Див "Слова о полку Игореве"

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Лемурий » 03 сен 2016, 05:39

userdez писал(а):Иеремия 5:30. А дева в рукописи.

И сам заметил и убрал вопрос, но Вы уже ответили.
Действительно, есть такое слово, но не дева, а дева+выносной знак, который, к сожалению, не встречал ранее:

Изображение
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Karl » 03 сен 2016, 08:27

userdez писал(а):
У́жасъ и стрáшная содѣ́яшася на земли́:

Изумительное и ужасное совершается в сей земле:

http://old.stsl.ru/manuscripts/medium.php?col=1&manuscript=063&pagefile=063-0281
"Оужасъ и дева творена суть на земли"
Иер. 5:30.
Почему "дева" страшная или изумительная?


Точнее, почему "У́жасъ и стрáшная".
И те же эпитеты у греков -

ΙΕΡΕΜΙΑΣ 5:30
Τρομερά και φοβερά συμβαίνουνε σ’ αυτή τη χώρα
Karl
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 21:56

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 03 сен 2016, 09:25

Навеяло приписками писца на полях лл. 276, 277, 278об.

Препусий сердца отъимая
И уд срамных не разжигая,
Усердец как пупиллисениц
И очи стибием не испестрит.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Karl » 03 сен 2016, 09:31

Интересно проследить аналогичный текст в Вульгате

Ieremias 5:30 Latin: Biblia Sacra Vulgata
stupor et mirabilia facta sunt in terra

ступор - stupor
от лат. stupor «оцепенение, оглушённость», далее из stupere «останавливаться, замирать»

В норвежском

stuper
a diver (person who dives, especially in sport)
https://en.wiktionary.org/wiki/stuper#N ... okm.C3.A5l

действительно
https://en.wiktionary.org/wiki/dive
From Middle English diven, duven, from the merger of Old English dȳfan ‎(“to dip, immerse”, transitive weak verb) (from Proto-Germanic *dūbijaną) and dūfan ‎(“to duck, dive, sink, penetrate”, intransitive strong verb) (past participle ġedofen). Cognate with Icelandic dýfa ‎(“to dip, dive”), Low German bedaven ‎(“covered, covered with water”). See also deep, dip.

https://en.wiktionary.org/wiki/dýfa#Icelandic
dýfa ‎(weak verb, third-person singular past indicative dýfði, supine dýft)

to dip (into a liquid)
(reflexive) to dive

Может хватит уже из варягов в греки ходить, можно бы и к варягам вернуться. :)
Karl
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 21:56

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Лемурий » 03 сен 2016, 17:26

userdez писал(а):Навеяло приписками писца на полях лл. 276, 277, 278об.

Препусий сердца отъимая
И уд срамных не разжигая,
Усердец как пупиллисениц
И очи стибием не испестрит.

Хорошо хоть "не разжигая", в то написали бы "не возжелая" и уж точно очи читателей "стибием" испепелили бы))
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Лемурий » 03 сен 2016, 17:33

Karl писал(а):И те же эпитеты у греков -
ΙΕΡΕΜΙΑΣ 5:30
Τρομερά και φοβερά συμβαίνουνε σ’ αυτή τη χώρα

Это правильный подход, метко подмечено. Так что тогда за "дева с апострофом" в древнерусской рукописи (см.выше)?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 03 сен 2016, 21:21

Karl писал(а):
Точнее, почему "У́жасъ и стрáшная".
И те же эпитеты у греков -

ΙΕΡΕΜΙΑΣ 5:30
Τρομερά και φοβερά συμβαίνουνε σ’ αυτή τη χώρα

Может быть это тоже латинизм,типа "девас-дивас"?
Интересна приписка на полях прямо напротив "девы"
про младенца не имеющего мать и отца. А слова -то такого в
тексте и нет!
"А был ли мальчик(пипиллисениц)"?

Может быть что-о близкое с "Дивъ обуял"?
Мне известно выражение "ужасахусь и дивляхусь".
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Лемурий » 03 сен 2016, 23:56

А пишется как? С выносом?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Karl » 04 сен 2016, 00:03

userdez писал(а):Может быть это тоже латинизм,типа "девас-дивас"?

Латинизмы см. выше
stupor et mirabilia facta sunt in terra
ступор и чудо переводится как "ужас и изумление"

как пример -
Lucas 5:9 Latin: Biblia Sacra Vulgata
stupor enim circumdederat eum et omnes qui cum illo erant in captura piscium quam ceperant
От Луки 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;

Т.е. ступор от нечто ужасного, а чудо - изумление от нечто чудовищного
Τρομερά и φοβερά
Karl
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 21:56

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 05 сен 2016, 07:40

Лемурий писал(а):А пишется как? С выносом?


Кажется нет. Да и где встречал забыл, но в голову вбилось и вертится.
Наверное в "Ж. Андрея Юродивого".
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 05 сен 2016, 07:48

Karl.
Латинизмы см. выше
stupor et mirabilia facta sunt in terra
ступор и чудо переводится как "ужас и изумление"


Здесь много непереведённых латинизмов.
многия латинския слова оставлены без перевода, напр. гл. 4 ст. 4: отъимете препусиа сердець ваших (praeputia), на поле тою же рукою: препусий иже есть плоть крайняа; 18, 23: абьутере еис (abutere еиs), на поле: абьутере еис иже есть попусти им. Начальныя и конечныя главы пр. Иеремии переведены с латинскаго потому, что их нет в древнем толковании Пророков по списку попа Упиря.


http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=1&manuscript=063
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 05 сен 2016, 16:51

Лемурий писал(а):Хорошо хоть "не разжигая", в то написали бы "не возжелая" и уж точно очи читателей "стибием" испепелили бы))


Это говорят, у Вас там в Москве всякие безобразия,
а до моей деревни это слава Богу не дошло.
Хотя может и Вы об этом не знаете, судя по времени постов,
Вы где-то на несколько часовых поясов от столицы моей
Родины.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение Лемурий » 05 сен 2016, 19:47

userdez писал(а):...судя по времени постов, Вы где-то на несколько часовых поясов от столицы моей Родины.

А ранние рейсы не допускаете?
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 08 сен 2016, 20:36

"И Диву будеши всем"
В Ц-сл. и синодальном переводах этого стиха нет,
а должен стоять между Иез.36:35 и 36:36.(пять строк рукописи)
http://old.stsl.ru/manuscripts/medium.php?col=1&manuscript=089&pagefile=089-0190
Лист 187, 10 стр. от верха.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Re: Див "Слова о полку Игореве"

Сообщение userdez » 12 сен 2016, 16:24

Срезневский для работы над словарём пользовался
другим списком 15 века без приписки Упыря Лихого.
Вот этим:
http://old.stsl.ru/manuscripts/medium.php?col=5&manuscript=019&pagefile=019-0251

№ 19 Книги 16 пророков толковые, с добавочными статьями, в лист, на лощеной бумаге, полууставом [последней четверти XV в.]*, на 393 листах. На последнем белом листе надпись: «Живоначальные Троицы Сергиева монастыря, иже в Маковце Радонежском, сия книга, глаголаемая Иосиево пророчество».


Здесь верхняя цитата на обороте 246 листа.
Рад быть с Вами и "Словом..."
Аватара пользователя
userdez
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 2213
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 21:04

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 283