побега Игоря и приезде его в Киев и посещение им храма Богородицы Пирогощеи, вероятно, на обратном пути в Новгород-Северский. По моему мнению, под упоминанием "старого времени" скрывается не упоминание о Бояне, певце XI в., а речь может идти об авторе "Слова", скрывшего свое имя под именем Бояна. Запись рассчитана на догадку. т.к. уставное письмо писалось в сплошную строку без знаков препинания и пробелов,то эту фразу можно прочесть и так: "Рекъ Боянъ и Ходына Святъ, славля песнотворца старого. Времени Ярославля Ольгова коганя хоти..." - "рекъ Боянъ... времени Ярославля Ольгова".
В этом случае от старого времени ничего не остается, а речь идет о настоящем, когда писалось "Слово".
Возможно, здесь скрываются не имена двух князей или Ольговой хоти, а имя одного князя, который был зачат князем Ярославом Владимировичем вне брака от своей хоти - Настасьи Чагровны, которую впоследствии галицкие бояре сожгли на костре: "6681 (1173) Чагрову чадь избиле... а се твои ворогъ Настасъка. Галичане ще покладше огнь сожгоша ю, а сына ея в заточение послаша...". Речь как раз может идти и о Олеге Ярославиче, сыне Ярослава Осмомысла и его любовнице - хоти Настасьи. Возможно, здесь скрыт намек на год написания произведения - 1188, т.к. согласно Ипатьевской летописи, именно Олег Ярославич согласно завещания Ярослава стал князем Галицким, а в самой фразе может скрываться имя самой Настасьи: "...песНотворцА СТАрого времени ЯроСлавля ОлЬгова коганЯ хоти..." - НАСТАСЬЯ.
Отклик автора на галицкие события дает основания думать, что автору "Слова" были далеко не безразличны события, происходящие в галицких землях и может указывать на происхождение автора поэмы из галицких земель. При таком истолковании фразы 1188 г., как год написания "Слова" выглядит довольно обоснованным.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 00:41
Лемурий
Mitus писал(а):Рече Боян давно, а потом тоже самое Бояневое недавно но уже в прошлом цитировала Болеслава.

В этом случае сказуемое для Ходыны было бы в аористе, а сказуемое к Бояну в плюсквамперфекте. Но сказуемого к Ходыне НЕТ и не надо выдумывать «женские» истории.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 00:59
Лемурий
краевед писал(а):"Рекъ Боянъ и Ходына Святъ, славля песнотворца старого. Времени Ярославля Ольгова коганя хоти..."

Уважаемый краевед, спасибо, что услышали о разбивке Стъ-слав[л] на два слова, единственный вариант при котором это «темное место» перестаёт быть таковым. Единственное, что такое за форма глагола «славля»? «Славлю» 1-е л., ведь это реплика самого Автора.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 01:13
Лемурий
Вопрос ко всем - как объясните использование плюсквампекфекта в этом отрывке:

    Тіи бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ, уже лжу убуди(ста) которую, то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь грозный великый кіевскый грозою. Бяшеть притрепеталъ своими сильными плъкы и харалужными мечи

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 02:32
Mitus
Лемурий писал(а): Mitus писал(а):
Рече Боян давно, а потом тоже самое Бояневое недавно но уже в прошлом цитировала Болеслава.


В этом случае сказуемое для Ходыны было бы в аористе, а сказуемое к Бояну в плюсквамперфекте.
- СИЛЬНО СКАЗАНО! Но здесь не одно событие следует за другим а просто один человек цитирует другого: рекъ боянъ и ходына точно так же рекъ.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 02:48
Mitus
Лемурий писал(а):Единственное, что такое за форма глагола «славля»? «Славлю» 1-е л., ведь это реплика самого Автора.
- а что такое по Вашему "славлю"? Славлю - это СЛАВОВУ, а СЛАВЛЯ - СЛАВОВА.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 08:05
Лемурий
Mitus писал(а):...просто один человек цитирует другого: рекъ боянъ и ходына точно так же рекъ.

И тоже хоти кагана Ярослава Мудрого? Как из XIIв можно сказать в XIв? Да и не вижу сказуемого для Ходыны. Рекъ относится к Бояну, он же Ходына святъ, см выше пост краеведа, он уже разобрался в этом некогда «темном месте».

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 08:10
Лемурий
Mitus писал(а):- а что такое по Вашему "славлю"? Славлю - это СЛАВОВУ, а СЛАВЛЯ - СЛАВОВА.

Как что? Реплика самого Аатора. Объясняет почему называет Бояна святым. 1-е л. ед.ч.наст.вр. Аналог найдёте в Ипат.6653:

Словоформа: мольвлю
Часть речи: глагол
Время: настоящее
Лицо: 1-е
Число: единственное
Лексема: мълвити

Именно такая форма и объясняет род. пад. всего словосочетания:

    славлю пѣснотворца стараго времени Ярославля - Ольгова

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 09:39
Mitus
Лемурий писал(а): Аналог найдёте в Ипат.6653:
6675 527 14 посла Полотьску Том же лѣ(т̑) по

6675 527 15 Ярославъ Галичьски кн҃зь. за сн҃ъ

6675 527 16 свои за Володимира славлю дчерь

6675 527 17 Болеславу Всеволоди(ч̑). - У КОГО КРАСИВШЕ? ну надо же как пишет: не за сынА а за сыНЪ ... ВолодимерА.

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 10:00
Лемурий
Mitus писал(а):6675 527 16 свои за Володимира славлю дчерь

В этом примере омоним:

Словоформа: славлю
Часть речи: прилагательное
Число: единственное
Род: женский
Падеж: винительный
Лексема: свѧтославль

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 10:19
Mitus
Лемурий писал(а):В этом примере омоним:
- может быть и омоним, если Вы укажите в цитатах другое значение слова "славля" (которое прописано) или хотя бы "славлю".

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 10:23
Лемурий
За «славЛя» краевед отвечает, но я ему не помогу, ибо нет такой словоформы в ЭТОМ значении:

Словоформа: славѧ
Часть речи: причастие
Разряд: действительное
Время: настоящее
Число: единственное
Род: мужской
Падеж: именительный
Лексема: славити

Re: Книга Евгения Белякова "Два слова о полку Игореве"

СообщениеДобавлено: 04 фев 2019, 10:37
Mitus
Лемурий писал(а):Словоформа: славѧ
Часть речи: причастие
- я знаю.
Лемурий писал(а):За «славЛя» краевед отвечает
- а я уже ответил, только не за него а за Арсения. ...........
Лемурий писал(а):За «славЛя» краевед отвечает, но я ему не помогу
- конечно не поможете, Вы его словом "славя" просто утопили. А Вы за себя, за ОМОНИМ, за "славлю" ЦИТАТОЙ ответьте.