edvins писал(а):Станислав,по-моему вы завели речь о геноциде русских в прибалтике,так почему вы свое утверждение подкрепляете ссылками на шляхетские разборки в окресностях Бреста.Сообщаю вам,что Брест в состав Ливонии никогда не входил.А до эммиграции старообрядцев в Ливонию русскоязычного населения на ее территории не имелось...
Дорогой edvins! Давайте не будем терять нить дискуссии. Если вы, помните моё первое сообщение было адресовано Vilas в ответ на его заявление о том, что литовцам не за что уважать Россию. Я на конкретных примерах из повседневной практики Речи Посполитой пояснил как поступала польско-литовская правящая элита этого государства с русскими и заметил, что в Российской империи таких вещей с литовцами не вытворяли. Мне конечно же известно, что город Брест в состав Ливонии не входил, но полагаю и вам должно быть известно, что большинство русских земель, оказавшихся в Речи Посполитой это территория бывшего Великого княжества Литовского и управлялись они литовскими же магнатами, напр. князьями Радзивиллами. О королевской литовской династии Ягеллонов я также упоминал.
Теперь насчет самой темы дискуссии – статьи Коха. Честно говоря, мне русскому человеку, глубоко безразличны латышско-немецкие разборки (я между прочим уже отмечал, что меня эта статья более заинтересовала в психологическом аспекте), но посудите сами, что пишет Кох: «Теперь внимание! Цивилизованные латыши получили переведенную на латышский язык Библию только в 1694 году. И сделал этот перевод человек, которого звали просто - Эрнст Глюк. Чудная латышская фамилия, не правда ли! Ха-ха-ха! Параллельно для этих целей немцы изобрели для латышей письменность на основе немецкой грамматики. Это сделали люди носящие следующие фамилии (чтобы потом не было вопросов) - Регегаузен (1644) и Адольфи (1685). Окончательно латышскую письменность создал Г.Ф.Штендер в середине 18 века. Дальше начинается вообще комедия. Первый учебник латышского языка вышел в Риге на русском языке в 1868 году!», ну и т д. и т.п. Было бы логично если бы вы взяли эти факты и опровергли другими например заявив, что латышскую письменность создал не Регегаузен в 1644 г., а скажем Ульманис в 1044 г. и привели бы ссылку на документ. Я бы с радостью отдал Вам пальму первенства. А что пишете Вы: «Первый университет на территории Лифляндии основал Густав 2-й Адольф, шведский король в 1632-году в Дерпте. Туда также принимали и крестьянских детей. А в 1684-м году была открыта семинария учителей сельских школ на латышском и эстонских языках. Первое периодическое издание на латышском выпускалось с 1750-го года. Первая пьеса-1790-й год.1776-первые произведения латышских авторов дошедшие до нас». Ну давайте, теперь и шведы начнут писать Вам такие же поучительные статьи как и Кох, да кроме того ни одной ссылки и даже ни одной фамилии «латышских» авторов упомянутых Вами произведений. Согласитесь, «свежо предание, да верится с трудом…».
Единственное Ваше утверждение с которым я полностью согласен: «…до орденской экспансии на территории Балтии существовала государственность, ремесла, мореходства и на довольно высоком уровне, орден Меченосцев был разгромлен и прекратил свое существование». Так оно и было, осталось лишь назвать авторов этой государственности и военных побед: к моменту вторжения немцев на территорию совр. Латвии там существовали города-центры удельных княжеств Ерсика, где правил удельный князь Вячеслав Владимирович и Кукейнос (или Кокнесе), где правил удельный князь Всеволод Владимирович, оба княжества являлись ленами Великого Полоцкого княжества. На территории совр. Эстонии существовал город Юрьев – торговая фактория Новгородской республики, основанная Ярославом Мудрым. Забавно в свете этих фактов смотрится Ваше утверждение: «А до эммиграции старообрядцев в Ливонию русскоязычного населения на ее территории не имелось…», вот к примеру как выглядит типично «латышский
город» Кокнесе в нач. XIII в. по материалам археологических раскопок : «В вещевом инвентаре и отчасти в домостроительстве Кокнесе в большей степени, чем в другом каком-либо поселении Латгалии, проявляется влияние древнерусской культуры. К импортным изделиям из Руси относятся стеклянные бусы, браслеты и перстни, шиферные пряслица и др. Найдена в Кокнесе свинцовая печать св. Георгия и Софии с греческой надписью. В культурных отложениях рассматриваемого периода преобладает гончарная керамика древнерусского типа (98%). Анализ археологических материалов позволил А. Я. Стубавусу заключить, что тесные связи Кокнесе с Полоцком развились уже в XI в.» (см. Археология СССР, изд-во «Наука» 1987 г., т. «Финно-угры и балты в эпоху средневековья» стр. 357). Собственно, само появление немцев в этих краях связано с тем, что несколько немецких бродяг попросили у русских князей разрешения поселиться в устье Двины и завести там торговлю, за что обещались платить дань. После того как немцы окрепли, они (как это заведено у цивилизованных европейцев) напали на русские города, убили кн. Вячеслава Владимировича, в Юрьеве перевешали всё русское население и начали огнём и мечём «распространять европейскую культуру и христианские ценности».
Правда вскоре у них начались проблемы. Одну из таких проблем звали Ярослав Всеволодович – великий князь Новгородский. Он вышвырнул «цивилизаторов» из Юрьева, методично год за годом с 1227 по 1237 гг. направлял свои рати в Ливонскую землю на «немец» и наконец доконал их в битве на р. Омовже в 1234 г. После этого орден Меченосцев действительно прекратил своё существование (окончательно упразднен в 1237 г.). Кох обо всем этом умолчал, надувшись как лягушка от своей тевтонской гордости.
И последнее, "Описание путешествия в Московию" Адама Олеария (1633 г.) мне конечно же известно. Не стану вдаваться в дискуссию насчет «объективности» этого труда, русский ответ на этот памфлет опубликован в 1666 г. с подробным разбором всяческих глупостей которые там содержатся, см. «Политика» Юрий Крижанич (главы «О русских обычаях – из описания некоего немца. О немецком злословии» и «Ответ на хулу, клевету и соблазны чужеземцев»).
«Ливонские хроники» Бальтазара Рюссова нам также ведомы, но здесь нам вряд ли следует спорить, поскольку Вы-то будете понимать их со своей стороны, а я естественно со своей и получится «что русскому любо, то немцу смерть».