После того, как я впервые познакомился с этрусским выражением
<Partunus Vel Velthurus Satlnal-c Ramthas clan avils lupu XXIIX> но не удовлетворившись переводом оного, которое мною было замечено на разных сайтах, я попытался попробовать самому расшифровать это выражение, как мне представляется, в более приглядном виде. Все произошло спонтанно, быстро, не до конца продумано, я все же продолжаю задумываться над этим предложением. Не смотря на то, что
«Проблема разделения слов общего происхождения и поздних заимствований в родственных языках является одной из самых сложных в историческом языкознании. Ее хорошо понимают все компаративисты, потому, что она сразу возникает при сравнительном анализе любых языков разной степени родства (Фортунатов Ф.Ф., 1956, 72; Menges Karl H., 1990, 117 и др.).»
интерес к этому предложению столь силен, что я не оставляю попыток (не взыщите) улучшить качество перевода. Более всего меня занимает одно слово, это
lupu. Поскольку этруски на протяжении многих веков жили в непосредственной близости к латинскими племенами и были в самых близких отношениях с ними, взаимовлияние друг на друга здесь очевидно. Опираясь на такой постулат:
«Лексика более всего поддается всякого рода влияниям. Иногда процент заимствованных слов в словарном составе того или другого языка может превысить процент собственной древней лексики. (Кондрашов Н.А., 1979, 187).»
посмотрим в латинский словарик и здесь находим только лишь одно:
волк
lupus [i ], и еще
свирепый
acer (aper; leo); efferus; vehemens (lupus); - принимает одно из значений как l
upus.
Сохранилось это и в румынском
луп «волк» ,→
лупоайкэ «волчица».
Но в старославянском лютый – волк, помним племя лютичи – волки. В украинском лютый – свирепый. Значит
lupu, lupі – может означать люты(й). Здесь p перешло в т, ассимиляция Т в Р.
Вывод можно сделать такой слово lupu может только в отдаленном виде представлятся как смерть. Да и не пишут так прямо на стеле. Вернее будет
avils lupu – «явилась свирепая.» или подобное.
Другое слово
Partunus – пардус. Здесь редукция t/D четкая. Читаем:
«Не менее загадочен и пардус. В летописи упоминается о характерной для пардуса стремительности и силе. Так, говоря о князе Святославе Игоревиче, летопись подчеркивает, что он в походах быстро передвигался (легко ходя), аки пардус. Видимо, пардусы выступали в роли ловчих зверей. С ними охотились князья. Были специальные люди - пардусники, подобные псарям, сокольникам, борзятникам и т. п. Князья дарили пардусов друг другу в качестве ценного подарка. Так, например, в 1147 г. Святослав Ольгович подарил пардуса основателю Москвы Юрию Долгорукому… Но с каким животным кошачьей породы охотились? Сейчас известна лишь охота с гепардами (Астопух). За то, что пардусами могли называться гепарды, говорит сходство их названий. Говорит об этом и то обстоятельство, что гепард - одно из самых быстрых на бегу животных, а именно этим качеством отличаются пардусы древнерусских источников. На фресках Киевского Софийского собора изображены сцены охоты с гепардами. Судя по ним, с гепардами охотились главным образом на быстроногих животных степи и лесостепи: диких лошадей (тарпанов) и диких ослов (куланов). Такого рода охота давала возможность использовать все преимущества быстроногих гепардов. Русские былины, в частности былины о Вольге (Волхе Всеславиче), знают и барса, то есть леопарда (Рardus).»
Значит
Partunus → Partus → Pardus он же славянский
пардус → лео пард(ус) → леопард. Этот эпитет в точности соответствует представлениям древних этрусков.