а лаврухин писал(а):1. Правильно ли я Вас понял, что Автор "Слова" принимал самое непосредственнае участие в состалении текста
Ипатьевской летописи. Тут возможны варианты:
а) участие в составлении целиком всего текста летописи;
б) участие в составлении только того её фрагмента, кторый содержит известия о походе кн.Игоря.
2. Автору "Слова" был известен текст Лаврентьевской летописи, но в составлении её текста он не принимал
своего участия. Это так?
Ипатьевская как и Лаврентьевская летописи есть ничто иное как компиляция из ранее составленных княжеских хроник.
см.
Приселков М.Д. История русского летописания XI - XV вв. СПб., 1996 стр. 35 - 280. Есть у меня БОЛЬШОЕ подозрение, что Климент Смолятич был непосредственным составителем летописи Мстиславого племени, которая вошла в т.ч. и Ипатьевскую летопись и в Лаврентьевскую. Выводы Б.А. Рыбакова о Петре Бориславиче настолько близко подошли к Климу, что порой и сам удивился, как он упорно склонялся не к клирику, что "много написал", а к боярину, не раз перебегающего из одного лагеря в другой. Да и не боярское это дело летописи при удельном князе писать в Переяславле (откуда, кстати, и был Климент), требовать соблюдения крестоцелования и участии во всех политических делах князя.
Вместо того, чтобы выбрать правильного кандидата на авторство летописи, он объединяет Климента и Петра Бориславича и пишет о влиянии первого на второго. Получается "пострел боярин" переметнувшись за удельным тогда ещё (до 1147 г.) князем ВДРУГ становится причастным к летописанию испокон веков ведущегося клириками.
Переместившись вслед за своим князем Изяславом в Переяславль, Петр Бориславич оказался в крупном культурном центре епископы которого долго именовались митрополитами. Здесь велось свое летописание, по соседству с Переяславлем находился Зарубский монастырь на высоком берегу Днепра, на месте древнего языческого комплекса...
Когда Изяслав княжил в Переяславле, "философ" Климент находился в непосредственном соседстве и был, очевидно, хорошо знаком князю, что и позволило назначить Климента митрополитом в 1147 году. Вся дальнейшая судьба Климента и Петра Бориславича была связана с судьбой князя Изяслава; оба были в Киеве, когда князь княжил там, они уезжали во Владимир-Волынский, когда боярство Киева не хотело видеть Изяслава на "отнем золотом столе". Врагами всех троих - князя, митрополита и летописца - были прежде всего Ольговичи...
---------
Рыбаков Б.А. Петр Бориславич М., 1991, с.199
Автор СПИ также причисляет себя с летописной братии местоимением "ны" (МЫ в дат. пад.) в первой же строке СПИ, а также пишет, что знаком с работами своих собратьев-летописцев, описавших поход Игоря "не лепо", "старыми словесами ратных повестей".
То что
Автор СПИ и Климент Смолятич одно и тоже лицо пишу уже давно. Если будут вопросы - спрашивайте.
а лаврухин писал(а):3. Автор "Слова" сознательно сделал "перестановку" в сцене захвата плена половецкого : мужчин текста летописи
заменил на девушек.И это нужно было Автору для того, чтобы выразить по отношению к кн.Игорю своё ИРОНИЧЕСКОЕ
отношение. И только? - тогда получается, что ирония ради иронии. Но это же мелковато будет для "Слова".
См. выше:
"Врагами всех троих - князя, митрополита и летописца - были прежде всего Ольговичи..." (Б.А. Рыбаков)
Нет никакого противоречия в том, что сторонник лагеря Мстиславичей иронизирует над провальным походом Ольговича.
Как раз для конца XVIII в. это не понятно, а для конца XII - ЕСТЕСТВЕННО.
а лаврухин писал(а):4. Текст "Слова" может выступать в качестве исторического источника наравне с текстами дошедших до нас древних
летописей. А как тогда отличить поэтичекую вольность от анахронизма?
Для этого надо знать притчи на базе которых подобные иронии строились. Например с "мутен сном" Святослава. Где-то описан он ? Нет. Но Автор делает компиляцию из нескольких библейских притч, иронию из которых могли уловить токмо знающие эти притчи книжники.
см.
Сон Святославаа лаврухин писал(а):5. Уточнить: "до 1389 г." - это: а) в отношении текста ЛЕТОПИСНОЙ повести о Мамаевом побоище; б) в отношении текста
самой "Задонщины"?
Самой "Задонщины" (время жизни Дмитрия Донского ум. 1389), пространственный список которой и была главным аргументом Зимина.
а лаврухин писал(а):6. Как объяснить наблюдение Л.П.Якубинского над припиской к Апостолу 1307 г.:
"(...) текст записи даёт несколько более архаичные формы, чем текст "Слова" (...)" ?
Смотреть: Л.П.Якубинский. История древнерусского языка. М., 1953, с.324.
Вообще-то помимо Якубинского есть ещё 5 версий см.
ЭСПИ "Домид"Где-то встречал профессиональный лингвистический анализ строки. Вернусь к этому вопросу когда найду записи.
а лаврухин писал(а):7. Известно, что Г.Н.Моисеева горячо поддерживала версию Зимина о позднем происхождении "Слова", но
потом резко изменила свою позицию. Ровно то же было и с В.Л.Яниным, Б.А.Успенским и другими авторитетными
учёными. Интересно будет узнать: по какой причине?
По той, что он не давал первые экземпляры на руки. 100 экз. на 30 человек закрытого заседания, 15 из которых выбирал Зимин. Вообще-то так не делается.
а лаврухин писал(а):8. Вы пишите, чтобы я начал с перевода "Слова". Уже не получится.
Книгу не читал, но с мнением других согласен...
Это неправильный подход.
а лаврухин писал(а):Интересно будет узнать, ЧТО именно (какой текст поэмы) изучаете Вы.?
Издание 1800 г + Екатерининская копия + Щукинский список.