Модератор: Лемурий



userdez писал(а):В таком "романтичном" месте оба автора могли оказаться и вместе или с небольшим временным сдвигом.


userdez писал(а):Весьма сомнительно, это если "дипломатично", что "один и тот же книжник": восьмидесятилетний старик Смолятич и юн возраст имеющий Заточник, как минимум в 89-90 гг., если СПИ написано (или прочитано) осенью 1188 г.


userdez писал(а):С одним шедевром не разобрались за 230 лет)).

Лемурий писал(а):userdez писал(а):Весьма сомнительно, это если "дипломатично", что "один и тот же книжник": восьмидесятилетний старик Смолятич и юн возраст имеющий Заточник, как минимум в 89-90 гг., если СПИ написано (или прочитано) осенью 1188 г.
Юн возраст, да стар смысл.

userdez писал(а):Смысл может быть любой, но юн возраст однозначен.


userdez писал(а):Порадовали старика, вернули тему к началу, где я хоть немного разбираюсь!
userdez писал(а):"Ю(у)н глюк птица" звучит по- нашему, по -простому, по -старому, по- славянски. Хотя автопереводчик выдал "птица-неудачница", но это, думаю, происки Западной пропаганды...




Вернуться в "Слово о полку Игореве"
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2