Гиви Чрелашвили » 10 ноя 2008, 02:42
Эх, как жаль, что я поздно увидел эту тему !
Истоки, безусловно, кельтские.
Гэльская мифология, миф о фоморе Балоре - это да.
Но была другая кельтская мифология, более древняя, чем гэльская - валлийская. Вернее, валлийцами их назвали позже саксы (а страну Уэльс - Wales). Сами же древние валлийцы называли себя кимрами, а страну - Камбрией. До сих пор валлийцы называют свой язык не валлийским (Welsh - это английское слово). а кимрийским (Cymraeg).
Я уже говорил в темах о мифологии, что древний король Артур мало
общего имел с Артуром средневековым, образ которого в большей степени был сочинен сначала Гальфридом Монмутским, а затем Томасом Мэлори.
В те далекие годы король Артур был совсем другим.
Самые древние кельтские первоисточники - это валлийские.
Сочинения барда Талиесина дошли до нас, но уже в новой версии валлийского языка. Талиесин - 5-6 век н.э. Но уже и тогда сам исторический Талиесин ссылался на легендарного Талиесина, имя которого он себе взял, как псевдоним.
И, конечно, валлийский Мабиногион, полный свод которого выпустили лишь 13 веке, но который был очень древним.
Кельты - они странные люди.
У них письменность была, но они предпочитали ее не пользоваться.
Обладили мощнейшей памятью. Огромное количество легенд они знали наизусть. Древняя гэльская поэзия (шотландская в основном) сохранилась во многом потому, что многие ее представители знали стихи наизусть, причем в огромном количестве.
Я довольно долго занимаюсь кельтами, их мифологией и поэзией.
Я общался в шотландцами, которые до сих пор бережно относятся к кельтскому шотландскому - шотландскому гэйлику. В Канаде, в провинции Альберта, огромная диаспора таких кельтов.
Это воистину сумасшедшие люди.
Они помнят наизусть по 50-70 тысяч строк своей родной поэзии до сих пор, несмотря на то, что ее давно можно записать.
Труман Матесон, человек, который много книг шотландских поэтов мне достал, говорит, что это еще ерунда - 50 тысяч строк шотландской поэзии, которые он знает. А вот на островах, принадлежащих Шотландии (остров Скай, Льюис, другие Гебридские острова, Шетландские острова) люди до сих пор книг по шотландской поэзии не читают. Они им не нужны. Некоторые помнят по 100, даже по 120 тысяч строк из своей родной поэзии. Им книги не нужны. Они привыкли всё передавать устно).
Мабиногион - пожалуй, самый древний источник кельтской культуры, дошедший до нас.
Предупреждаю, что я немного знаю валлийский язык.
Я знаком с правилами правописания и произношения, с простановкой акцентов и прочим. Всё это довольно непростые правила. Многие буквы у валлийцев в той или иной ситуации не читаются совсем. Некоторые буквосочетания читаются совсем не так, как по-английски.
На русский язык Мабиногион переводился в нескольких версиях только с уже переводного английского издания, которое сделала леди Шарлотта Гест. Вот только правописание валлийских имен она оставила на валлийском языке. А наши доблестные переводчики с английского перевели все имена на английский манер, в результате получилась полная чушь. В таком правописание многие имена произнести вообще нельзя, язык сломаешь. Поэтому не критикуйте мое написание имен. Оно правильное, истинно валлийское. Я занимаюсь валлийской мифологией и поэзией с детства. Если вы привыкли к другому правописанию на русском языке, я не виноват. Вините русских переводчиков.
Задаю вводную, если кто не знает, о чем идет речь.
Килвх, двоюродный брат короля Артура, поросил у того помощи в поисках загадочной девушки, в которую он влюбился, только зная ее имя. Ее звали Олвен. Она была дочерью великана Аспатадена Пенкавра
(ни в коем случаи не Пенкаура, как многие привыкли, w в кимрском языке никогда не может читаться, как "у").
Артур дал Килвху в помощь отряд из самых лучших своих воинов.
Уже найдя земли этого великана, они узнали, что ему крайне ломает отдавать свою дочь замуж за кого-либо, ибо в этом случае, как ему было напророчено, он сразу и умрет.
Это очень древняя легенда.
Вот отрывок.
Итак, Мабиногион (Часть II, сказание III).
Килвх и Олвен, или Трвх Трвит.
Олвен возвратилась во дворец, и воины Артура пошли следом за ней. Не поднимая шума, они убили девять привратников, охранявших девять ворот замка, и девять псов, не успевших подать голос, и вошли в главную залу.
- Будь благословен Богом и людьми, Аспатаден Пенкавр.
- И вам того же, зачем бы вы при пришли ко мне.
- Мы пришли просить, чтобы ты отдал свою дочь Олвен в жены Килвху, сыну Килита, сына короля Келатона.
- Куда подевались мои слуги и мои пажи ? Поднимите мне веки, чтобы я мог получше разглядеть моего будущего зятя!
Слуги тотчас вставили в его глаза распорки.
- Приходите завтра, - сказал Аспатаден Пенкавр. - Завтра я дам ответ.
Воины поднялись и пошли к двери, а Аспатаден Пенкавр схватил одну из отравленных стрел, что лежали рядом с ним, и метнул ее в Бедвира. Однако Бедвир перехватил стрелу и проткнул ею колено Аспатадена Пенкавра так, что тот взвыл от боли.
- Будь ты проклят, зять! Теперь я навечно запомню тебя, потому что никто не вылечит мое колено. Хуже овода ужалило меня отравленное железо. Будь проклят кузнец, который выковал стрелу, и будь проклята наковальня, нга которой он ее выковал! Зачем он сделал ее такой острой ?!
Из этого отрывка, кстати, можно сделать одно заключение, над которым многие неразумные люди раньше потешались, дескать, выдумки.
Тем не менее, в древности, по крайней мере кельты, могли стрелы на небольшие расстояние метать руками, как ножи, без помощи лука.
Такой метод был достаточно эффективен, когда речь шла о совсем небольших расстояниях. Стрелы были весьма острые, силой основная часть кельтов обладала немалой, а эффект неожиданности и время, затраченное на это действие, сулили успех. Стрела металась почти мгновенно, не нужно было сначала ее вставлять в лук, а потом натягивать тетиву.