Tibaren писал(а):Осет. хъыр, хурæ - "крупный песок, галька, гравий" предположит. связано с корнями -xur- (læxuryn - крупно молоть) и -xor, -xwar (жæххор, жæххуар - крупный песок), или происходит от wyr, uræ (галька, галечник) c протетическим хъ, х, то есть исходное х-uræ
А что это за протетический /х/ в осетинском?
Нормальный иранский протетический "х", используемый перед гласными в начале слов. Переход х -> хъ чаще регистрируется в иронских говорах, видимо из-за более сильного тюркского влияния (фонема хъ=q заимств. из тюрк.), но и дигорских имеет место быть.
Tibaren писал(а):Γελανδρι. Композит Γελ- вероятно родственен ирон. хæл-хæл - "шум воды,
Непонятна передача исходного /х/ в виде греч. /γ/, и последующее привлечение «славянского созвучного названия» кажется натяжкой.
Информатор говорил на славянском языке и перевод Γελανδρι дал со славянского языка, то есть вероятнее всего, что первый композит (Γελ-) он произносил, как славянское "гъл(к)ъ" (варианты "гълъ" отмечены в др.русск.письменности Срезневским наряду с "гълкъ" - значение "шум").
Tibaren писал(а):слова дор, дур, тъæрæ В.И. Абаев относит к древнейшим заимствованиям из кавказских, но из-за отсуствия зафиксированных ожидаемых форм в мегрельском и чанском, оставляет этот вопрос на уровне предположений
Дело в том, что схожие формы есть не в картвельских, а в восточнокавказских, ср. нахск. tarx, агульск. dahar, хиналуг. dahar «скала»; аварск. ṭurč:i, лак. ṭurš:i «камешек».
Вполне возможно. У Абаева в качестве аналогов приводятся только чечен. и ингуш. формы (t'uld, t'olg), историю звука [r] для дагест. языков я не знаю. По фонет. соображениям Абаев считает осет. dur, dor древнейшим заимствованием из кавказских. Пребывание алан в североказвказских степях фиксируется с I века, по армянским хроникам аланы неоднократно переходили Кавказский хребет уже в I - IV вв., то есть ещё до гуннов, после гуннов пребывание алан в горах уже не вызывает сомнений, до VIII в. аланы достаточно долго контактировали с носителями кавказских языков. Характерно, что мигрировавшие на Донец и Оскол аланы (СМК) принесли с собой технику строительства крепостей, уместную для сейсмоопасных и горных районов.
Tibaren писал(а):из аланского Айф(с)ар, где фсар - "нижняя челюсть", ай - вероятно приставка, указывающая на большой размер (ср. ирон. суф. -ой - указывающий на сильную степень какого-либо признака),
Не очень понятно, почему суффикс перешел в начальную позицию.
Суффиксы происходят от самостоятельных слов, в древних скифо-сарматских была тенденция к словобразованию при помощи префиксов (ранее тех же самостоятельных слов чаще служебных). Абаев (на мой взгляд справедливо) рассматривает широкое употребление приставок в вост.-славянских, как продолжение и развитие этой (скифо-сарматской по происхождению) тенденции. В осетинском, однако, пошло развитие более полно словообразования при помощи суффиксов - по сравнению с аланским (и прочими сарматскими) это скорее новация. Поэтому использование др.ир. самостоятельного слова "ай" (прототипа суф. -ой) в начальной позиции в языке Х века вполне вероятно. Фактически предполагается обычно словосложение.
Чесно говоря, я склоняюсь к другой этимологии "Айфара" - не столь красочной, но более точной:
Осет. æfsæryn, æfsærst, æfsærun, æfsarst, æfsard - "набивать, напихать (что-либо), напирать, наступать (ногой), попирать". От др.ир. *spar- - основные значения "наступать, попирать, пихать" и тд, восходящего к и.-е. *sp(h)er- (Абаев., т.1, С. 483). Собственно "насыщение, сытость" в осетинском - fsis, æfses, что возводят к *spaisa- и сближают с осет. fsadyn - "насыщть". Значение "набивать, напихать" сближается с значением "насыщаться", напр. в широко распространённом выражении "набить брюхо", т.е. "насытиться". Отрицательные частицы в осет. æ-, næ-, æn- поэтому "ненабиваемый" (в значении "ненасытный") по-алански могло выглядеть *afsar, *nafsar, *anfsar, что при прямом переводе на славянский закономерно дало бы Неясыть ("ненасытный"). Возможно также народное сближение (по созвучию) значений *afsar - "ненабиваемый" с *afsar - "челюсть" или *ajfsar - "великая (нижняя) челюсть".
Tibaren писал(а):Утрата "с" в сочетании "фс" Αειφαρ < Айф(с)ар аналогична зафиксированной в "Теогонии" византийского автора Иоанна Цеца (XII в.): аланск. φάρνετζ (αίσχύνεσαι) - осет. ф(с)арм неци (не стыдно).
Аналогия не совсем корректна, поскольку в «теогонийской» форме имеем /φ/ в начальной позиции.
Думаю, здесь зависит не от начальной или средней позиции, а от влияния гласных разного качества. В той же "Теогонии":
μέσφιλι χσινά - ме ’фсийни ’хсийнæ (супруга-хозяйка моего господина)
μέσφιλι καιτζ - (ме) ’фсийни, кæци (супруги-хозяйки, которая)
здесь "σφ" передаёт то же, что в осет. "фс" перед сильной гласной [i] (впрочем мб "σφ" отображает нереализованную метатезу sfi- > fsi- перед гласной [i]), а в φάρνετζ - [a] скорее слабая [æ], из-за которой ослабленно звучит и предыдущий согласный [s], ведь φάρνετζ выглядит, как составное слово (букв. "стыда-нет") в котором закономерно ослабление a > æ. В осет. ирон. æfsærst (набивать, напихивать) тоже видим слабую [æ] (впрочем чередующуюся по разным говорам с сильной [а] в дигор. æfsarst) - если в росском диалекте была реализована и закреплена именно гласная вроде слабой [æ] (например, из-за преимущественного употребления корня fsar- в качестве глагольной основы), то отбражение "фс" в греческом должно пойти тем же путём, что в случае с φάρνετζ.
Tibaren писал(а):Ну и постулирование на основе имеющихся скудных и порой противоречивых данных существования «росского» языка или диалекта с описанием его грамматических особенностей представляется несколько преждевременным…
Дак я ничего и не постулирую. Пока что гипотеза "росского" диалекта аланского языка хорошо объясняет граматически оправданные окончания -и у росских топонимов (назв. порогов Улворси - "остров преграды" (р.п), Геландри - "шум преграды" (опять р.п.), но Варуфорос - "широкий порог" (им. п.)), аналогичные осет. -ы для род. падежа, имеющему исконноиранское происхождение (-ahja > -e > -y). Для других языковых групп (балтских, германских, славянских, финно-угорских, тюркских) это соответствие не реализуется.