corvin писал(а):Лемурию
=Нет ни единого аргумента относить время создания СПИ позже сентября 1188 года.=
Я устал приводить аргументы. На это и рассчитано наверно. Почитайте Ужанкова. У него там свои аргументы.
Уважаемый corvin, если чтобы убедить Вас нужно разобрать
аргументы Александра Николаевича Ужанкова - извольте:
Вот первое мы уже с вами обнаружили: это о том, что Владимир Игоревич вернулся из плена. Значит, "Слово" не могло быть написано ранее 1187 года...
1. "На Боришь день отда Верхуславу, дщерь свою, великыи князь Всеволодъ... Приведоша же ю в Белъгородъ на Офросеньинъ день [25 сентября], а заутра Богослова [26 cентября], а венчана у Святыхъ апостолъ..."
2. "Тое же неделе [=воскресенье] отда Рюрикъ дчерь свою Ярославу за Игоревича Святослава в Новъгород Северьскии"
3. "Тогда же приде Володимерь [Игоревич] ис Половечь с Кончаковною, и створи свадбу Игорь сынови своему, и венча его с детятемь..."(Ипат. 1187)
"Офросеньинъ день [25 сентября]" выпадает на "неделю" (=вс) в
1188 год, а не 1187. На это ещё
А.М.Ранчин обратил внимание.
"Почнем ...повесть сию от стараго Владимера до ныняшнего Игоря". Значит, Игорь жив, когда автор повествует об его походе: "до ныняшнего Игоря", - значит, он действительно еще жив. Вопрос: когда умер Игорь? Дело все в том (мы еще с вами будем об этом говорить), что удивительным образом с родом(??) Святославичем связаны солнечные затмения, а, как вы знаете, в "Слове о полку Игореве" тоже было солнечное затмение. Так вот, Ипатьевская летопись сообщает о том, что Игорь умер после лунного затмения, которое произошло - это уже астрономы доказали - 22 декабря 1200 года. И смерть Игоря указана рядом с этим лунным затмением. Значит, мы можем сказать, что Игорь умер не ранее декабря 1200 года. Стало быть, "Слово о полку Игореве" не может быть написано позже этой даты.
Конечно, и позже смерти Игоря не может, НО Автор и Ярославу Осмомыслу обращается к ЖИВОМУ, а сообщение о смерти галицкого князя 1 октября стоит сразу перед свадьбой Верхуславы и Ростислава (25-27.09.1188) без иных известий и взято из того же галицко-волынского свода со сдвигом в один год, поэтому
смерть Ярослава Осмомысла 01.10.1188 года крайняя граница написания СПИ.
Игорю "Богъ путь кажетъ изъ земли Половецкой на землю Рускую, къ отню злату столу". А "отний злат стол" - это значит "отцовский стол". Игорь, по летописи, возвращается в Путивль, потом - в Новгород-Северский. То есть он возвращается в свои княжества. А отцовский престол - это Черниговское княжество. Значит, если автор говорит, что бог Игорю кажет, то есть указывает путь к отцовскому престолу - в Черниговское княжество, значит, он знает, что Игорь будет когда-то на черниговском престоле. А когда это произошло? После смерти Ярослава Черниговского - в 1198 году. Значит, раньше не может быть написано? Не может...
По летописи так, но по СПИ "
Дѣвици поютъ на Дунаи - вьются голоси чрезъ море до Кіева. Игорь ѣдетъ по Боричеву..." Игорь едет к своему сюзерену "
господине отче" Святославу в Киев, это же подтверждается словами Святослава:
«О, моя сыновчя, Игорю и Всеволоде!», хоть Святослав и Игорь были двоюродными братьями.
...обращаясь к Всеволоду Большое Гнездо, автор говорит: "Ты бо можешь Волгу веслами расплескать, а Дон шлемами вычерпать". Это указ; ну, первое я пока опускаю; второй поход Всеволода Большое Гнездо на Дон состоялся тоже в том же самом 1198 году. Значит, это автор упоминает - это событие, несомненно. Значит, он знает о нем? Несомненно. Значит, видите: уже два события 1198 года.
Того же лѣта [6690] Всеволодъ Гюрговичь князь Суждальскии зарати ся с Болгары ... створити брань на поганыя бысть идущимъ по Волзѣ на Болгары..."(Ипат.1182)
"Раскропил Волгу веслами" в близкое время от воззвания, ибо Автор ещё упоминает и про рязанских князей:
"живыми шереширы стрѣляти – удалыми сыны Глѣбовы", которых Всеволод посылал пожечь обоз Святославов в усобицу 1180 года. Все события на сентябрь 1188 недавние.
...автор обращается к Роману - князю Галицкому, который стал великим князем в 1199 году. И, обращаясь к нему, он говорит, что Роман "притупил свои мечи о шлемы половецкие". Когда Роман с половцами воевал? Не ранее 1200 года.
Разве в этом обращении Автор только к Роману обращается?
А ты, буй Романе, и Мстиславе! Храбрая мысль носитъ васъ(2) умъ на дѣло.

Обращение к старшим сыновьям X колена "племени Мономашичей" .
Роман Мстиславич - сын великого князя Мстислава Изяславича и ляцкой княжны Агнессы (отсюда и павороза (= привязь к руке для оружия) полков латинян (=католиков), ляхов, которыми Роман ни раз пользовался.
Мстислав Романович (Старый) — сын великого князя Романа Ростиславича. С 1178-1180 псковский (новгородская волость) князь. Здесь вполне мог воевать как и Мстислав Романович против литовцев и карелы. Несколько раз (1177, 1183, 1184,1185) участвовал в походах против половцев.
Рикардо Пиккио обратил внимание, что есть реминисценции из "Псалтиря", но причем реминисценции с греческого текста "Псалтиря", то есть не дословный перевод. Мы еще сделаем одно открытие чуть-чуть позднее и увидим, что, действительно, автор пользовался греческими текстами "Библии". Потому что "Библия" на церковнославянский язык полностью - ветхозаветные книги были переведены в конце 15-го века (это в кружке архиепископа Геннадия Новгородского). Значит, автор был человеком образованным? Да. Более того, автор использовал для написания своего творения и рассказ Ипатьевской летописи, а Ипатьевская летопись - точнее, Киевская летопись, которая вошла в Ипатьевский летописный свод, - была завершена в Выдубицком монастыре в Киеве в 1199 году...
"А слышиш ты, ю у мене мужи, имже есмь самовидець, иже может единъ рещи алфу, не реку, на сто, или двѣстѣ, или триста, или 4-ста, а виту — також..." (ПКС между 1151-1155)
---
* Это место в Послании митрополита Климента свидетельствует ο том, что в его окружении были люди, образованные по-гречески. Умение сказать нечто более чем стократно на альфу, виту и все 24 буквы греческого алфавита означает не что иное, как владение таким разделом курса византийской грамотности, который именовался схедографией и состоял из особого рода орфографических и словарно-грамматических упражнений на каждую букву алфавита. - пер. и комм. Понырко Н.В.
см.
Понырко Н.В. Был ли Климент Смолятич создателем первого славянского перевода Толкований Никиты Ираклийского на 16 Слов Григория Богослова // ТОДРЛ, Т.59, С.133-143Был ли он участником этого похода? Да, скорее всего. Потому что есть маленькая фраза: "Что ми шумит", - замечает он; такое лирическое есть отступление, когда половцы окружили двух русских князей. "Что ми звенит, что ми шумит", - он говорит о себе ("Что мне звенит, что мне шумит").
«Яко же историци и ветия, рекше летописьци и песнотворци, прикланяють своя слухи к бывшая межю цесари рати и въпълчения, да украсять словесы и възвеличать мужьствовавъшая крепко по своемь цесари и не давъших в брани плещю врагом, и тех славяще похвалами венчають, колми паче нам лепо есть и хвалу к хвале приложити храбром и великым воеводам божиям»
---
Еремин И.П. Литературное наследие Кирилла Туровского//ТОДРЛ, т.15, М.-Л., 1958, С.344