Mitus писал(а):краевед писал(а): В этом случае интересное чтение получается: "свиДОМИДОмети" - "знающие, обученные чтению тайнописи, отметьте имя Домида - Свидоми до мети Домидо мети".
- зачем Домиду было трогать курских кметов (= младший комсостав и лучшие опытные воины профессионалы), если он в своих приписках явно указал оба интересовавших его места текста СПИ, в которых он теоретически и мог бы произвести свои личные исправления ? О том, что Домид исправил перечень земель, к которым обращается дивъ Игоря, я уже писал.
Уважаемый Mitus, относительно толкования слова "къмети" интерес представляет мнение И.Г.Добродомова, высказанное в статье: Иллюзорная семантика в русских исторических словарях и ее последствия (на примере слова лъметь)// Древняя Русь. Вопрсы медиевистики., 2005 №3 (21) С.26 - 27 где он пишет, что следует признать: "за исходное значение слова kmetь/kmetъ значение слова "хозяин, крестьянин". Вполне возможно, речь идет и в тексте "Слова" о крестьянах, но т.к. Курск и прилегающие к нему земли имели важное пограничное значение, речь может идти не о профессиональных воинах, а о воинах, у которых основным видом деятельности было земледелие. Я, пожалуй соглашусь с Вами, что в тексте "слова" могло стоять слово "къмети", но сама по себе замена с "къмети" на "домети" допустима, если признавать, что этот текст мог быть написан псковичем Домидом. Наверное, в тексте все же стояло "къмети", но не стоит забывать, что если в тексте присутствуют псковские элементы написания, то стоит учитывать тот факт, что согласно Словарю- справочнику "Слова" В.Л.Виноградовой, в псковских говорах - къметь сметливый человек, находчивый, хитрец. Для псковичей, возможных читателей хитрец - Домид оставил намек на некие затаенные чтения, расчитанные для догадливого читателя, обращаясь именно к псковскому читателю: "свидоми къ мети" - догадайся, сметливый и находчивый. Эта фраза могла иметь и двойное значение. Видимо, все таки "къмети", почему отвечу в следующем комментарии.