Дорогой мой Лемурий, куда Вы меня направили, золотым шеломом посвечивая, освещая путь во мраке невежества, аки столп огненный, туда я и пошёл:Лемурий писал(а):Речь НЕ идет о грехе Игоря, речь идет о грехе Ольговичей. Карна и Желя поскакили по земле - это значит, что очистительные жертвенники - многочисленны. Это ГРЕХ ОБЩЕСТВА, а не токмо Игоря.
см.

Цитату оттуда я Вам приводил. Продублирую нижнюю часть ещё раз:
Это сближение оправдывается и тем фактом, что предусмотренный Библией момент признания князем своей вины находит полную свою аналогию в некоторых летописных памятниках. Так, в Ипатьевской летописи содержится большая покаянная речь Игоря, произнесенная им тотчас после своего пленения половцами. Эта речь могла быть известна и Пушкину, если не по Ипатьевской, то по Киевской летописи, отрывок из которой приведен Карамзиным: „... и тако въ день Воскресенія наведе на ны плачь и жаль на рѣцѣ Каялы. Рече бо дѣй (витязь) Игорь: помянухъ азъ грѣхи своа, яко много убійства сотворихъ въ земли Христіанстѣй: взяхъ на щитъ городъ Глѣбовъ у Переяславля... и се нынѣ вижу отместіе отъ Господа... почто азъ единъ повинный не пріахъ страсти?“
На всякий случай - даю перевод из Интернета:
Воскликнул тогда, говорят, Игорь: «Вспомнил я о грехах своих перед господом богом моим, что немало убийств и кровопролития совершил на земле христианской: как не пощадил я христиан, а предал разграблению город Глебов у Переяславля. Тогда немало бед испытали безвинные христиане: разлучаемы были отцы с детьми своими, брат с братом, друг с другом своим, жены с мужьями своими, дочери с матерями своими, подруга с подругой своей. И все были в смятении: тогда были полон и скорбь, живые мертвым завидовали, а мертвые радовались, что они, как святые мученики, в огне очистились от скверны этой жизни. Старцев пинали, юные страдали от жестоких и немилостивых побоев, мужей убивали и рассекали, женщин оскверняли. И все это сделал я, — воскликнул Игорь, — и недостоин я остаться жить! И вот теперь вижу отмщение от господа бога моего: где ныне возлюбленный мой брат? где ныне брата моего сын? где чадо, мною рожденное? где бояре, советники мои? где мужи-воители? где строй полков? Где кони и оружие драгоценное? Не всего ли этого лишен я теперь! И связанного предал меня бог в руки беззаконникам. Это все воздал мне господь за беззакония мои и за жестокость мою, и обрушились содеянные мною грехи на мою же голову. Неподкупен господь, и всегда справедлив суд его. И я не должен разделить участи живых. Но ныне вижу, что другие принимают венец мученичества, так почему же я —
один виноватый — не претерпел страданий за все это? Но, владыка господи боже мой, не отвергни меня навсегда, но какова будет воля твоя, господи, такова и милость нам, рабам твоим».
Таким образом, согласно предполагаемому пониманию проблемы Александром Сергеевичем Пушкиным в версии статьи Я.И.Ясинского, всё-таки не идёт речи о вине и покаянии Ольговичей, речь - о вине и покаянии князя Игоря. Следовательно, чтобы речь шла о грехе Ольговичей, Вам надо было послать меня куда-нибудь по другой сноске либо, ссылаясь на авторитет А.С.Пушкина, не доверять Я.И.Ясинскому, а написать самому статью о работах Пушкина над лексикой СПИ.

Приводимая Вами ниже ссылка, если читать внимательно, не говорит о многочисленности жертвенников.
- об одном жертвеннике идёт речь. А до этого - об одном тельце. А в СПИ ничего о покаянии, ничего о тельце, ничего об обряде, лишь тёмное "смагу мычучи", что в отсутствие не только алтаря всесожжения, но даже жертвенного животного вряд ли имеет что-то общее с рогом всесожжения.18 и возложит крови на роги жертвенника [благовонных курений], который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
Если автор обращается к "братии" (предположим даже Вашу версию, хотя на самом деле версий несколько), это вовсе не значит, что СПИ написано только для высокообразованных книжников, которые сами пишут повести. В СПИ есть обращения не только к "братии", но и к князьям. И, кроме того, вряд ли Автор СПИ так уж хотел, чтобы о его литературном труде мало кто знал, чтобы он был вроде "для служебного пользования" ограниченным кругом лиц. Я уверен, что он видел в числе читателей не только церковников и князей, но и бояр, и дружинников. Значит, надо было писать всё же понятным доступным языком. Что такое пламенный рог - понятно. Что такое "рог всесожжения" - кому-то понятно, кому-то нет.
Посмотрите на эту цитату из былины о Вольге Святославиче:
Похотелося Вольге много мудрости:
Щукою-рыбою ходить ему в глубоких морях,
Птицей-соколом лететь ему под облака,
Серым волком рыскать во чистых полях.
Наличие параллелей между СПИ и народным творчеством говорит о том, что Автор СПИ писал для масс грамотных людей, а не для узкого круга лиц. Он писал СПИ языком, понятным даже народу, потому что задача "загородить полю ворота" должна быть ясной не только князьям и клирикам, но и простым воинам, которые должны быть готовы пожертвовать своими жизнями за незыблемость границ Руси.
Карна и Жля - это версия. Мы уже обсуждали основные достоинства и недостатки. Нет Жли, есть Желя. А Карну приходится выводить из глагола, в котором к тому же нет буквы "н", то есть, строго говоря, из "карити" выводится Кара. Да и зачем для Вашей версии о создании СПИ клириком ещё две непонятные языческие богини, и без того ведь язычества много! Известный во многих странах мира с доисторических времён карнай - совсем другое дело. А то мы языческим богиням уже начали доверять христианские ритуалы.
Свет пламенного рога виден далеко, и потому горящий рог и самому вестнику освещал путь, и горожане, увидев вдали всадника с пламенным рогом, уже знали: едут недобрые вести.