Евгений Беляков писал(а):Телега - это не наша телега с лошадью, это ПОСЛАНИЕ (тюркизм). (В русском языке даже мы говорим: "Накатал телегу").
Да, ну?
"Си же обри воеваша на словѣны и примучиша дулѣбы, сущая словѣны, и насилье творяху женамъ дулѣбьскымъ: аще поѣхати бяше обрину, не дадяше въпрячи коня, ни волу, но веляше въпрячи 3, или 4, ли 5 женъ в телѣгу и повести обрина, и тако мучаху дулѣбы..." (ПВЛ)
Евгений Беляков писал(а):Послание в виде трубного гласа, сходного с криками лебедей. Это так называемый "птичий язык", применявшийся воинами, разведчиками и охотниками. Им быстро и секретно передавались сведения на большие расстояния. Для безопасности это могло делаться по ночам.
Самое хорошее в аргументации, Евгений, ПРИМЕРЫ. Можете у Срезневского подсмотреть, если, конечно, такое значение найдете.
Евгений Беляков писал(а):Игорь идет с севера и запада. Послания двигаются на юг и восток.
Для половцев - с СЕВЕРА к Дону.
Евгений Беляков писал(а):Вежи - это дома на колесах, а вовсе не телеги. Автор СПИ не знал современной поэтической метафоры.
Тем БОЛЕЕ, что телеги не половецкие, а Игоря. А главное передвижение в кромешной темноте - полный абсурд. Даже бой с закатом прекращали.
Евгений Беляков писал(а):У него нет ни одного СРАВНЕНИЯ. Слово "как" практически отсутствует. Место про лебедей обычно переводят: "Ты скажешь, СЛОВНО лебеди распущенные". Да и я так переводил. Но дело в том, что речь идет не о метафоре, а о РЕАЛЬНОЙ ИМИТАЦИИ в птичьем языке голоса лебедей с целью подать определенные сигналы, передать сообщение.
Скрип телег, Евгений, схож с криком лебедей. Отсюда и метафора.
Евгений Беляков писал(а):Это половцы шлют послания (телеги).
Видимо, Вы путаете с более поздним выражением "писать телегу" = ДОНОС. Ну и кому они жалуются по-Вашему ?