Модераторы: Aristoteles, Tibaren
Основное содержание любительской лингвистики – это рассуждения о происхождении слов. Тут следует заметить, что часто люди просто играют со словами, например, обыгрывают в шутках внешнее сходство двух слов. В этих случаях они не претендуют ни на какие филологические открытия. Они хотят только того, чтобы получилось забавно и остроумно. Всем известны, например, такие игры со словами, как ребусы и шарады. Еще одна подобная игра, популярная в частности у филологов, носит название «Почему не говорят». В этой игре, как и в шарадах, слово разбивается на части, равные каким-то словам, а затем эти слова заменяются на близкие по смыслу. Вот прекрасный пример: Почему не говорят: Красна чья рожа? Ответ подразумевается следующий: Потому что говорят: Ал-кого-лик.
Лингвист с удовольствием поиграет в игру типа Ал-кого-лик, а вот любитель легко может поверить в то, что он открыл таким образом происхождение слова алкоголик. А заглядывать в этимологический словарь, из которого легко узнать, что слово алкоголь пришло из арабского, любитель не сочтет нужным, он больше верит своим принципам. И вот мы уже слышим от любителей, например, что первый слог в слове разум и конец слова хандра – это имя египетского бога Ра.
Пока человек осознает и признает, что он просто играет со словами или получает чисто эстетическое удовольствие от их созвучия, - это не любительская лингвистика. Это одна из нормальных функций языка. Любительская лингвистика начинается там, где автор заявляет, что он разгадал истинное происхождение слова. Типовое действие любителя состоит в том, что заметив некоторое сходство слов А и Б, заявить: «слово А произошло от слова Б».
Случайное совпадение внешних оболочек двух слов может соединиться со случайным совпадением их значений, особенно если под совпадением значения иметь в виду что-то достаточно не точное и понимать значение широко. Случайных созвучий в языках так много, что по элементарным законам теории вероятности в какой-то их доле непременно окажутся близкими также и значения созвучных слов. Таких примеров, когда случайно сходны одновременно и форма, и значение, не слишком много, но они существуют. Примеры, где сходство есть, но никакой исторической связи нет: итал. strano «странный» и рус. странный. Итал. strano < лат. extra, extractus, а странный – это то же, что сторона и т.д. Никакой древней связи нет.….Чеш. vule «воля», и новогреч. vuli «воля». Никакой связи исторической между ними нет, они происходят из совершенно разных источников. Эти примеры показывают что игра чистых вероятностей при больших величинах фонда, из которого это избирается, всегда даст некоторое количество таких пар. Само по себе такое сходство еще не является свидетельством какой бы то ни было исторической связи между словами.
Dmitri Lytov писал(а):По поводу случайных совпадений в языках, особенно если игнорировать при этом фонетику и историческую лингвистику, была замечательная лекция Зализняка:
http://lingvofreaks.narod.ru/zaliznyak.htm
Вот пара выдержек из неё: <,,>
Lyan Gars писал(а):это всего лишь твое мнение.притом звучит примерно так "ЭТО ТАК, ПОТОМУ ЧТО ЭТО ТАК"! а раскопки показали, что все абсолютно армянское.
Lyan Gars писал(а):это всего лишь твое мнение.притом звучит примерно так "ЭТО ТАК, ПОТОМУ ЧТО ЭТО ТАК"! а раскопки показали, что все абсолютно армянское.
Lyan Gars писал(а):прочитай а раскопках Элисео Хиля в Басконие. и наконец никто не говорил о случайных совпадений. там написано, что слова имеют тотже смысл. например по твоему это случайност, что слово ивер по армянский означает на верх и действительно иверия находится на верху армении. или колхида означает кохкида-в рядом и действительно находится в рядом.
Lyan Gars писал(а):по крайней мере знаю что в русском алфавите существует три И . то есть и й ы . третий И называется ЕРИ. ЕР армянское слово от ерорд-третий. так что задумайтесь почему в русском алфавите третий И называется не ТРИИ а ЕРИ
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 45