Konrad » 19 июн 2011, 14:49
Останусь при своем мнении, тем более, что лютый зверь фигурирует и в былинах, и в украинском фольклоре, и в подписях к позднесредневековой картине "Козак Мамай". И семь - типично фольклорное число, восходящее к иранской шаманистической символике. Кстати, как и образ горностая.
О рождении Игоря речь не идет вообще, сравнивать нечего. А вот вся его судьба на протяжении поэмы - точно злоключения храброго и удачливого князя-волколака, строго по пунктам Романа Якобсона. Князь новгород-северский является волком-оборотнем, положительным образом такого величественного и стойкого мировоззрения, как славянская языческая религия. Последняя в галицко-Волынском княжестве сохраняла позиции вплоть до монгольского нашествия. Судя по подношениям, сделанным в больших функционировавших в открытую святилищах, раскопанных археологами Русановой и Тимощуком, к помощи древних родных Богов там прибегали бояре и князья.
"Правитель - инородец был "куръ Олексий" (Алексей Комнин), который Олега Гориславича 3 года на Родосе прятал, женил на Музалон и с его помощью отвоевал Тмуторокань у Руси. Посмотрите на тмутороканскую печать византийского наместника: "Господи, помоги Михаилу, архонту Матархи, Зихии и всей Хазарии", что принадлежала Олегу Гориславичу, если сомневаетесь".
А как бы еще греческие или грекоязычные резчики передали титул неверховного князя Тмуторокани? Необязательно быть наместником, чтобы тебя определили как архонта, что подтверждают и материалы российского византолога Бибикова. Обычный термин для князя Руси. Олега не прятали, а держали в заточении по наущению хазар, в то время как Тмуторокань получил родич византийцев Всеволод, прогречески настроенный член триумвирата, лояльный к хазарам. И Всеслав бегал в Тмуторокань в 1068 году, за десять лет до поимки Олега хазарами. Былинный правитель-инородец Азвяк Ставрульевич убитый волхвом Всеславом, - явно какой-то половецкий династ, а не гречин. Обращение к Всеволоду Юрьевичу Большое Гнездо считают не лишенным иронии и сарказма в указании на его мощь, подогревавшихся тем, что с Всеволодом враждовал его единокровный брат Андрей Боголюбский, рожденный от половчанки, дочери хана Аепы. Андрей, очевидно, считался незаконнорожденным, поскольку не использовал княжеский герб-тризуб, и имел даже половецкое имя: «Се аз великий князь Китай, нареченный во святом крещении Андрей Юрьевич…» из грамоты Боголюбского Киево–Печерскому монастырю... Резиденция князя, построенная после захвата Киева, до сих пор сохранила свое нерусское название - Китаево. Половцы были союзниками Боголюбского. Больше всего Андрей напоминает венгерского короля Ласло Куна, посадившего жену-француженку в заточение, взявшего двух наложниц-половчанок и кочевавшего с дикими родичами своей матери. У Всеволода были причины истреблять половцев.
А по поводу шестокрильцев существуют и иные версии, как известно. В частности, это название сокола, связанное с особенностями его оперения, и именно в такой функции фигурирует в героическом эпосе болгар и сербов Н. М. Карамзин (История Государства Российского, т. III. СПб., 1816, примеч. 266): «Сравнивая сих трех братьев с пернатыми, он называет их шестокрылыми для того, что у трех птиц шесть крыльев». Н. В. Шарлемань (Из реального комментария к «Сл. о п. Иг.». —
ТОДРЛ, т. VI. М. — Л., 1948, с. 113): «Шестокрилци, по-видимому, тоже соколы, у которых обычное для большинства птиц (кроме страусов, киви и пингвинов) деление оперения крыла на три части ...особенно ясно видно во время парения. Таким образом, весь летательный аппарат сокола состоит как бы из шести частей, отсюда — „шестокрилци“». Н. М. Дылевский (Лексич. и грамматич. свидетельства подлинности «Сл. о п. Иг.» по старым и новым данным. — В кн.: «Сл. о п. Иг.» — памятник XII века. М. — Л., 1962, с. 191): «...в „юнацких“ песнях болгар и сербов, воспевающих подвиги одного из „младших“ богатырей-юнаков (используя русскую эпическую терминологию) — „Рельо“ (Хрельо), употребляется искомый эпитет „шестокрилец“. Это — легендарный „Рельо Шестокрилец“, — историческая личность XIV в. — протосеваст Хрель, превращенный народной фантазией в полусказочного героя. Он же — „Рельо Крилати“ сербского эпоса. В указанном контексте „шестокрилец“ уже не стилистический нонсенс, а выразительно звучащий эпитет „юнацкой“ народной песни. Вот один из примеров употребления слова „шестокрилец“ в песне „Похвальба мадьярского короля: убиение его Марком Кралевичем“, записанной в Западной Болгарии русским славистом В. В. Качановским: „Останали троица юнаци: Останал Марко Кралевик, И останал Реле шестокрилец, И останал Кобилич войвода“ (Памятники болгарского народного творчества, вып. 1. Сборник западноболгарских песен с словарем. СПб., 1882, № 144, с. 320, — примеч. Н. М. Дылевского)». А. В. Соловьев (Восемь заметок к «Сл. о п. Иг.». 2. Не худа гнезда шестокрилци. — ТОДРЛ, т. XX. М. — Л., 1964, с. 371): «В „Материалах“ Срезневского мы найдем начиная с XI в. целый ряд примеров на слова: „шестокрилатый, шестокрильный, шестокрилъ, шестокрилство“, которые все применяются лишь к серафимам. ...легко можно допустить, что в просторечии „шестокрылыми“ называли и хищных птиц, и витязей. ...В сербском словаре Вука Караджича мы найдем и прилагательное „шестокрили“, ...и существительное „шестокрилка“... Крупный вассал Стефана Душана, кесарь Хреля, умерший в 1342 г., воспевается в сербском эпосе как „Реля Крилатица“ ...тройное значение имеет слово ξεφτερι в новогреческом языке. ...„1) вид сокола, 2) в переносном смысле человек, отличающийся быстрыми движениями и большой энергией, 3) церковные рипиды с изображением серафимов“. Итак, слова „шестокрил, шестокрильц“ обозначали в древнерусском, как и в новогреческом языке (а вероятно, и в болгарском и сербском), одинаково библейского серафима, быстрого сокола и, наконец, быстрого удалого витязя». Ф. Я. Прийма (Гнездо шестокрылых соколов. — Молодая гвардия, 1975, № 12, с. 287—288): «...записанное Вуком Караджичем на далматинском побережье причитание сестры над умершим братом ... „...Сив соколе шестокрили, брате, срећо!...“ ...Причитающая сестра называет брата „соколом шестокрылым“ — это выработанная в веках формула восхваления человека. ...в фольклоре южных славян эпитет „шестокрылый“ получил самое разнообразное применение. И образ соколов-шестокрыльцев в древней русской поэзии, и аналогичный образ в сербскохорватских причитаниях возник в одном и том же гнезде, имя которому старославянская народная поэзия». Мне лично эта версия ближе, тем более, что о сынах-соколах в фольклоре речь идет постоянно, а то как-то еретично говорить о гнездах ангелов-серафимов (где они вылупливаются из яиц, снесенных не буду говорить кем?). "Слово о полку Игореве", на мой взгляд, является, национально-государственнической поэмой, построенной на языческих воззрениях на Богов, судьбу, честь, славу и прочие ценности.
А с такой стати, что Всеволод - родной брат матери этого самого галичанина!
Последний раз редактировалось
Konrad 11 окт 2012, 17:29, всего редактировалось 1 раз.