Автор "Слова..." - Святослав Златослов - 2

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Сообщение Лемурий » 11 июн 2009, 09:08

Цитирую издание 2003 г. далее:
...перед тем, как упрекнуть Новгород-Северского князя за сепаратизм, автор "Слова" прямо указывает на невозможность критического отношения Бояна к Игорю: "Разве запел бы ты, вещий Боян, внук Велесов!". И суть здесь в том, что певец Боян является "внуком" верховного бога Трояна (Триглава). Именно это неравенство в метафорически выраженном социальном происхождении прежнего певца и князя и не позволило бы Бояну, по мысли автора "Слова", осудить Игоря за сепаратный поход.


Слово Абы - переводится "если бы", автор так и пишет "если бы ты (Боян) сии полки ущекотал (воспел в сочетании с трелью соловья старого времени).

см. Срезневского:
Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 11 июн 2009, 09:25

Владимир Медведев писал(а):Дорогой Лемурий, был бы Вам весьма признателен, если бы Вы привели пример обращения клирика к князю просто по имени.

. Въстани, виждь чадо свое Георгиа, виждь утробу свою, виждь милааго своего, виждь егоже Господь изведе от чреслъ твоихъ, виждь красящааго столъ земли твоеи — и возрадуися и възвеселися! Къ сему же виждь благовѣрную сноху твою Ерину... (СЗБ)

Или см. Того же Феодосиа к тому же Изяславу (о вере латинской)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Владимир Медведев » 11 июн 2009, 10:13

Лемурий писал(а):
Владимир Медведев писал(а):Дорогой Лемурий, был бы Вам весьма признателен, если бы Вы привели пример обращения клирика к князю просто по имени.

. Въстани, виждь чадо свое Георгиа, виждь утробу свою, виждь милааго своего, виждь егоже Господь изведе от чреслъ твоихъ, виждь красящааго столъ земли твоеи — и возрадуися и възвеселися! Къ сему же виждь благовѣрную сноху твою Ерину... (СЗБ)

Или см. Того же Феодосиа к тому же Изяславу (о вере латинской)

Ах, Лемурий, Лемурий, и где же тут обращение к князю просто по имени?
Вл. Медведев
Владимир Медведев
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 451
Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28

Сообщение Владимир Медведев » 11 июн 2009, 11:50

Лемурий писал(а):Цитирую издание 2003 г. далее:
...перед тем, как упрекнуть Новгород-Северского князя за сепаратизм, автор "Слова" прямо указывает на невозможность критического отношения Бояна к Игорю: "Разве запел бы ты, вещий Боян, внук Велесов!". И суть здесь в том, что певец Боян является "внуком" верховного бога Трояна (Триглава). Именно это неравенство в метафорически выраженном социальном происхождении прежнего певца и князя и не позволило бы Бояну, по мысли автора "Слова", осудить Игоря за сепаратный поход.


Слово Абы - переводится "если бы", автор так и пишет "если бы ты (Боян) сии полки ущекотал (воспел в сочетании с трелью соловья старого времени).

см. Срезневского:
Изображение

Спасибо, Лемурий, что просветили! А то ведь я, дремучий невежда, перевел "абы" через "кабы".
Вл. Медведев
Владимир Медведев
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 451
Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28

Сообщение Лемурий » 11 июн 2009, 12:06

Владимир Медведев писал(а):Спасибо, Лемурий, что просветили! А то ведь я, дремучий невежда, перевел "абы" через "кабы".
Всегда пожалуйста... Это исключительно для пункта "доказательства" из издания 2003 г., базирующегося на переводе "абы" как "разве"...

Тут ещё один исследователь СПИ "подключается":
«Великий княже Всеволоде! Не мыслию ти прелетьти издалеча отня злата стола поблюсти? (то есть стола киевского!)... Аже бы ты былъ (в Киеве!), то была бы чага по ногате, а кощей по резане». В этом обращении к Всеволоду все неприемлемо для Святослава, и все обличает в авторе «Слова» человека, занимающего свою, независимую, а отнюдь не «придворную» позицию: титулование Всеволода «великим князем», признание киевского стола «отним» столом Всеволода и призыв прийти на юг. Каким образом может это совместиться с позицией автора как сторонника Ольговичей?


Лихачев Д. С. Великое наследие // Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. Том 2. – Л.: Худож. лит., 1987.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 11 июн 2009, 20:45

Если не возражаете, Саша, Ваша найденная статья в Вашем же постинге в теме Слово о полку Игореве, куда мы скидываем ссылки на интересные материалы по СПИ...
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Кравченко Александр » 12 июн 2009, 00:37

Добрый день Владимир.
Цитирую:-
«Изѧславу стоӕщю в пѣсцѣхъ А 1 . оунезапу 2 приѣхавъ ѡди 3 . оудари 4 копьемь за плеча . и тако оубьенъ бъıс̑ . Изѧславь сн҃ъ Ӕрославль . предолженѣж̑ бъıвшѣ сѣчѣ 5 . побѣже Ѡлегъ П в малѣ дружинı 6 . едва втече Б 7 . и бѣжа 8 Тмютороканю 9. оубьенъ бъıс̑ кн҃зь Изѧславъ . мц҃ѧ ѡктѧб̑ въ . г҃ . дн҃ь . вземше В же тѣло его привезоша 10 в лодьи . и поставиша противу Городчю Г . и изидоша 11 противоу ему . всь городъ Киевъ 12. и възложиша 13 на санѣ 14 . повезоша и с пѣсньми . попове и черноризици 15 . и понесоша 16 въ градъ . и не бѣ лзѣ 17 слъıшати пѣньӕ въ плачѣ Д велицѣ . и воплѣ 18 плакасѧ ѡ Е 19 немь . весь Ж городъ Киевъ».
Вы пока поищите в этом отрывке из ПВЛ "родственников Святослава", который «Всадник от Олега (Гореславича)», а я вам объясню, что венгерские иноходцы применялись во многих армиях, вплоть до 20 века. в силу специфичности их бега, именно для быстрой доставки раненых с поля боя.
Отсюда делаем вывод, что автор Слова о полку Игореве был очевидцем того, как раненых перевозили между венгерскими иноходцами а, следовательно, он был близок к княжеско-дружинному сословию.

Видно, как считает ваш оппонент, у Лихачева, Приселкова и других ученых было спутниковое телевидение, раз они знали, где и какой князь упокоился.
Это его манера так думать, а вот вам следовало бы читать внимательнее.
Повторяю часть статьи Д.С. Лихачева «НОВГОРОДСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В «СЛОВЕ».
-Как это установил в свое время еще Приселков в «Истории русского летописания XI—XV вв.» (Л., 1940) и развил Лихачев в книге «Русские летописи и их культурно-историческое значение» (М.; Л., 1947. С. 182—196), значительнейшую часть Ипат. лет. за XII в. составляет летописец героя С. — Игоря Святославича, основанный в свою очередь на летописце его отца Святослава Ольговича (см. Летописец Игоря Святославича).
Очевидно, что в основе летописца отца Игоря, Святослава Олеговича, лежало новгородское летописание, а, следовательно, и текст XI в., близкий Начальному летописному своду, которым, как основательно предположил Шахматов, начинались новгородские летописи.»
-----------------------------------------------------------------------------------
Пусть вас не смущает, что Д.С. Лихачев говорит о себе в третьем лице. У него вот такая своеобразная манера подачи материала, по всей видимости, что бы меньше якать. Это давно всем известно.
Яценко, Рыбаков, Чернов, Сумаруков придерживаются версии, что после смерти Святослава Олеговича в 1164 году, так называемая Черниговская летопись сразу попала в руки Святослава Всеволодовича.
Так что выбор делайте сами. Что вам больше нравится, то и выбирайте.

Кравченко Александр Сергеевич
Кравченко Александр
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 07 окт 2008, 12:00

Сообщение Новый » 12 июн 2009, 06:33

Уважаемый Владимир, у меня нет Вашего издания 2003 г. (есть вариант 2007) и нет (на сегодняшний день) возможности его достать. Поэтому продолжать разговор о Ваших основных аргументах в пользу авторства Святослава мы сможем только если Вы хотя бы вкратце перечислите соображения, которых нет в имеющемся у меня тексте.
Что касается приведенного мной примера порицания князей (в "Слове о князьях"), то оно, конечно, носит нравоучительный характер, но это само собой разумеется: смысл любого осуждения, кроме анафемы, - призвать к покаянию и исправлению. И князья здесь не просто предостерегаются. а именно осуждаются, поскольку говорится "...вы поступаете так-то..." в настоящем времени.
Насчет времени жизни и деятельности Бояна - естественно, никто не знает... я просто спросил, какой временной диапазон кажется Вам наиболее правдоподобным. Я лично склонен предполагать - от двадцатых-тридцатых годов 11-го столетия (если он передавал какие-то живые впечатления, произведенные победой Мстислава над Редедей) приблизительно до восьмидесятых (поскольку думаю, что "Тяжко ти головы кроме плечю..." обращено к Олегу Святославичу) и не думаю, что он дожил до смерти Всеслава. Но кто знает, конечно...
"...в друзе теле..." - да, так было в первоначальном варианте. Может быть, такое чтение и правильно, но, мне кажется, в древнерусской литературе нет примеров такого использования слова "другой" (я имею в виду - "иной"="некий"), так что грамматически это очень сомнительно. Поэтому ведь большинство исследователей и принимает исправления на "дръзе".
Насчет обращения к князьям просто по имени - я согласен с Лемурием, что оно бытовало. Вот из СЗБ (в адрес Владимира):
"...Тебе же како похвалимъ, о честныи и славныи въ земленыих влыдыках, премужьственыи Василие?..."
"...Да аще единого человека обратившууму толико възмездие от благааго Бога, то каково убо спасение обрете, о Василие?..."
Это адресуется покойному князю, но вот и обращение к живой княгине (Киево-Печерский патерик, Слово 14 - послание епископа Симона черноризцу Поликарпу):
Пишет бо ми княгини Ростиславляа, Връхуславля,[108] хотящи тя поставлена быти епискупом или Новугороду, на Онтониево мѣсто, или Смоленьску, на Лазарево мѣсто, или Юрьеву, на Олексѣево мѣсто.[109] «И аще ми, — рече,— и до 1000 сребра расточити тебѣ ради и Поликарпа». И рѣхъ ей: «Дъщи моа, Анастасие! Дѣло не богоугодно хощеши сътворити: но аще бы пребылъ в монастырѣ неисходно, съ чистою съвѣстию, в послушании игумении и всей братии, трѣзвяся о всѣх, то не токмо бы въ святительскую одѣжю оболченъ, но и вышняго царствиа достоинъ былъ». (конец цитаты)
Новый
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 20:10

Сообщение Лемурий » 12 июн 2009, 11:36

Новый писал(а):Уважаемый Владимир, у меня нет Вашего издания 2003 г. (есть вариант 2007) и нет (на сегодняшний день) возможности его достать.
Насчет обращения к князьям просто по имени - я согласен с Лемурием, что оно бытовало...
Спасибо, Александр, за примеры. Что клирики могли обращаться к князьям просто по имени это и Рыбаков пишет, да и не только он.

Переслать Вам текст 2003г могу, как и издание 2007г, но на это нужно согласие автора. Скоро в рамках настоящего Форума откроем свою "библиотеку", материалы по СПИ, которые в интернете ещё не опубликованы (Шахматов, Никольский, Обнорский и мн. др.). Будут ли в ней издания 2003 и 2007 года Владимира опять таки зависит от его согласия.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Лемурий » 12 июн 2009, 12:29

...а я вам объясню, что венгерские иноходцы применялись во многих армиях, вплоть до 20 века. в силу специфичности их бега, именно для быстрой доставки раненых с поля боя.
Отсюда делаем вывод, что автор Слова о полку Игореве был очевидцем того, как раненых перевозили между венгерскими иноходцами а, следовательно, он был близок к княжеско-дружинному сословию.

Видно, как считает ваш оппонент, у Лихачева, Приселкова и других ученых было спутниковое телевидение, раз они знали, где и какой князь упокоился.
Если бы автор этого "анализа" открыл бы учебник по истории Руси XI века, то узнал бы, для себя, что Святополк в битве на Нежатиной Ниве 1078г НЕ участвовал, а приехал на погребение уже в Киев...

Съ тоя же Каялы Святоплъкь повелѣя отца своего междю угорьскими иноходьцы ко святѣй Софіи къ Кіеву.

До Киева Изяслава, пронзенного копьем всадника из лагеря Олега Святославича, везли в ладье, а позже бережно перевозили тело на санях, меж иноходцев, которые не раскачивают сани при езде. А описать столь подробно эти события мог только очевидец (самое вероятное из "попове и черноризци") из лагеря самого Изяслава, а не Олега - организатора убийства.

""Убьенъ бысть князь Изяславъ месяца октямбря въ 3 день. И вземше тело его, привезоша и в лодьи, и поставиша противу Городьцю, изиде противу ему весь городъ Кыевъ, и възложивше тело его на сани, привезоша и, съ песнми попове и черноризци понесоша и в град. И не бе лзе слышати пенья во плачи велице и вопли; плака бо ся по немь весь град Киевъ, Ярополкъ же идяше по немь, плачася с дружиною своею... И, принесше, положише тело его в церкви святыя Богородица, вложивъше и в раку мраморяну"
Изображение

А посему, когда Приселков (см. Приселков М. Д. История русского летописания XI—XIV вв. Л., 1940) упомянул возможность об информации о похоронах в черниговской летописи он и имел в виду, что эта информация искажена и недостоверна.

Однако, позже Кудрявцев М.И. (см. Заметка к тексту: «С тоя же Каялы Святоплъкъ...» в «Слове о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1949. Т. 7. С. 407—409) дал бесспорное объясненине правильному толкованию места погребения в СПИ (согласно Софийской I летописи, был похоронен именно в Софии, а не в Десятинной церкви), видимо автор имел доступ к более достоверным материалам, например, летопись Киево-Печерского монастыря "попове и черноризци" которого участвовали в погребении тела Изяслава.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Владимир Медведев » 13 июн 2009, 10:36

Лемурий писал(а):
Владимир Медведев писал(а):Спасибо, Лемурий, что просветили! А то ведь я, дремучий невежда, перевел "абы" через "кабы".
Всегда пожалуйста... Это исключительно для пункта "доказательства" из издания 2003 г., базирующегося на переводе "абы" как "разве"...

Тут ещё один исследователь СПИ "подключается":
«Великий княже Всеволоде! Не мыслию ти прелетьти издалеча отня злата стола поблюсти? (то есть стола киевского!)... Аже бы ты былъ (в Киеве!), то была бы чага по ногате, а кощей по резане». В этом обращении к Всеволоду все неприемлемо для Святослава, и все обличает в авторе «Слова» человека, занимающего свою, независимую, а отнюдь не «придворную» позицию: титулование Всеволода «великим князем», признание киевского стола «отним» столом Всеволода и призыв прийти на юг. Каким образом может это совместиться с позицией автора как сторонника Ольговичей?



Лихачев Д. С. Великое наследие // Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. Том 2. – Л.: Худож. лит., 1987.

Дорогой Лемурий!
Базирование на переводе "абы" как "разве" это исключительно Ваша заслуга, так что приписывать мне ее не надо, - через "разве" я перевожу только "чи".
Подключенный Вами еще один исследователь мне хорошо знаком (он ведь рекомендовал мой перевод к печати), и мой ответ ему дан в моих примечаниях (см. издание 2007 г., стр. 45). Кому действительно дорога истина, этим пренебрегать не будет.
Вл. Медведев
Владимир Медведев
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 451
Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28

Сообщение Владимир Медведев » 13 июн 2009, 10:50

Уважаемый Александр Сергеевич!
Ради Бога не путайте меня с Лемурием, и, возражая ему, обращайтесь к нему, а не ко мне, как это получилось у Вас 12 июня.
Вл. Медведев
Владимир Медведев
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 451
Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28

Сообщение Лемурий » 13 июн 2009, 22:40

Владимир Медведев писал(а):Дорогой Лемурий!
Базирование на переводе "абы" как "разве" это исключительно Ваша заслуга, так что приписывать мне ее не надо, - через "разве" я перевожу только "чи"...
Так публикуем 2003 и 2007 г., дабы все могли поучаствовать в дискуссии?
2003г. Новому с Вашего согласия отправляю?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Сообщение Владимир Медведев » 14 июн 2009, 09:48

Новый писал(а):Уважаемый Владимир, у меня нет Вашего издания 2003 г. (есть вариант 2007) и нет (на сегодняшний день) возможности его достать. Поэтому продолжать разговор о Ваших основных аргументах в пользу авторства Святослава мы сможем только если Вы хотя бы вкратце перечислите соображения, которых нет в имеющемся у меня тексте.
Что касается приведенного мной примера порицания князей (в "Слове о князьях"), то оно, конечно, носит нравоучительный характер, но это само собой разумеется: смысл любого осуждения, кроме анафемы, - призвать к покаянию и исправлению. И князья здесь не просто предостерегаются. а именно осуждаются, поскольку говорится "...вы поступаете так-то..." в настоящем времени.
Насчет времени жизни и деятельности Бояна - естественно, никто не знает... я просто спросил, какой временной диапазон кажется Вам наиболее правдоподобным. Я лично склонен предполагать - от двадцатых-тридцатых годов 11-го столетия (если он передавал какие-то живые впечатления, произведенные победой Мстислава над Редедей) приблизительно до восьмидесятых (поскольку думаю, что "Тяжко ти головы кроме плечю..." обращено к Олегу Святославичу) и не думаю, что он дожил до смерти Всеслава. Но кто знает, конечно...
"...в друзе теле..." - да, так было в первоначальном варианте. Может быть, такое чтение и правильно, но, мне кажется, в древнерусской литературе нет примеров такого использования слова "другой" (я имею в виду - "иной"="некий"), так что грамматически это очень сомнительно. Поэтому ведь большинство исследователей и принимает исправления на "дръзе".
Насчет обращения к князьям просто по имени - я согласен с Лемурием, что оно бытовало. Вот из СЗБ (в адрес Владимира):
"...Тебе же како похвалимъ, о честныи и славныи въ земленыих влыдыках, премужьственыи Василие?..."
"...Да аще единого человека обратившууму толико възмездие от благааго Бога, то каково убо спасение обрете, о Василие?..."
Это адресуется покойному князю, но вот и обращение к живой княгине (Киево-Печерский патерик, Слово 14 - послание епископа Симона черноризцу Поликарпу):
Пишет бо ми княгини Ростиславляа, Връхуславля,[108] хотящи тя поставлена быти епискупом или Новугороду, на Онтониево мѣсто, или Смоленьску, на Лазарево мѣсто, или Юрьеву, на Олексѣево мѣсто.[109] «И аще ми, — рече,— и до 1000 сребра расточити тебѣ ради и Поликарпа». И рѣхъ ей: «Дъщи моа, Анастасие! Дѣло не богоугодно хощеши сътворити: но аще бы пребылъ в монастырѣ неисходно, съ чистою съвѣстию, в послушании игумении и всей братии, трѣзвяся о всѣх, то не токмо бы въ святительскую одѣжю оболченъ, но и вышняго царствиа достоинъ былъ». (конец цитаты)

Уважаемый Новый!
Пример из «Слова о князьях», конечно, очень интересный, но ведь мы не знаем церковного автора этого произведения. Учитывая логику вещей, вполне можно думать, что этот автор был выходцем из княжеского рода, ведь среди церковников были и такие.
Теперь насчет обращения к князьям просто по имени. Вы приводите, например, следующее обращение митрополита Илариона, адресованное князю: «о честныи и славныи въ земленыих влыдыках, премужьственыи Василие". Но разве это обращение просто по имени? – обратиться просто по имени, это значит, назвать только одно имя без всяких эпитетов, без восторженных «о» и проч. Вот примеры истинного обращения просто по имени, находящиеся в «златом слове» Святослава Киевского: «Давыде», «Ярославе». Кстати, хотелось бы узнать, где, по Вашему мнению, завершается «злато слово».
Что касается моего издания 2003 г., то наш любезный Лемурий готов Вам услужить, за мною дело тоже не станет.
Вл. Медведев
Владимир Медведев
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 451
Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28

Сообщение Лемурий » 14 июн 2009, 11:54

Владимир Медведев писал(а):Подключенный Вами еще один исследователь мне хорошо знаком (он ведь рекомендовал мой перевод к печати), и мой ответ ему дан в моих примечаниях (см. издание 2007 г., стр. 45). Кому действительно дорога истина, этим пренебрегать не будет.
Цитата из издания 2007г. стр. 45:
Великий княже Всеволоде! Не мыслію ти прелетѣти издалеча, отня злата стола поблюсти?

...Что касается "отня злата стола", то тут Святослав имеет в виду Переяславский престол, который для Всеволода Юрьевича был родовым: на нем сидели прадед Владимиро-Суздальского князя Всеволод Ярославич, дед - Владимир Мономах и отец - Юрий Долгорукий. Именно этот Переяславский престол нуждался тогда в скорейшей помощи, т.к. владевший им племянник Всеволода Владимир Глебович был тяжело ранен напавшими половцами.

"отня злат стол" для Всеволода Юрьевича может быть только КИЕВ (о чем, собственно, и пишут Лихачев и Рыбаков), Юрий Долгорукий (отец Всеволода) князь ростово-суздальский 1096 — 1157 и киевский 1149-1151, 1155-1157) никогда НЕ назывался князем переяславским.

С самого рождения Всеволода Большое гнездо (1154-1212) в Переяславле, отбитом у Изяслава Мстиславича, княжили Ростислав Юрьевич (1149-1155), Глеб Юрьевич (1155-1169), затем его сын Владимир Глебович (1157-1187), следовательно, Переяславль НИКОГДА НЕ БЫЛ для Всеволода ""отня злат стол".
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24692
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 18