Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 07 ноя 2023, 08:27

corvin писал(а):Не понятно, куда пропала альтернатива: продолжать поход или вернуться. Получается Игорь говорит совершенно о другом. В чем смысл знамения? Ведь он относился именно к этой альтернативе.
Поход Романа на прибалтов 90-ый годы. Общая характеристика данная Роману не ранее 1200-го.
Это не половцы после поражения русских князей стали брать дань с подворным обложением, а монголы.

Какая альтернатива? Их в СПИ две:

    хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону»
    ---
    два сокола слѣтѣста съ отня стола злата поискати града тьмутороканя, а любо испити шеломомь Дону»
испити шеломомь Дону = выиграть
а любо
"главу свою приложити" или "поискати града тьмутороканя" = проиграть

Аналог: поискать иголку в стоге сена, поискать ветра в поле.

Где Дон и где прибалты.
Роману характеристика писалась по шаблонам волынских летописцев, а там на кафедре Владимира-Волынского после ухода из Киева долгое время был Климент Смолятич.
Не подушная подать, а со двора, это из ПВЛ по белке от дыма, что равносильно.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 07 ноя 2023, 10:21

Язык у всех один - русский. И так, продолжим дальше переводить это место. Выяснили, что Игорю не "похоть", а, напротив, жалость по его братьям и дружине (т.е. "жалость похоти") знамение заступила. Далее в тексте идут слова :"Искусити Дону великого. Хощу бо,- рече,- копие приломите конец поля Половецкаго; съ вами, русицы, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомъ Дону". При такой разбивке перевести текст трудно, слова плохо стыкуются между собой. Но , если правильно разбить текст, все станет понятно и без перевода. "Искусити Дону великого хощу бо,- рече (Игорь). Копие приломите конец (хощу). Поля Половецкаго с вами, русицы, хощу. Главу свою приложити , а любо испити шеломомъ Дону".
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 07 ноя 2023, 14:58

Тамара писал(а):Язык у всех один - русский.

А СПИ написано на древнерусском и значения слов с конца XIIв поменялись существенно.
Жалость См. Срезн. имело значение "ревность" (пример из СПИ) или "горе", других значений в то время НЕ было.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 09 ноя 2023, 09:43

ЖАЛОСТЬ
Слово о полку Игореве - словарь-справочник

Жалость (1) 1. Страстное желание: Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго. „Хощу бо, рече, копіе приломити конець поля Поло
Словарь справочник СПИ. Богородский БЛ, Лихачев ДС, Творогов ОВ....
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 09 ноя 2023, 10:25

Еще можно рассмотреть текст на предмет правильного членения в самом начале "Слова". Обычно первое предложение - "Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святославля, внука Ольгова" - считают заглавием. Но так ли это? Еще Ю.В.Подлипчук отмечал, что такое выделение смотрится весьма искусственно. Дошедший до нас текст "Слова" заглавия не имеет. Но что дает такое членение? Дает новую и более складную, понятную разбивку текста: "Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святославля, внука Ольгова не лепо ли нам будет, братья, начать старыми словами трудных повестей? О полку Игореве, Игоря Святославича, внука Ольгова начаться же этой песне..."
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 09 ноя 2023, 16:26

Тамара писал(а):ЖАЛОСТЬ
Слово о полку Игореве - словарь-справочник
Жалость (1) 1. Страстное желание: Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго. „Хощу бо, рече, копіе приломити конець поля Поло
Словарь справочник СПИ. Богородский БЛ, Лихачев ДС, Творогов ОВ....

Хорошо бы, если бы уважаемые редакторы СССПИ ещё бы и примерами свою версию подкрепили, а то все примеры ниже только на значение "ревность, зависть": "Ревность — завистная жалость о коей вещи. Алф. 446" (цит. по СССПИ "Жалость")

Вот и И.И. Срезневский (С.844) других значений как "ревность" и "горе" не находит. Причём в значении "зависть" часто встречается именно в церковной литературе:
"Жалость дому твоего сънѣсть мя" (Ocтр. ев.) = "Ревность по доме Твоем снедает Меня" (Ин.2:17, Пс. 68:10)

Так что, сперва примеры - потом версии.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 09 ноя 2023, 16:43

Тамара писал(а):Дошедший до нас текст "Слова" заглавия не имеет. Но что дает такое членение? Дает новую и более складную, понятную разбивку текста: "Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святославля, внука Ольгова не лепо ли нам будет, братья, начать старыми словами трудных повестей? О полку Игореве, Игоря Святославича, внука Ольгова начаться же этой песне..."

Правильно, только не было и самого названия и "Слово" называли первые издатели "Песнь":

И М. М. Херасков, впервые сообщивший о находке «Слова» в третьем издании своей поэмы «Владимир», и Карамзин, упомянувший «Слово о полку Игореве» в своем письме о русской литературе, напечатанном в октябрьском номере за 1797 г. гамбургского журнала «Spectateur du Nord» *, сделали эти свои сообщения на основе знакомства с переводом «Слова» XVIII в., дошедшим до нас в трех списках. Как известно, кроме перевода «Слова» на современный русский язык в первом издании, до нас дошли более ранние переводы «Слова» на современный русский язык: перевод в бумагах Екатерины, перевод в бумагах А. Ф. Малиновского и перевод в трех списках XVIII в. — список ГПБ, F.XV.50, список из архива Воронцова (ЛОИИ, оп. 2, № 87) и список из архива Белосельских-Белозерских (издан Л. К. Ильинским в 1920 г.). Переводы в бумагах Екатерины и бумагах А. Ф. Малиновского никакого заглавия не имеют. Перевод, дошедший до нас в трех списках, имеет заглавие «Песнь полку Игореву». Именно так названо это произведение и у Хераскова, и у Карамзина.**
---
*«Недавно отыскана рукопись под названием „Песнь полку Игореву“, неизвестным писателем сочиненная. Кажется, за многие до нас веки в ней упоминается Баян, российский песнопевец» (Творения М. Хераскова, вновь исправленные и дополненные, ч. II. М., 1797, стр. 300);

«Два года тому назад в наших архивах был обнаружен отрывок из поэмы под названием „Песнь воинам Игоря“ (Le Chant des guerriers d’Igor») (Le spectateur du Nord. Octobre, novembre et décembre, t. quatrième, à Hambourg, 1797).

** В первом издании книга озаглавлена «Ироическая песнь о походе на половцев...» перевод — «Песнь о походе Игоря». Древнерусский текст «Слова» и в бумагах Екатерины и в первом издании имеет заголовок — «Слово о плъку Игоря, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова».
---
Дмитриев Л. А. История открытия рукописи "Слова о полку Игореве" // Слово о полку Игореве — памятник XII века / Отв. ред. Д. С. Лихачев; АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. — С. 406—429.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 09 ноя 2023, 22:48

Сегодня умер один из наших постоянных участников диспута по СПИ Евгений Беляков. Он был автором литературного расследования «Два слова о походе Игоря Святославича» (2019), сторонник версии об авторстве Марии Васильковны, кто застал НГ в 2008-2012 должен помнить его споры о «темных местах» СПИ с Андреем Черновым, в последние годы, когда в силу обстоятельств нарушилась работа НГ, именно он помог возродиться форуму. Мир праху твоему, брат, Евгений!
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение userdez » 09 ноя 2023, 23:13

Печально. Искренне сожалею. Именно благодаря Евгению я попал и задержался на Геродоте. Всегда подкупала его увлеченность, искренность и неиссякаемая энергия в поиске новых версий по всему спектру проблематики СПИ. Именно благодаря ему Геродот не горит и всё , и всех помнит.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2209
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 10 ноя 2023, 10:02

Присоединяюсь к соболезнованиям. Для исследователя лучше всего - "памятник нерукотворный", его труды.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 10 ноя 2023, 10:09

Есть смысл дальше продолжить прояснять текст "Слова". И так, по тексту. Одно из "темных мест" - движение Бояна "по древу". Ясно, что здесь автор "Слова" описывает творческий процесс создания Бояном своих песен. Но откуда взялся этот образ "древа"? И вот тут исследователи, вопреки всякому смыслу, чего только ни предлагают. Копают аж до "ясеня Иггдрасиля"! Чем не устраивает образ библейского древа познания?
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 10 ноя 2023, 13:59

Тамара писал(а):Есть смысл дальше продолжить прояснять текст "Слова". И так, по тексту. Одно из "темных мест" - движение Бояна "по древу". Ясно, что здесь автор "Слова" описывает творческий процесс создания Бояном своих песен. Но откуда взялся этот образ "древа"? И вот тут исследователи, вопреки всякому смыслу, чего только ни предлагают. Копают аж до "ясеня Иггдрасиля"! Чем не устраивает образ библейского древа познания?

В тексте же не "древо", а "мысленное древо", а это значит, что мы имеем дело со 100% метафорой из церковной литературы.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 13 ноя 2023, 10:12

Действительно, в "мысленном древе" логичнее всего видеть библейский образ, библейское древо познания.
Следующее интересное выражение в этом месте: "Тогда пущашеть 10 соколов на стадо лебедей, которыи дотечаше..." При такой разбивке текст понять трудно. Ряд исследователей обоснованно предлагают несколько иную разбивку текста: "которы и дотечаше..." И все становится на свои места.
"Котора" - распря, раздор.
"Дотечаше" - добегать, достигать. Производное от слова "течь" в значении "бежать".
Иначе говоря, речь здесь идёт о своего рода княжеской жеребьёвке, княжеских спорах и ссорах, которые разрешались (очевидно) , в т.ч. через соколиные охоты. И ставки в этой своеобразной политической охоте-игре бывали, видимо, очень высоки. На это обстоятельство обращал внимание еще А.С.Пушкин, ссылаясь на наблюдения А.С.Шашкова. И в самом тексте "Слова" можно найти соответствующие аналогии. Так, Всеслав бросает жребий перед тем, как сесть на "киевский золотой стол". В другом месте текста автор "Слова" отмечает, что Мстиславичи не победными жребиями свою власть получили.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 13 ноя 2023, 15:18

Тамара писал(а):Действительно, в "мысленном древе" логичнее всего видеть библейский образ, библейское древо познания.

"Древо познания" - это одно словосочетание, а "мысленное древо" - другое:

    "Аще убо древо еси мысленное, человече Христианский! вниди в себе и разсуди, приносиши ли плоды достойны покаяния; даеши ли плоды во время свое звания твоего; Вниди в себе и со трепетом помышляй, дабы о тебе не речено было, еже о неплодной смоковнице, безплоднаго человека образующей: посецы ю, вскую землю упраждняет: «всяко бо древо нетворящее плода добра посекаемо бывает» [Лк 3:9]." (Стефан Яворский 1804/5:9-10)
    ---
    "И святой Григорий Двоеслов, назвав человека древом, от плода познаваемым, говорит: «В плоде, а не в листьях или корнях может быть познано покаяние, ибо и Господь проклял дерево, которое имело листья, но было бесплодно; Он не принимает исповедания (бываемого только на словах) без плода – удручения тела» (Двоеслов. Кн. 6).

    Мы же внемлем тому, что доброе древо не по корням и листьям, а по добрым плодам познается; так же и истинное покаяние по удовлетворению. Человек есть мысленное древо, имеющее корень покаяния своего в помысле и намерении исповедания грехов; имеет он и листья – это уже само исповедание грехов Богу пред отцем духовным и обещание исправления; плоды же этого древа – удовлетворения и подвиги. Познается поэтому истинное покаяние не по корню намерения и не по листьям исповедания и обещания, но по самым плодам удовлетворения. Утверждай намерение как корень, умножай слова как листья, но если ты не имеешь достойных покаяния плодов, подвигов, говорю, трудов и усердного тщания об удовлетворении за грехи, то ты бойся проклятия..
    ."
    ---
    свт Димитрий Ростовский Келейный летописец

Тамара писал(а):Следующее интересное выражение в этом месте: "Тогда пущашеть 10 соколов на стадо лебедей, которыи дотечаше..." При такой разбивке текст понять трудно. Ряд исследователей обоснованно предлагают несколько иную разбивку текста: "которы и дотечаше..." И все становится на свои места.
"Котора" - распря, раздор.
"Дотечаше" - добегать, достигать. Производное от слова "течь" в значении "бежать".
Иначе говоря, речь здесь идёт о своего рода княжеской жеребьёвке, княжеских спорах и ссорах, которые разрешались, в т.ч. через соколиные охоты...

Там же в тексте пояснение Автора: Боянъ же, братіе, не 10 соколовь на стадо лебедѣй пущаше, нъ своя вѣщіа пръсты на живая струны въскладаше
см. Никольский Н.К. «О литературных трудах митрополитдно) а Климента Смолятича, писателя XII в.» СПб., 1892, прим.1) на С.94: стуны (Т) персты, гусли (Т) мысли. Это очередные церковные метафоры. См. "живые струны" Бояна.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24691
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Zinchenko_tanya » 13 ноя 2023, 18:49

Лемурий , здравствуйте.
"Боян же братие НЕ 10 соколов на стадо..."
Где потеряли отрицательную частицу "НЕ?А частица "не" служит для выражения полного отрицания того ,что обозначает слово или сочетание. перед которым она стоит" "Не"используется только для выражения отрицания".Значит Ваш перевод текста звучит :не персты , не струны,не гусли .
Я же перевела Вам этот текст "Не 10 соколов..."Боян не участвовал в войнах из за девушек..."Вам осталось подумать :"Почему ?"
Татьяна
Аватара пользователя
Zinchenko_tanya
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1490
Зарегистрирован: 14 апр 2008, 22:43
Откуда: Тверь

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Лемурий и гости: 26