Alexy писал(а):Левенець писал(а): Ну по крайне мере я встречал такую цифру, что заимствования из церковнославянского(староболгарского) в современном русском языке состаляет порядка 10%.посему и кажется, что русским ближе южнославянские языки.Если слушать разговорный украинский,то на слух он ближе, на мой взгляд, к словацкому, а не болгарскому или к польскому.
Количество заимствований из тюркских- много, но честно вам скажу,что все мои попытки найти количественную информацию закончились ни чем.
Может лингвисты на форуме ответят.
А насчет единого древнерусского языка- а на каком бытовом языке говорили в Киеве?
Даже Зализняк был вынужден признать, что информации о бытовом языке киевлян периода Древней Руси очень мало, что бы делать выводы.
Только можно предполагать, что он был.
Но это маловероятно.
По крайне мере о количестве полонизмов в русском языке- я встречал название работы российских лингвистов( вроде бы педогогического института то ли Москвы , то ли Московской области),где утверждалось о наличии более тысячи слов и выражений имеющее польское происхождение.Ссылка на эту работу есть в инете, если покопаться в гугле о полонизмах в русском языке, то можно найти.
Я не лингвист, но разве лексика соврем. украинского и соврем. болгарского языков не прекрываются эдак на более 50% (если считать встречающиеся в обоих языках корни слов)?
Или на ~10-30%, если считать общие комбинации префикс+корень?
(Моя оценка чисто интуитивна)
[/b]
Дело в том, что приведенный словарь ,так называемой староукраинской мовы,иначе называемой книжной мовой, не в полной мере соответствует живому разговорному языку..Этот, несколько искуственный язык, базируется на том же древнерусском литературном языке(русифицированная версия староболгарского языка, солунский диалект) со значительным включением элементов живого,разговорного языка.Наряду с ним в ВКЛ использовалась еще словеннороская мова, базирующаяся на церковно-славянском и древнеруском литературном языке.Нельзя сказать, что староукраинская мова тождественна разговорному языку.С 16 века-17 века уже дошли записи того бытового языка,на котором говорили в Украине.Он существенно отличается от от староукраинской (книжной) мовы.Его уже относительно легко понять современному украинцу.
Згинуть нашi вороженькi,як роса на сонцi.