КАЯЛА (Каялы́) — символич. или геогр. название реки, на которой произошла битва войск Игоря Святославича с половцами в 1185. В С. упоминается 6 раз: «Ту ся копіемъ приламати, ту ся саблямъ потручяти о шеломы половецкыя, на рѣцѣ на Каялѣ, у Дону Великаго» (С. 12); «Съ тоя же Каялы Святоплъкь повелѣя отца своего междю угорьскими иноходьцы ко святѣй Софіи къ Кіеву» (С. 16); «Ту ся брата разлучиста на брезѣ быстрой Каялы» (С. 18); «...кають князя Игоря, иже погрузи жиръ во днѣ Каялы, рѣкы половецкія, рускаго злата насыпаша» (С. 22); «На рѣцѣ на Каялѣ тьма свѣтъ покрыла» (С. 25); «Полечю, — рече, — зегзицею по Дунаеви, омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ, утру князю кровавыя его раны...» (С. 38). К. упоминается также в Ипат. лет. («Наведе на ня Господь гнев свои, в радости место наведе на ны плачь и во веселье место желю на реце Каялы» — С. 642—643) и в «Задонщине» («От него же родися хиновя поганые татаровя бусормановя. Те бо на реке на Каяле одолеша род Афетов» — список Ундольского).
Второе по порядку упоминание К. в С. («съ тоя же Каялы») по смыслу не может относиться к той реке, на которой произошло сражение 1185. Исследователи, признавая в этой фразе отсылку к событиям 1078 (битва на Нежатиной ниве, см.: Максимович. Слово — 1859. С. 105; Кудрявцев. Заметка к тексту... С. 407—409; Лихачев. Слово — 1950. С. 413—414 и др.) или 1096 (битва Святополка Изяславича с половцами, впервые: Бутков. О войне... С. 616—622), оказывались в равно затруднит. положении, так как эти сражения происходили соответств. ок. Чернигова и Переяславля, а не в половецких степях, где должна находиться К.
В связи с этим предлагались чтения «съ тоя же канины...» (впервые: Головин. Примечания. С. 88; также: Максимович. 1) Песнь. С. 14; 2) Слово — 1859. С. 91, 105; Попов. «Каяла» и «Канина»... и др., см. Канина) или «съ тоя же кавылы...» (La Geste... P. 50); предполагалась здесь и ошибочная глосса переписчика (Огоновский. Слово. С. 64—65; Слово — 1985. С. 456) или вставка А. И. Мусина-Пушкина (Зимин. Приписка...). А. А. Потебня предложил понимать этот текст иначе: «„С тоя же Каялы“, быть может, значит: не с той же, а с такой же, как та, которою была полна мысль автора, со столь же бедственной, как и битва на Каяле» (Слово. С. 55). Эта точка зрения была принята мн. авторами (напр.: Кудряшов. «Слово...» в историко-географическом освещении. С. 76; Лихачев. Слово — 1950. С. 414 и др.).
Ту К., на берегах которой состоялась битва 1185, мн. исследователи пытались найти в соответствии со своими представлениями о маршруте похода Игоря Святославича: I. в р-не нижнего течения Северского Донца или Дона (р. Кагальник, приток Дона: Карамзин. История... С. 63—64, примеч. 70; Беляев. Географические сведения... С. 79—80; Семенов. Ростов-на-Дону... С. 880—881, 895—896; Семенов-Тян-Шанский. «Слово...»...; Глухов. К вопросу...; Баскаков. Еще о тюркизмах... С. 61—62; приток р. Кагальник, впадающий в Таганрогск. залив: Новиков. Слово... С. 61; сама эта река: Глухов. К вопросу...; р. Айдар (левый приток Северского Донца): Арцыбашев. 1) Игорь... С. 193, 243—248; 2) Повествование... С. 25, 234—240, 363; р. Быстрая (левый приток Северского Донца): Афанасьев. Вероятный путь...; Стеллецкий. Тайна реки; р. Калитва: Стеллецкий. Тайна реки...; Стеллецкий — 1981; р. Калалы: Ковешников. Каяла...); II.
у сев. побережья Азовского моря (р. Кальмиус или ее приток р. Кальчик, они же «Калы» в «Книге Большому Чертежу», отождествляются с Калкой, на которой произошла битва 1223: Бутков. 1) Нечто...; 2) О войне...; Броневский. История... С. 294—295; Аристов. О земле половецкой; Багалей. История... С. 251—252; Кудряшов. Историко-географические сведения...; Орлов. 1) Слово. (1938). С. 103—104; 2) Слово. (1946). С. 100—101, 104; La Geste. P. 110—111; р. Берда: Григорович. Записка антиквара.. С. 13—14; р. Самбок: Зотов. Шел к синему морю; р. Миус: Тиньков А. — см.: Гетманец. Современные версии...); III. в среднем течении Северского Донца, в р-не летописного Тора (р. Казенный Торец: Ваденюк. Где нужно искать...; р. Макатиха: Сібільов. Археологічні пам’ятки...; Кудряшов. 1) «Слово...» в историко-географическом освещении; 2) Половецкая степь; Гетманец. 1) По следам...; 2) Тайна реки... (оба изд.); Сумаруков. Кто есть кто... С. 22—24; Махновец. Про автора. С. 134—135, 138; р. Каменка: Кудряшов. 1) Еще раз к вопросу...; 2) Про Игоря Северского... С. 7—46; Ложников овраг: Грум-Гржимайло. О битве...); IV. в бассейне Днепра (р. Мокрые Ялы: Лонгинов. Историческое исследование...; Рыбаков. Дон и Донец...; р. Кривель: Федоров. 1) Военные вопросы... С. 77—90; 2) Кто был автором... С. 52—102; р-н р. Самары: Рыбаков. «Слово» и его современники. С. 218—255; Плетнева (работы 1974—90); тот же р-н, овраг Скелеватый: Рыбаков. Историческая канва...; р. Орелька: Корж. К вопросу...); V. в междуречье Северского Донца и Оскола (р. Казинка: Андриевский. Исследование... С. 233; р. Халань или р. Холка: Иванов. 1) О путях...; 2) К вопросу...; р. Малая (Крайняя) Балаклейка: Гойгел-Сокол. 1) О некоторых древнетюркских словах.. С. 59—61; 2) Историко-географические аспекты... С. 7—15; Беликов В. А. — см.: Сафонов. Загадки...; Пядышев. Поход Игоря...; р. Гнилица: Гойгел-Сокол. «Слово...»... С. 139—180). Карту Поход Игоря Святославича на половцев 1185 г. см. в 5 т. «Энциклопедии».
Мн. исследователи считают, что попытки обнаружить реку, называвшуюся в XII в. Каялой., — это напрасный труд, так как реальной реки с таким названием никогда не было; это символич. или метафорич. наименование.
Вопрос о том, является ли название К. геогр. либо символич., непосредств. связан с этимологией самого этого слова. Еще в 1823 Н. Грамматин предположил: «Не оттого ли Каяла и название получила, что русские каяли Игорево предприятие?» (Слово. С. 159).
Также от глагола «каяти» производил слово К. и П. Е. Ваденюк, считавший, что в С. так названа реальная, известная по Ипат. лет. р. Сюурлий (в значении «реки суда и осуждения»). Подтверждение своей мысли исследователь видел в том, что название К. применялось автором С. также при рассказе о событиях 1078 (Где нужно искать... С. 57). К схожему выводу пришел и П. П. Вяземский: «Каяла, вообще, река загадочная; по словам поэта предполагать можно злощастную реку.
Весьма быть может, что Каяла то же, что река Калари, в баснословии финнов, страшный водопад — вместилище всех бедствий и зол» (Замечания. С. 181). Согласно А. И. Смирнову, название К. также применялось как к летописному Сюурлию, так и к реке, на которой был убит Изяслав Киевский в 1078 (О Слове. I. С. 90—92).
Символич., а не собств. именем, означающим «жаль», считал К. Е. В. Барсов, отметивший, что «символизм этот проник и в летописный рассказ о походе Игоря» (Слово. Т. 2. С. 189). Если во 2-м т. своего исследования «Слова» Барсов предположил, что «в подражание Бояну, автор и Сюурлий называет не иначе, как Каялой» (С. 188), то в 3-м т., проанализировав все случаи упоминания К., исследователь пришел к несколько иному выводу: «...под К. в „Слове“ разумеется Дон с его притоками и озерами, как река Половецкая, бывшая причиною несчастного похода Игорева. Игорь хотел искусити Дона..., но этот Дон оказался рекою Каялою» (Лексикология. С. 356).
По мнению М. А. Андриевского, автор С. дал название К. «прежде, быть может, безымянной речке половецкой» (Исследование... С. 279). Существует также точка зрения, согласно которой название летописного Сюурлия К. текстуально связано с покаянием Игоря (см. в Ипат. лет.), а автор С. взял его из «народного употребления» (Истрин. Очерк... С. 184).
Символич. истолкование слова К. было поддержано мн. исследователями (Тростников. Заметка... С. 4; Перетц. Слово. С. 193; Гудзий: Слово — 1938. С. 342; Рыбаков. «Слово» и его современники. С. 223—224 и др.). Особенно подробно происхождение К. от глагола «каяти» было обосновано Л. А. Дмитриевым, который пришел к выводу, что К. — имя нариц., а не собств., и оно было дано автором С. «реке, носящей какое-то иное географическое наименование» (Глагол... С. 30). Исследователь заметил, что в Плаче Ярославны К. — это река смерти с мертвой водой (С. 37—38), а, согласно Б. Гаспарову, К. вообще приобретает роль «символической границы, отделяющей живых от мертвых» (Поэтика... С. 130).
Возражая исследователям, видевшим в названии К. символич. значение, К. В. Кудряшов заметил, что эпитет «быстрая» к реке покаяния неприменим (Про Игоря... С. 46; ср.: Слово — 1967. С. 487). Принципиально новый аргумент в споре о существовании реального геогр. названия К. появился в 1929, когда М. Фасмер предложил два варианта этимологии К.: 1) из тюрк. kaja — утес, скала, ср. kajalyγ или kajalū — скалистый; 2) из тюрк. kajan — быстрый, горный поток, водопад (Vasmer. Der Flußname... S. 172). Впоследствии ученый признал второй вариант менее вероятным (Фасмер. Этимологический словарь... С. 216), а первый получил широкое признание у исследователей (напр.: Ржига. Восток...; La Geste. P. 110; Menges. The Oriental Elements... P. 28—29; Pritsak. Der Flussname... P. 61—62; Слово — 1985. С. 451 и др.).
Существуют, однако, и др. гипотезы о возможном тюрк. источнике слова К. Так, напр., В. М. Глухов, признавая вероятность варианта «К. — скалистая», предположил, что реку «из-за трагического исхода Игоревой битвы русские могли назвать „жестокой“, „преступной“ (от тур. Kiyaklik — жестокость, kiyal, kiyali — преступная, жестокая)» (К вопросу... С. 37).
Б. А. Рыбаков также предположил, что сами русские могли дать реке тюрк. имя «Каялы», которое он, на основании консультации Н. А. Баскакова, возвел к кипчак. qajaly — печаль («Слово» и его современники. С. 224). Баскаков по поводу этой этимологии заметил, что такое «предположение возможно, если это название реки является русским, но, судя по остальным топонимам и гидронимам половецкого поля, в те времена господствовали скорее тюркские наименования» (Тюркская лексика. С. 111—112). В сер. работ (1976—85) Баскаков предложил целый ряд своих гипотез о происхождении гидронима К. Исследователь производил название К. от следующих тюрк. слов: 1) qoγaly — «изобилующая кугой, осокой»; 2) qyjaqly — «изобилующая осокой»; 3) qyjyly — «с узкой полосой берега между скалами и рекой»; 4) qyjyqly — «извилистый, с изгибами», а также привел как вероятное возведение гидронима К. к qalaly — «с городом, с крепостью» со ссылкой на П. М. Ковешникова.
Существуют и др. предположения о тюрк. этимологии К.: из qaj + jaly — «река со скользкими берегами» (Гойгел-Сокол. О некоторых древнетюркских словах... С. 61); из qal + jal + ly — «река + грива, возвышенность + аффикс обладания (Корж. К вопросу... С. 105). К. Г. Менгес подверг критике гипотезы Баскакова и М. Т. Гойгел-Сокола и отметил, что источником слова К. может быть только тюрк. qajalyγ — «скалистый» (Восточные элементы. С. 102). Наличие в Сев. Причерноморье ряда гидронимов, образов. от основы qaja- (см.: Гетманец М. Ф. Новое о Каяле // Актуальные проблемы. С. 45—47), подтверждает вероятность такой этимологии названия К.
Общим для всех исследователей, считавших К. заимствованием из тюрк. яз., является признание первонач. несклоняемой формы слова в Ипат. лет. («на рѣцѣ Каялы» вм. ожидаемого при склонении сущ. с основами на -а в мест. пад. ед. ч. «на рѣцѣ (на) Каялѣ»). В С. и «Задонщине» К. склоняется, но сторонники тюрк. этимологии этого слова реконструируют здесь форму «Каялы́» (La Geste. P. 110; Jakobson. New Slavic... P. 390; Pritsak. Der Flussname... P. 62; Čiževska. Glossary... P. 174; Менгес. Восточные элементы. С. 100—101 и др.). Исследователи, защищающие рус. происхождение слова К., не согласились с тем, что в Ипат. лет. встречается несклоняемая форма. По мнению Дмитриева, здесь не мест., а род. пад. (на реке чего? — каялы, т. е. на реке плача, скорби: Глагол... С. 38), а И. Г. Добродомов и И. С. Улуханов объяснили это чтение «как один из ранних примеров возникновения местного падежа на -ы под влиянием мягкой разновидности основ на -а типа „на земли“» (Рец. на кн.: Čiževska... С. 120).
Последнее объяснение было оспорено Менгесом, назвавшим такие формы мест. пад. на -ы от основы на -а «частной и редкой аномалией» (Восточные элементы. С. 101). В целом сторонники тюрк. происхождения названия К. считают ее реальным геогр. объектом, а сторонники рус. этимологии — символич. рекой, но некоторые ученые соединяют обе точки зрения.
Так, напр., А. И. Попов показал, что тюрк. происхождение топонима не может противоречить сближению глагола «каять» и К., так как подобная игра слов была распространенным явлением в XII—XIII вв. (Заметка... С. 181—182), а Гаспаров отметил: «...явное присутствие аллегории в названии реки Каялы отнюдь не означает, что данное название лишено какого-либо реального соответствия. Представляется в принципе возможным существование реальной реки с таким или сходным названием, восходящим к тюркскому этимону» (Поэтика... С. 131—132).
А. П. Комлев и К. К. Белокуров также считают, что «в тексте „Слова“ подтверждаются оба значения (реальная и метафорич. река. — А. Б.)». Там, где К. оговорена как «река половецкая», указывается ее не рус., а тюрк. название, но это слово «по созвучию обыграно и переосмыслено русским „каяти“ ... В данном случае Каяла переходит в нарицательное наименование битвы — ср. „Рубикон“, „Ватерлоо“» (Заметки. С. 185).
http://feb-web.ru/feben/slovenc/es/es3/es3-0311.htm