Tibaren писал(а):Афонский писал(а):))) почему Басилий стал Василий ? у вас же есть буква Б ?
Дело не в нас, а в греках средневизантийского периода, у которых фонема /b/ стала звучать как [v].
Tibaren писал(а):
Даже если и был, то семиты при заимствовании урартского теонима ḫal-di не стали бы заменять начальный [ḫ] на [k] – их фонемный инвентарь вполне способен передать этот звук.
А почему греки заменили Б на В ?Tibaren писал(а):Афонский писал(а):ne Haldi a Khaldi, ne kaŝdī a Qaŝdī ne kart-veli a Qarth-veli
u nas est kh - Q -Q
i d - d –th
1. Не Haldi, не Khaldi а клинописное <ḫal-di>, где звук [ḫ] не соответствует груз. ქ
[kh] в этнониме "картвел", а звук [d] не соответствует груз. თ [th].
2. Не Qaŝdī, а фонетически kaŝdī.
В грузинском есть Х и
КХ , в равной степени имеющих меньшую звучность и большее участие в произношении гортани; первый звук обычен в русском языке, второй звук ― чисто кавказское явление, напоминает русское “КХ”, но произносимое одним звуком той частью горла, откуда грузины извлекают “
Q”, однако не сжатием гортани, а проталкиванием в ней воздуха; эта буква изъята из современного алфавита, но сохранилась в сванском языке и в хевсурском диалекте грузинского языка; последние себя так и называют: “
КХевсури”.
а что касается д=th !
например груз. слово КАРГА
Д (хорошо по русс.) иногда пройзносят как КАРГА
th и много таких примеров могу привести
Tibaren писал(а):gde mesto kartvelskix iazikov s pozicii sovremennoi kartvelistiki?
Об этом говорить пока рано. На современном этапе распознан и выброшен весь тот хлам, который привлекался для ностратических и "яфетических" построений и "иберийско-кавказской" семьи.
Как ни странно, но наиболее обоснованными представляются генетические связи с баскским и иберским языками Пиренейского п-ова. По крайней мере, они соответствуют критериям сравнительно-исторического языкознания. Серьёзные исследования в этой области, по сути, только начинаются.
daite link gde mozhno prochitac novie isledovania v etoi oblosti
Вы имеете в виду критику Марра?
Марр для меня не авторитет )))
а что касается басков - Напишем на трех широко распространенных индоевропейских языках (и одном мертвом языке) следующее простое предложение:
Леван нарисовал мужчину (русский яз.),
Levan hat einen Mann gemalt (немецкий яз.),
Levon nkarets mardun (соврем.армянский яз.),
Levon nkareats zmard (грабар).
Напишем то же самое предложение на трех картвельских языках (так, согласно общепринятой терминологии, называются языки, близко родственные грузинскому):
LEVANMA DAXATA KACI (грузинский яз.),
LEVANK DOXANTU KOCHI (мегрельский яз.),
LEVAND ADXATVE MAARE (сванский яз.).
Обратим теперь наше внимание на то, что во всех индоевропейских языках подлежащее “Levan” обязательно находится в ИМЕНИТЕЛЬНОМ падеже, то есть в той основной форме, которую мы употребляем, когда называем это слово вне всякого предложения и без какойлибо связи с совершаемым действием. С другой стороны, прямое дополнение от слова “мужчина” (“мужчин=у”, “ein=en Mann”, “mard=un”, “z=mard”) в этих языках всегда находится во винительном падеже (т.н. “Аккузатив”), то есть эта форма возможна только в предложении и только в контексте переходящего на него действия “нарисовать”; естественно, этот падеж, как правило, маркируется соответствующим суффиксом, префиксом или артиклем (“=у”, “=en”, “=un”, “z=”, “einen”); такая связь между словами называется “аккузативной конструкцией”.
Не случайно, что не приведено примера на английском языке ― вследствие особенностей исторического пути своего развития, английский язык морфологически сохранил винительный падеж только для личных местоимений, хотя, конечно, в синтаксическом смысле он присутствует во всех случаях:
Levan has drawn a man,
Levan has drawn him.
Если обратиться к картвельским языкам, то в их случае в именительном падеже, т.е. в исходной, номинативной форме находится совсем другое слово ― прямое дополнение “мужчина” (“KATSI”, “KOCHI”, “MAARE”), тогда как основное действующее лицо “Levan” находится в какомто совершенно особом падеже, аналогичного которому нет ни в индоевропейских, ни в семитских, ни в тюркских языках (
однако он встречается в баскском языке), причем этот падеж означает активность предмета или лица, обозначенного этим словом, которую на русском языке можно можно объяснить приблизительно так:
Леванактивен нарисовать мужчина,
что выражается суффиксом “=MA” (в других картвельских языках соответственно “=K”, “=D”).
Так в чем же дело? Вслед за всемирно известными учеными Вячеславом Ивановым и Георгием Климовым современная лингвистика пришла к убеждению, что употребление свойственного только картвельским (и другим кавказским) языкам так называемого эргативного (или же повествовательного) падежа является одной из самых важных черт целого ряда языков, отражающая принципиально отличающееся восприятие окружающего мира.
Для индоевропейца в центре внимания находится личность производящего действия, а объект действия есть некоторый атрибут, приклеиваемый к производящему действию с помощью Аккузативной конструкции.
Напротив, для всех представителей картвельского (более того, и всего кавказского) этноса в центре внимания ― объект, над которым производится действие, тогда как личность, произведшая это действие, приклеена к объекту, как некоторый активатор, с помощью Эргативного падежа (эргативной конструкции). Что же касается Аккузатива, то это понятие неведомо картвельским, как и всем кавказским языкам, равно как и грамматический род; со своей стороны, употребление подлежащего НЕ в именительном падеже ― непостижимый для индоевропейца оборот мысли, и, как правило, он является камнем преткновения для всех изучающих грузинский язык (и даже для многих грузин, получивших русскоязычное образование).
И система числительных двадцатеричная
в бакском точно так как и в грузинском )))
1 bat
2 bi ~ biga (второй вариант — для французских диалектов)
3 hiru ~ hirur
4 lau ~ laur
5 bost ~ bortz
6 sei
7 zazpi
8 zortzi
9 bederatzi
10 hamar
11 hamaika ~ hameka
12 hamabi
13 hamahiru ~ hamahirur
14 hamalau ~ hamalaur
15 hamabost ~ hamabortz
16 hamasei
17 hamazazpi
18 hemezortzi
19 hemeretzi
20 hogei ~ hogoi
21 hogeitabat
22 hogeitabi
23 hogeitahiru
24 hogeitalau
25 hogeitabost
26 hogeitasei
27 hogeitazazpi
28 hogeitazortzi
29 hogeitabederatzi
30 hogeitahamar
31 hogeitahamaika
32 hogeitahamabi
33 hogeitahamahiru
40 berrogei
41 berrogeitabat
50 berrogeitahamar
51 berrogeitahamaika
60 hirurogei
70 hirurogeitahamar
80 laurogei
90 laurogeitahamar
100 ehun
1000 mila
637 seirehun (ta) hogeitahamazazpi
2429 bi mila laurehun (ta) hogeitabederatzi.