Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение Лемурий » 25 сен 2021, 13:53

Материала по поединку Мстислава и Редеди набралось много, имеет смысл скомпоновать его в отдельной теме.

    "В лето 6530. ...и рече Редедя ко Мстиславу: «Чего ради губиве дружину... не оружьем ся бьеве, но борьбою». И яста ся бороти крепко". (Радз. 1022)

Изображение

    "...и нача изнемогати Мстислав, бе бо велик и силен Редедя. И рече Мстислав: «О Пресвятаа Богородица, помози ми!..» ...И се рек, удари им о землю. И въньзе нож, и зареза Редедю". (Радз. 1022)

Пѣсь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю.

§231. Личность Никона тесно связана, таким образом, с летописью, составленною в Печерском монастыре; мы признаем это естественным, как только допустим, что составление этой летописи падало на начало семидесятых годов XI столетия, когда Никон жил в Феодосиевом монастыре, распростившись с основанною им в Тмуторокане обителью. Из Жития Феодосия известно, что Никон, как старейший пользовался большим влиянием в монастыре; ему Феодосий поручал братию, когда отлучался из монастыря; Никон был человек книжный; тогда как Феодосий поучал братию "духовными словесы", великий Никон говорил поучения братии из книг ("ис кънигъ почитающе"); он занимался переплетным делом, что также требовало известной книжности и грамотности. Трудно сомневаться в том, чтобы летописный труд, предпринятый святой обителью, не стал под непосредственное заведование Никона. Никон мог сделаться главным редактором летописи; ему же мы вправе приписать некоторые вставки, сделанные в переписанный им, или под его наблюдением, Древн. летописный свод, который лег в основание дальнейшего летописания Печерского монастыря. Перечислим эти вставки.

§232 Под 6530 (1022) мы читаем в Повести вр.л. (Нач. своде) рассказ об единоборстве Мстислава Тмутороканского с Касожским князем Редедей; рассказ основан на местном тмутороканском предании, связавшем это событие - победу Мстислава над Касогами - с построением Мстиславом по обету в Тмуторокане храма св. Богородицы. "И пришедъ Тмутороканю, заложи церковь святыя Богородица и созда ю, яже стоить и до сего дне Тьмуторокани" - так заканчивается рассказ, обличая своим окончанием знакомство автора с этим отдаленным городом....
-------
А. А. Шахматов "Разыскания о русских летописях" (1908) М., 2001, с.304
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Местные предания и ДКС Никона

Сообщение Лемурий » 25 сен 2021, 14:01

Первым обратил внимание на заимствование летописной вставки в ДКС редактора 1073 года из адыгского фольклора Ш. Б. Ногмов (1861):

:arrow: Ногмов, Шора Бекмурзович (1801-1844). История адыхейского народа, составленная по преданиям кабардинцев Шора-Бекмурзин-Ногмовым, дополненная предисловием и исправленная сыном его Еруст.-Шора-Бекмурзин-Ногмовым. - 3-е изд., с изд. 1861 г. С.67-69

    «Приведенный отрывок из ПВЛ позволяет судить об источнике, лежавшем в основе сюжета о поединке Мстислава и Редеди. В адыгском фольклоре существовало предание о рукопашной схватке тмутараканского князя с Редедей. В изложении известного кабардинского исследователя Ш. Б. Ногмова, в предании сообщалось следующее:

    «Долгое время адыгейцы жили спокойно, не тревожимые никакими нашествиями от врагов внешних. Князь Идар с... Редедей, собрав кахов, хагаков, и воинов из других адыгейских племен, пошли на Тамтаракай. Тамтаракайцы вышли к ним навстречу с своим ополчением; когда обе армии сблизились, Редедя, по обычаю тогдашних времен, захотел решить участь войны единоборством. Он стал просить у тамтараканского князя бойца и говорил ему: “Чтобы не терять с обеих сторон войска, не проливать напрасно крови и не разрывать дружбы, одолей меня и возьми все, что имею”. Князь тамтаракайский согласился и не стал искать в своем войске единоборца, а пошел сам на вызов великана. Противники сняли оружие, положили его на землю и начали борьбу, продолжавшуюся несколько часов. Наконец Редедя пал, и князь поразил его ножом. Происшествие это прекратило войну, и адыгейцы возвратились в отечество».

    Итак, согласно адыгскому фольклору, Редедя предстает перед нами не верховным правителем касогов, как об этом говорится в ПВЛ («князъ касожский»), а обычным борцом («великаном»), который вызвал на бой сильнейшего в дружине Мстислава.
    Кто же он «могучий великан Редедя», и откуда взялось это предание о поединке?

    Как мы знаем, тмутараканские известия ПВЛ восходят к деятельности печерского монаха Никона, который после опалы великого князя Изяслава перебрался жить в Тмутаракань. Никон, по всей вероятности, был наслышан о знаменитом предании от местного адыгейского населения или даже от современников похода Мстислава на касогов. Взяв за основу адыгский вариант предания, он отредактировал его и разместил в своей летописи. Вариант же этот вобрал в себя разнообразные мотивы и образы адыгского народного фольклора...

    Русские источники:
    1. Время столкновения Мстислава с Редедей — 1022 г.
    2. Мстислав идет на касогов.
    3. Вызов на единоборство делает Редедя.
    4. Редедя — князь касогов.
    5. В летописях фигурирует Тмутараканский князь Мстислав.
    6. Редедя в ходе поединка начинает одолевать Мстислава.
    7. Мстислав просит помощи у Богородицы, за что обещает построить в Тмутаракани церковь.
    8. Мстислав побеждает Редедю: «удари имъ о землю, и выньзъ нож, зареза Редедю».
    9. Редедя — варвар, супостат, безбожник.
    10. Мстислав взял все имение его, жену и детей и дань возложил на касогов.

    Ногмовская версия:
    1. Правление Идара (конец XIV−XV в.).
    2. Князь Идар с Редедей, собрав войско, идут на Тамтаракай.
    3. Русский князь сам вызывает Редедю на поединок.
    4. Редедя же не князь, а «могучий великан».
    5. Имя Мстислава не упоминается: героем сказания является «князь Тамтаракайкий».
    6. Единоборство продолжается несколько часов.
    7. Воззвания к Богородице нет.
    8. Редедя был убит ножом князя Тамтаракайского.
    9. Пассажа про «безбожника» нет.
    10. Известия об имуществе и дани у Ногмова также отсутствуют.
    Итак, сравнивая две записи поединка, мы можем сделать заключение, что «это
    сказание имеет подлинно фольклорное происхождение»...»

    ——
    Цыганков С.А. ПОЕДИНОК МСТИСЛАВА С РЕДЕДЕЙ И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ФОЛЬКЛОРЕ
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Литература по теме

Сообщение Лемурий » 25 сен 2021, 14:40

Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение Лемурий » 25 сен 2021, 17:12

Основные работы первые три из вышепредставленного списка, поздние исследователи лишь соглашаются или нет с аргументами каждого из первых трёх авторов.

    " Г. Турчанинов (Летописный Редедя и черкесское „редадэ“. — Учен. зап. Кабардин. научно-исслед. ин-та, 1947, т. II, Нальчик, с. 246—247): „...мы можем сегодня повторить сказанную Н. С. Трубецким тридцать шесть лет назад фразу (Н. С. Трубецкой. Редедя на Кавказе. — Этногр. обозрение, 1911, № 1—2, с. 229—238, — В. В.): «Таким образом разрешается миф о том, что черкесы будто бы сохранили еще какие-то воспоминания о Редеде. Весь миф — результат простого недоразумения, неверного использования припева к свадебным песням» и, добавим мы, приурочения этого припева к совершенно другому сюжету, не имеющему никакого отношения к легендарному единоборству Редеди“. (ЭСПИ "Редедя")

Князь Н.С. Трубецкой пишет, что предание (Ногмов 1891:67-69) придумано им самим: "Весь рассказ Ногмова сочинён им самим..." (Трубецкой 1911:231), лишь на основании припева к свадебной песне:"Оу, Рiдаде! Оу, Рiдаде махо, ореда! Оу, Рiдаде махо! (Трубецкой 1911:233-234). Что означает лишь "песнь песней" и ссылается на аналог в русских песнях (Сахаров 1839 (III):498-500, но далее приводит легенду о Редедe-женщине (Трубецкой 1911:230).
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Достоверность легенды о женщине-богатыре

Сообщение Лемурий » 26 сен 2021, 12:00

И проф. Л.Г. Лопатинский и кн. Н.С. Трубецкой пытались найти фольклорное предание, впервые опубликованное Ш.Б. Ногмовым, об адыгской версии борьбы тмутороканского князя Мстислава и Редеди, но тщетно. Вместо этой легенды записали лишь легенды в изложении кабардинца Паго Тамбиева, полный вариант легенды был опубликован Л.Г.Лопатинский в Сб. мат. по описанию мест. и пл. Кавказа, т.XII, 1891, c.67. Из доступных материалов она звучит так:

Начало (Трубецкой 1911:230, продолжение (Лопатинский 1921:200:202.

Кн. Н.С. Трубецкой намеренно упускает ход борьбы, сосредотачивая внимание на начале: отец дворянин, узнав, что его сын женился на женщине необыкновенной силы, буйвола за заднюю ногу перекинувшую за плетень, пугается за судьбу сына и велит избить её нагайкой, а сам с ружьём (sic!) ждёт за дверью, чтобы в случае опасности сыну пристрелить невестку. Женщина-богатырь терпеливо переносит побои и дворянин, видя, что его сыну опасность не угрожает, останавливает сына. Далее скомкано про то как на кабардинского князя напал хан.
Именно с этого момента подробно цитирует легенду проф.Л.Г. Лопатинский и она становится похожа на рассказ о Мстиславе и Редеди. Решают во избежании кровопролития выдвинуть по самому сильному богатырю. Кабардинцы упрашивают женщину-богатыря и одевают её в мужское платье. После долгой борьбы богатырка побеждает, кабардинцы избегают ига, а женщину чествуют «Оу Редаде махо!» = "счастливая Редаде!" (Лопатинский 1921:202).

Рекомендую ознакомиться с версиями рассказа (см. выше) для дальнейшего обсуждения.

Хоть Н.С.Трубецкой и пишет, что не может быть былины, где национальный герой погибает, а его страну захватывают, у Ш.Б. Ногмова акцент в нечестности поступка "храброго" Мстислава, зарезавшего Редедю в борьбе без оружия. Что же касается варианта легенды, что Редедя была женщиной, вижу в ней восточный обычай борьбы жениха и невесты перед свадьбой, объединением территорий, если речь идёт о свадьбе, путём завоевания дома невесты:

    «Свадебные обряды в степи включали в себя и единоборство жениха с невестой (Липец, 1983)…»
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение краевед » 29 сен 2021, 22:48

У В.Кондратьева в статье Редедя (индославика русских имен). уважаемый Лемурий, есть предположение. что имя Редедя было образовано на основе санскрита исходя из корневого "radha". одним из значений которого было слово "счастливый. счастливая". Не калька ли слова "Махо", по адыгски "счастливая" с санскритского с более сложным образованием имени Редедя или Редадя?
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение Лемурий » 30 сен 2021, 17:24

краевед писал(а):есть предположение. что имя Редедя было образовано на основе санскрита исходя из корневого "radha".

А князь Н.С.Трубецкой, уважаемый краевед, утверждает, что слово "ореда" (уореда) означает просто "песня" (Трубецкой 1911:233) и даже аналог приводит в русских песнях.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение краевед » 30 сен 2021, 22:52

Вполне возможно, уважаемый Лемурий, что перевод может выглядеть так: "О Редаде, Редаде счастливой песня. о Редаде", что выглядит как посвящение героине адыгейского эпоса. а не о том, о ком пою как пояснснение. Версия о женщине - богатыре интересна и требует всестороннего рассмотрения. В свою очередь обращусь к словарю санскрита Кочергиной, может там можно уточнить происхождение имени Редедя. Кстати имя Кончака могло быть образовано на основе санскрита, т.к. на санскрите кончак обозначает воинский доспех, защиту.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение краевед » 02 окт 2021, 00:07

В продолжение темы. обращаю внимание на Санскритско - Русский Словарь В.А.Кочергиной//Москва, 1987 г., С. 502 - 505, в котором слово "махо" из величальной песни Редеде или Редаде также может иметь санскритские корни, т.к. корневое слово "maha" отвечает за обозначение большого, величественного. Путем присоединения другого слова образовывались уточняющие словосочетания, не обязательно обозначая слово "счастье" или "счастливая". Например, слово maha- juara обозначало "глубокую печаль"; maha - tejas "могущественный воин, герой". Пока еще трудно определить была ли Редедя женщиной, но сама величальная песня из адыгейского эпоса может оказаться не величальной песней, а плачем по погибшему герою или героини.
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение Лемурий » 02 окт 2021, 12:09

краевед писал(а):Путем присоединения другого слова образовывались уточняющие словосочетания, не обязательно обозначая слово "счастье" или "счастливая". Например, слово maha- juara обозначало "глубокую печаль"; maha - tejas "могущественный воин, герой". Пока еще трудно определить была ли Редедя женщиной, но сама величальная песня из адыгейского эпоса может оказаться не величальной песней, а плачем по погибшему герою или героини.

Наконец-то, загрузил материалы по эпосу о борьбе Мстислава и Редеди, материал, уважаемый краевед, объёмный и в сети представлен фрагментарно, поэтому на НГ на сегодня по этой теме самая полная библиотека. Предлагаю обсуждение отложить до тех пор пока не ознакомимся с материалом.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение краевед » 08 окт 2021, 22:59

Очень интересно замечание А.И.Попова относительно упоминания "черниговских былей". которые: "бес щитовъ с засапожники кликомъ полки побеждаютъ звонячи въ прадеднюю славу". Уж не иронизирует ли автор СПИ над Ольговичами, напоминая. что их предок в 1022 г. победил полки одним только засапожником, зарезав им Редедю?
краевед
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1520
Зарегистрирован: 25 июн 2013, 23:01

Re: Про храброго Мстислава, иже зарѣза Редедю

Сообщение Лемурий » 09 окт 2021, 11:46

И сам к такому же выводу пришёл ранее, не зная об этой статье, теперь у этой версии появится ссылка.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24144
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква


Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23