Гиви Чрелашвили » 09 ноя 2006, 21:49
Neska, вообще-то это дикий оффтоп.
Но если вы хотите, то извольте.
Во-первых, вы, видимо, хотели сказать, слова иностранного происхождения, вошедшие в обиход русского языка (судя по слову "пони"), которые не склоняются ? Таких слов очень много.
Дайте мне два-три часа, и я вам минимум 50 выложу.
А вот с ходу: бикини, личи (южноафриканский плод), спагетти, мартини, суши, папарацци.
Но дело вообще не в этом, и это во-вторых (ибо если я сказал "во-первых", то нужно, как минимум, сказать и "во-вторых").
А дело в том, как трансформируются имена собственные иностранного происхождения в русский язык. (Имена нарицательные давайте отставим в сторону, только этого нам и не хватало !)
Какие из них склоняются, а какие - нет ?
Это один из самых тяжелых вопросов в русском языке, и я в свое время потратил на него немало усилий. Ибо огромное количество имен (в том числе и из латинских языков) в русском языке вообще не склоняются. Практически все французские фамилии (за исключение фамилий типа Даламбер, Дегейдер и т.д., которые имеют ярко выраженное окончание для мужского рода, т.е. для существительных второго склонения), все (или почти все) итальянские фамилии, огромное количество испанских и португальских фамилий, а также огромное количество географических названий на этих языках плюс все женские имена заканчивающиеся на согласную (не на мягкий знак), типа Долорес, Флоренс, Констанс, Данглар, Беатрис, Грейвс - это только малая толика.
И то, что в простонародье их иногда склоняют, это не значит, что сие грамотно.
Например, фамилии, типа Сантана, Сантильяна, Дюма.
Они не склоняются.
Хоть в народе и говорят, что "у Сантаны последний альбом - просто класс, у испанского форварда Сантильяны скорость была что надо и романы Дюмы просто потрясающие" - это еще не значит, что так правильно. Это мужики, и рассматривать их с той же точки зрения, что и имя "Марианна", которое вполне склоняется, значит уподобить их женщинам.
Причем доходит до того, что даже у выдающихся поэтов есть подобные ошибки. У скольких поэтов встречаются "воды Стикса" ?
У Жуковского в переводе баллады Шиллера "Геро и Леандр" встречаются такие строки:
Даже Стикс десятикружный
Не преграда ей в пути,
Если тень она захочет
Из Аида увести.
Какие воды Стикса, какой девятикружный ?
Стикс - это женщина, персонифицированная богиня реки, божеством которой она и является. Вот Дмитрий Лопаткин хорошо это знает, ибо он нашел у Аполлодора, что Персефона была дочерью Зевса и Стикс. С точки зрения Жуковского вообще какое-то извращение получается: мужик поимел мужика, в итоге родилась женщина. Женское имя Стикс не склоняется (как я уже указывал), поэтому нет никаких вод Стикса, а есть воды Стикс, и нет Стикса девятикружного, а есть Стикс девятикружная.
Но дело опять-таки не в этом.
Вы не поняли, Neska.
Меня не напрягает "й" перед "и" в слове "Вейи".
Если только предпoложить (что и было сделано), что "Вейи" - это множественное число, то всё тогда верно. Вопрос в том, на основании чего было сделано заключение, что "Вейи" - это множественное число ? Есть такая фамилия - Фонтейи (Грейвс Фонтейи была известной личностью, прошу не путать со знаменитым римлянином по имени Фонтейя).
Более того, есть такое местечко.
Почему-то никому не приходит на ум склонять его на манер существительного множественного числа.
Да потому что есть явное указание, что это имя в единственном числе.
А какая разница между Вейи и Фонтейи ?
Противоположный пример - Гавайи.
Слово это идет из гавайского языка.
По-английски пишется Hawaii.
Вроде, нет ничего, что указывало бы на мн.число.
В английском вообще склонений существительных нет.
Тем не менее, слово склоняется. Мн. число получается из его смысла.
Гавайи - это группа островов, т.е. много островов, вот откуда и идет мн. число.
То есть, должно быть что-то такое, что указывает на то, что это мн. число.
Потому что какова этимология слова "Вейи", я лично не знаю и подозреваю, что никто не знает.
Есть только один вариант, согласно которому так могло случиться и который бы указывал на мн. число. И в этом нам поможет Лусор.
В латинском языке существительные склоняются и мн. число явно отличается от единственного согласно окончанию. Лусор, у меня просьба: найдите как пишутся "Вейи" на латинском языкe и прокомментируйте окончание этого слова, т.е. в какой форме это слово, в единственной или во множественной ? Если во множественной, то я тогда приношу всем свои извинения за то, что взбаламутил воду, и отказываюсь от всех своих слов. А вот если в единственной... (продолжать, думаю, не надо).