tmt » 11 окт 2006, 03:15
Я не люблю доказывать с пеной у рта - просто дала вам информацию, судить дело ваше - при том условии, что это могло быть интересно (бык, Крит)
Далее насчёт значения слова минос, менос - Люсор вам бы следовало сделать коммент - сделаю я -вы прокоментируйте - вроде менос на древнегреческом должен означать - мысль, думать и ещё -
----------------------------------------------------------------
Proto-IE: *(ǝ)mēns-
Nostratic etymology:
Meaning: moon, month
Russ. meaning: луна; месяц (года)
Old Indian: mā́s m.; mā́sa- m. `moon, month'
Avestan: mɔ̄, gen. māŋhō 'Mond, Monat'
Other Iranian: NPers māh 'Mond, Monat'
Armenian: amis, gen. amsoy `Monat'
Old Greek: mḗn, ep., ion. mẹ̄́s, dor. mḗs, gen. mēnós, aeol. mē^nn-os m. `Monat'; mḗnǟ f. `Mond'
Slavic: *mēsę̄cь
Baltic: *mē^n-ō̃ (gen. -es-es) (1), *mē^n-ig=
Germanic: *mēn-an- m., *mḗn-ōʮ- m.
Latin: mēnsis, gen. -is, pl. gen. mēnsum m. `Monat', -mē(n)stris (bi-, sē-, inter- etc. ) `-monatlich', mēnstruus `monatlich'
Other Italic: Umbr menzne `mēnse', Vest mesene id.; Umbr antermenzarum `intermēnstruārum'
Celtic: OIr mī, gen. mīs `Monat'; Cymr mis `Monat', Bret miz `Monat'
Albanian: muai Monat
Tokharian: A mañ, B meñe (PT *meñe) 'moon, month' (Adams 468)
---------------------------------------------------------------------
Proto-IE: *were-, *wrē-
Meaning: to tell, to speak
Russ. meaning: говорить
Hittite: werija- (I) 'rufen, nennen, erwähnen' (Friedrich 252)
Old Greek: éi̯rō, pf. act. ẹ̄́rēka, med. ẹ̄́rētai̯, arg. wewrēmenos, kret. werēmenos, ft. pass. ẹ̄rḗsomai̯, aor. pass. ptc. rhēthẹ̄́s, Hdt. ẹ̄réthēn, att. errḗthēn, ft. rhēthḗsomai̯ `sagen'; ptc. rhētó- `verabredet, bestimmt; sagbar; rhētḗr `Sprecher', rhḗtōr m., aeol. wrētōr `id.; Redemeister'; rhē^ma `Ausspruch, Wort, Erzählung', rhē^si-s, srk. wrēsis `Aussprache, Rede', rhḗtrǟ, el. wrātrā `Verabredung, Vertrag, Gesetz, Ausspruch'; adv. (dia-)rrḗdǟn `ausdrücklich'
Slavic: *vьrā́ti, *vь̀rǭ; *vьrāčь, *vьrā́kā; *vorъ
Germanic: *wrṓ-x-i- c., *wrō-g-á- m., n., *wrṓ-x-ia-/*wrō-g-iá- vb.
Celtic: MIr fordat `sie sagen'
Tokharian: A wram, B wreme (PT *wreme) 'object' (Adams 616)
-----------------------------------------------------
Proto-IE: *men-, *mnā-
Nostratic etymology:
Meaning: to think
Russ. meaning: думать
Old Indian: manuté, mányate, pf. mamne, mene, inf. mantum, ptc. matá- `to think, believe', caus. mānayati `to honour, esteem'; manati `to mention', aor. amnāsīt, ptc. mnāta-; manāyáti `to be zealous or devoted; to think', manāyú- `zealous, devoted', manīṣā́ f. `thought, reflection, wisdom'; mā́na- m. `opinion, notion, idea'; manas- n. `mind'; mánman- n. `thought, wisdom'; mantár- m. `thinker, adviser', su-mná- n. `benevolence, favour'; matí-, máti- f. `thought, design, intention'
Avestan: mainyeite `denkt', mąnayǝn `man könnte glauben', manah- n. `Sinn'; -maiti- `Sinn, Gedanke, Meinung'
Other Iranian: OPers mainyāhay; Haxā-maniš `von Freundessinn beseelt'
Armenian: imanam `verstehe'
Old Greek: pf. mémona, pl. mémamen, ptc. memaṓs, ipv. memátō `im Sinne haben, gedenken, streben'; *va. autó-mato- `aus eigenem Antrieb, von selbst geschehend'; ménos n. `Geist, Mut, Wut, Kraft, Drang', menoi̯nǟ́ f. `Vorhaben, Begehren'; mimnǟ́skō, -omai̯, aor. mnǟ^sai̯, -asthai̯, p. mnǟsthē^nai̯, pf. p. mémnǟmai̯ `erinnern; sich erinnern, gedenken, fur etw. sorgen, erwähnen', mnáomai̯, mnō^mai̯ `sich erinnern, gedenken, sinnen'; mnǟ́mōn, -onos m., f. `Notar, Registrator usw.', mnǟ́mǟ `Erinnerung, Gedächtnis, Erwähnung', mnǟ^ma n. `Andenken, Denkmal, Grabmal'
Slavic: *mьnētī, *mьnītь; *-mę̄nǭtī, *pā-mę̄tь
Baltic: *min-ē^-, *miñ- (men-a-) vb., *min-s-l-iā̃, *man-s-l-iā̃ f., *min-ē^- vb., *miñ-t-i- c., *men-a- c., *man-ī^- vb., min^-tl-ā^, -iā̃ (2?) f.
Germanic: *man-, *mun-z-, *man-ō- vb., *min-ʮ-iō/*min-d-iō, *mun-d-i- adj., *mun-t=, etc.
Latin: meminī, -istī, -isse `erinnere mich, bin eingedenkt; denke daran; gedenke, erwähne'; minīscitur `prō remininīscitur antīquitus dīcēbātur' Paul. Fest. 122, comminīscor, -ī, -mentus sum `ersinnen, ausdenken, erdichten', ēminīscor, reminīscor, -ī `sich erinnern'; mēns (Enn. mentis), -tis f.`Denktätigkeit, Verstand; Denkart, Gesinnung; Gedanke, Vorstellung; Ansicht, Absicht'; mentior, -īre `lügen'; commentum `Lüge; Erdichting, Plan'; commentor `Erfindung'; monēre `mahnen, ermahnen, warnen, eingeben'; mōnstrum n. `Mahnzeichen, Weisung der Götter durch widernatürliches Ereignis'
Other Italic: Osk memnim `monumentum'
Celtic: *men-, *mon-, *menmen-, *mnto-, etc. > OIr do-moniur `glaube, meine', rō-mēnair `er hat überlegt', dia-ru-muinestar `für die er bestimmt hat'; cu-man `Erinnerung'; menme `Geist, Sinn'; der-met, -mat `Vergessen', foraith-met `memoria'; air-mitiu `honor', foi-mtiu `das Bemerken'; Cymr go-guno `geloben, wünschen'; go-fyn(n `verlangen, bitten, fragen'; mynnu `wollen'; co-f `Erinnerung', Corn govyn `verlangen, bitten, fragen'; mynnes, mynnas `wolen; Wille', mennaf `ich will', Bret guo-monim (gl.) `polliceri'
Tokharian: A mnu, B mañu (PT *mäñäu-) 'desire' (Adams 437)
References: WP II 264 f
---------------------------------------------------------
это становится интересно именно потому ,что слово - Минос принимает многозначительное нагрузку - "царь Минос разговаривал с Зевсом в гроте" - а культ быка был связан с луной тоже. Церемонии связанные с Аписом проводились каждые 28 дней - что связано с фазами луны.
Мир построен по принципу аналогии.
"АВРОРА" тонет.