краевед писал(а):Вы упоминаете монашеские имена Илариона (Никона), полученные им в разное время. Но, почему нельзя допустить, что мирское имя его не могло быть Янь?
Более того, скажу даже точную дату смены монашеского имени Иларион на схимническое Никон, причём Великий, по значимости этого человека для Русской Церкви, по принятию им Великой схимы, и то и другое указывает на бывшего митрополита более чем на другого. А вернулся он туда же откуда и был выбран митрополитом - в печеру, которую сам же и ископал. Итак, дата смены имени:
"Постникъ" Иларион, по нашему предположению, вновь вернулся к своим подвигам аскетизма в свою прежнюю пещерку с тою разницей против подвигов прежнего времени, что теперь он был не "попомъ", а "мнихомъ". Принятие им великого ангельского образа - схимы - сняло с него сан епископа и возвращало к презвитерству, как могло снять и имя. Принимая остроумное предположение профессора Шлякова, что пострижения того времени происходили обычно в воскресенье, причем постригаемый получал имя святого, память которого падала на этот день, получаем любопытное подтверждение нашей догадки о тождестве Илариона и Никона. Память Никона падала на воскресенье между 1051-1054 гг. один раз: это воскресенье 7 ноября 1053 г...
-
Присёлков М.Д. ОЧЕРКИ по церковно-политической истории Киевской Руси X-XI вв, Спб (1913) 2003, С.104-105
Что касается, уважаемый краевед, мирского имени, то как раз оно могло быть болгарским.
Судите сами:
1. В Тмуторокань Никон пошёл с монахом из монастыря св.Мины а такие ближайшие в Болгариии, на Кипре, но судя по тесному контакту именно с Бллгарией из-за книг переведённых на старославянский, то он был болгарином и бывшим боярином, отсюда видимо и средства на покупку им острова, да и у Никона земли близ Тмуторокани:
Тъгда же великий Никонъ и другый чьрньць святаго Мины манастыря, болярина тако наречемъ, съвѣщавъшася, тако отъидоста, хотяща особѣ сѣсти. И пришьдъша надъ море, ту же и разлучистася отъ себе, якоже се апостола Павьлъ и Варнава на проповѣдание Христово, якоже пишеться въ Дѣянихъ апостолъ.[30] Боляринъ же, идый къ Костянтиню граду, обрете островъ средѣ моря и ту въселися въ ньмь. Поживе лѣта многа, трьпя зиму и гладъ, и тако успе съ миръмь. Се же и донынѣ островъ тъ зовомъ есть Боляровъ. Великый же Никонъ отъиде въ островъ Тьмутороканьскый, и ту обрѣтъ мѣсто чисто близь града, сѣде на немь...(ЖФП)
2. СЗБ Иларион писал с болгарского произведения:
...загадку титулования Владимира и Ярослава каганами не трудно разгадать, если примем что составитель...частей Похвалы безотчетно списал целые выражения и периоды из предполагаемого похвального слова Борису-Михаилу, где тот креститель болгарского народа титулован был каганом...
Равным образом, только механическим копированием сказанного похвального слова можно объяснить употребление в Похвале Владимиру предикатов: "наш учитель и наставник", которые совершенно уместны по отношению к Борису-Михаилу, причтенному тотчас после его кончины к лику святых, но опять-таки неприменимы были в XI стол., при Иларионе, к князю Владимиру, канонизированному лишь в первой половине XIII в. Мимоходом замечу, что у евреев, для величания своих законоведов, духовных вождей и представителей, существовала и существует градация титулов, своего рода табель о рангах: обыкновенный титул - rabh, учитель, равин (основное значение этого слова: господин, властитель, владыка), более почетный титул - rabbi, мой учитель, ещё высший - rabbenu, наш учитель, а наивысший (в по-талмудическое время) - morenu we-rabbenu, наш наставник и учитель"
---------
Барац Г.М. Источники Слова Закона и Благодати и Евангельской песни (К вопросу о еврейском элементе в древнерусской литературе), Киев, 1916, с.22-23
3. Спросите у corvin на каком языке написано СЗБ, а на каком СПИ. На первый взгляд старославянский и древнерусский трудно различим, но для лингвистов увидеть разницу не составит труда.