Евгений Беляков писал(а):1. В УСТА СВЯТОСЛАВА ОЛЬГОВИЧА ДАНИИЛОМ ВКЛАДЫВАЕТСЯ РЕЧЬ ИГОРЯ ИЗ ЛЕТОПИСИ.
Текст Даниила.
«Яко же рече Святослав князь, сын Олъжин, ида на Царырад с малою дружиною, и рече: «Братиа! нам ли от града погинути, или граду от нас пленену быти? Яко же Бог повелить, тако будеть: поженет бо един сто, а от ста двигнется тма. Надеяся на Господа, яко гора Сион не подвижится въ веки».!
"Сын Олъжин" Вы, Евгений, смотрю, перевели как "сын Олегов", меж тем речь идет о Святославе Игоревиче, сыне княгини ОЛЬГИ. Именно ОН на Царьград с малой дружиной ходил. И в летописи Бояна ( Древнейшем Киевском Своде 1039, в редакции Никона Великого 1073 г.) этот эпизод отмечен (он у Вас тоже есть):
- "И поиде Святославъ на грѣкы, и изидоша противу руси. Видѣвъ же русь и убояшася зѣло множьства вой, и рече Святославъ: «Уже намъ нѣкамо ся дѣти, и волею и неволею стати противу. Да не посрамим земли Руские, но ляжемы костью ту, и мертьвы бо сорома не имаеть. Аще ли побѣгнемъ, то срамъ нам. И не имамъ убѣгнути, но станемъ крѣпко, азъ же предъ вами поиду: аще моя глава ляжеть, то промыслите о себѣ». И ркоша вои: «Идеже глава твоя ляжеть, ту и главы наша сложим». И исполчишася русь и грѣци противу. И сразистася полка, и оступиша грѣци русь, и бысть сѣча велика, и одолѣ Святославъ, и грѣци побѣгоша..."
(ПВЛ 971)
3. Видих: велик зверь, а главы не имееть, тако и многи полки без добра князя». Считаю, что Даниил, который этот эпизод использовал в СДЗ, заимствовал его из речи Александра Великого перед битвой при Иссе, списав его у хронистов Македонского или из "Александрии".
Там тоже греки были в меньшем количестве и направление удара было выбрано "в голову" - стан Дария. Оставшееся без "главы" персидское войско разбежалось.

- "Многажды безнарядиемъ полци погибають.
Видих: великъ звѣрь, а главы не имѣеть;
Тако и многи полки без добра князя..."(СДЗ)