Чтобы не повторяться, выношу в отдельную тему.
Молчанов А.А.
Таинственные письмена первых европейцев
М.,1980
Молчанов А.А.
Посланцы погибших цивилизаций(письмена древней Эгеиды)
Москва, Наука, 1992г.
От редактора
Достижения учёных, работающих с древними текстами Балкано-Малоазийского региона, несомненно немалые. Среди тех, кто внёс сюда заметный вклад, и А.А. Молчанов. В последние полтора десятилетия именно он наиболее активно и плодотворно трудится над прочтением и интерпретацией памятников письменности Крита первой половины II тыс.до н.э., оставленных нам древнейшей на территории Европы минойской цивилизацией.
Ещё не так давно автор представляемой читателю книги мог лишь высказать надежду, что с течением времени "углублённое изучение уже известных надписей минойцев позволит прочно встать на ноги новой научной дисциплине - миноистике". Ныне эти ожидания успешно оправдываются, причём в первую очередь в результате исследований самого А.А. Молчанова.
--------------------------------------------------
На основании всей суммы полученных чтений предварительный перевод текста Фестского диска может быть предложен следующий (окончания антропонимов и топонимов, взятые в переводе в скобки, являются окончаниями минойского генетива):
(Этот вотив)
А1. Сакавип(и) правителя,
А2. в Кноссе
А3. воцарившегося,
А4. собравшего (созвавшего и т.п.?):
А5. Са..нор(а) правителя,
А6. в Амнисе
А7. а-..-di (наименование сана);
А8. Саяпис(и), правителя
А9. Тилисса;
А10. Са..нас(и), правителя
А11. Ви..нон(и);
А12. Сатетот(а), правителя
А13. По..;
А14. Апафатоп(и), правителя
А15. Дав(и);
А16. Сатур(и) правителя,
А17. сына Сааси... правителя,
А18. правителя Лато;
А19. Сатур(и) правителя
А20. сына Апафатоп(и) правителя,
А21. правителя Дав(и);
А22. Сатур(и) правителя,
А23. сына Саа..тепи(а) правителя,
А24. ja-p2i-so-na (наименование сана)
А25. в Тилиссе;
А26. Сакав(и) правителя,
А27. to-na-si (наименование сана)
А28. в Фесте;
А29. Сааси... правителя,
А30. прорицателя
А31. в Фесте;
В1. Саунон(и), правителя
В2. Амниса;
В3. ...тот(и) правителя,
В4. u-p2a-a (наименование сана)
В5. в Р/Лако..се,...>>
В6-В10. В данной группе слов, следующей за именем того же правителя, далее речь идёт, вероятно, о населённых пунктах или местностях (В6), возможно в связи со святилищами-прорицалищами и/или их жрецами (В7-В8 ), и ещё о чём-то (В9), относящемся к Кноссу (В10).
В11. <<...Ридон(о), правителя
В12. Аптары...>>
В13-В16. Из остальных четырёх слов, относящихся к данному имени, третье по счёту (В15) может быть истолковано как формы глагола "собирать" (или т.п.), а четвёртое (В16), возможно, содержит основу со значением "зерно" или "хлеба".
В17. <<... ..ав(и), правителя
В18. Кидонии;
В19. над кидонами (?)
В20. воцарившегося,
В21. возле? (вокруг, за и т.п.?) Кидонии
В22. поселившихся? (имеющих поселения?)... >>
В23-В27. Смысл следующих пяти слов ясен лишь отчасти, а говорится здесь о каких-то населённых местностях (В25) опять-таки "возле? (вокруг,за и т.п.?) Кидонии" (В26) и об отношении их или чего-либо (кого-либо) другого к царю (В24).
В28. <<...Яситон(и), правителя
В29. Поселения (?)
В30. Царя (судя по всему, последние два слова составляют единый топоним, возможно тождественный позднейшей Миное Кидонийской)>>.
------------------------------------------------------
Прочтение текста диска после подстановки надёжных чтений силлабограмм, полученных на билингвистическом этапе дешифровки и более гипотетических чтений силлабограмм.
* - звёдочкой отмечены знаки, снабжённые в тексте "вирамой".
Пунктиром разделены 16 групп слов, на которые распадается текст диска, судя по употреблению знака-детерминатива 02.
А1. 02-SA-13-WI-18*
А2. KO-NO-SA
А3. KU-MI-NI*
А4. KU-KU-R.
------------------------------------
А5. 02-SA-04-NO-RA
А6. A-MI-NI-SA
А7. A-44-DI
-----------------------------------
А8. 02-SA-06-18-?
А9. TU-RI-SI
-----------------------------------
А10. 02-SA-41-19-SI
А11. WI-41-NO-NI
-----------------------------------
А12. 02-SA-32-TO-TA
А13. 39-11
-----------------------------------
А14. 02-A-P2A-P1A-TO-18
А15. DA-WI*
-----------------------------------
А16. 02-SA-TU-RI*
А17. 02-SA-A-A-SI-37-21
А18. RA-TO
-----------------------------------
А19. 02-SA-TU-RI*
А20. 02-A-P2A-P1A-TO-18
А21. DA-WI*
-----------------------------------
А22. 02-SA-TU-RI*
А23. 02-SA-A-14-32-18-A
А24. 06-18-17-19
А25. TU-RI-SA
-----------------------------------
А26. 02-SA-13-WI
А27. TO-19-SI*
А28. P1A-I-TA
-----------------------------------
А29. 02-SA-A-A-SI-37-21
А30. 13-WI
А31. P1A-I-TA
В1. 02-SA-U-NO-NI
В2. A-MI-NI-SI
-----------------------------------
В3. 02-37-TO-05*
В4. U-P2A-A
В5. RA-KO-20-SA
В6. 16-TO-18-KI*
В7. 13-WI-39-RA
В8. 15-NI-13-WI-18
В9. U-37-42-P2A
В10. NI-KO-NO-SI
-----------------------------------
В11. 02-RI-DO-NO
В12. A-P2A-TA-WI
В13. KU-KO-KO-20-SI
В14. 16-14-18
B15. KU-RA-WI
В16. 06-SI-32-39-RA
-----------------------------------
В17. 02-09-A-WI
В18. KU-DO-NI-DI*
В19. KU-DI-13
В20. KU-MI-NI*
В21. U-KU-DO-NI-DI*
В22. A-R.-TO-P2A
В23. NI-18-SI
B24. NI-MI-NI*
В25. NI-TO-18-KO
В26. U-KU-DO-NI-DI*
В27. 09-30-39-18-NI
-----------------------------------
В28. 02-06-SI-TO-NI
В29. KU-R.-TO-P2A
В30. MI-NI*
Примечание: Р1 и Р2 - цифры это индексы