Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
14 дек 2009, 17:20
sasha a
И не подозревал наивный граф в конце ХVIII — начале ХIХ века, что потомки к его жалким подчисткам и зачеркиваниям применят новейшие методы криминалистики! Он и не представлял, что такое фотография.
Начну с того, что граф Мусин-Пушкин не был наивным человеком. Он был, если можно так выразиться, придворным с большим стажем. Он занимал высокие должности и отмечен наградами императрицы. О нем с уважением отзывались многие современники.
Во-вторых, суета со Словом, рекой Сальницей в Книге Большого Чертежу и Тмутараканским камнем пришлась на те несколько месяцев, когда решалась судьба Таманского полуострова, Северного Причерноморья, Молдавии и Валахии, а также - не много не мало - готовился к реализации проект завоевания Турции с восстановлением Византийского царства. На византийский престол предполагалось возвести внука Екатерины II – цесаревича Константина. Так называемый "Греческий проект".
У проекта, как водится, были свои сторонники и противники.
Светлейший князь Потемкин, возглавлявший переговоры с султаном в Яссках, выступал за жесткую политику и завоевание Царьграда. Однако летом 1792 г. его авторитет и влияние на Екатерину сильно уменьшились. В августе, покидая Петербург, князь почувствовал недомогание.
Болезнь обострилась на переломе мирных переговоров, когда решалась судьба Анапы и Молдавии. После того как русские укрепились на Таманском полуострове, Анапа приобрела первостепенное значение для удержания господства на Северном Кавказе. Потемкин настаивал на присоединении Анапы к России. Второй пункт разногласий с Портой касался Молдавии. Князь требовал ее независимости, подразумевавшей протекторат России и превращение ее в военную базу для «Великой Гетманской Булавы». Молдавия и Валахия стали бы плацдармом для последующего удара по Стамбулу. Если бы Потемкину удалось переломить ход переговоров в свою пользу, «греческий проект» можно было бы считать практически реализованным.
Из-за тяжелого состояния здоровья князя, ход переговоров приостановился.
Светлейший князь скончался 5 октября в чистом поле, в 40 верстах от Ясс.
На его место был прислан князь Безбородко.
Переговоры тут же утонули в прениях. Рескриптом от 19 ноября Екатерина предложила, не тратя времени на дискуссии по каждой статьи, обсуждать сразу весь пакет из шести артикулов и одного сепаратного пункта. Однако турецкая сторона, чувствуя слабину Безбородко, навязала русской делегации прения по каждому пункту.
В те напряженные месяцы, когда в Яссах решалась судьба мирного договора, в Царском Селе началось повальное увлечение русской историей. Как следует из дневника Храповицкого, именно в сентябре-ноябре Екатерина проявляла наибольший интерес к древним летописям. По распоряжению императрицы было велено «летописцы при особых реестрах доставлять на рассмотрение синодальному господину оберпрокурору и кавалеру (Мусину-Пушкину) и что от него приказано будет, по тому и поступать».
Таким образом, Мусин-Пушкин действовал не по своей инициативе, а выполнял поручение императрицы. А это уже меняет дело - у князя были самые широкие полномочия. Он мог изъять любой Хронограф на неопределенное время.
В это время и появляются первые сведения о Слове.
Любопытно, что копия Слова для Екатерины была выполнена от руки, а не издана типографским способом, подобно "Книги Большого ЧЕртежу" или "Летописцу Русскому", выпущенного Львовым в типографии Горного училища (это обстоятельство более всего меня убеждает в том, что Мусин-Пушкин не имел в то время доступа к печатному станку).
Любопытно предисловие к "Летопсцу Рускому" Львова: «Я издал сию летопись для того, что нашел в ней многие произшествия, подробности и числа событий, каковых и в самом Несторе не приметил <....> За слог отвечать не могу, потому что случайно нашел между старых бумаг, тетрати, дело мое было, чтобы привесть оные только в порядок, исправить ошибки писцов, объяснить не употребительные слова и вычернить некоторыя нелепости. Из прибавления к 5 части с вероподобностью подумать можно, что сия летопись есть та самая, которая под именем Суждальской по ныне была еще не отыскана, подлинность мнения сего утвеждается как подробным описанием в самой летописи Суждальских происшествий, так и записками Суждальского Спаского Евфимиева монастыря при окончании оной помещенными».
Таким образом, обстоятельства находки Летописца и Слова, практически, идентичны: случайно найдены среди старых бумаг. И тот и другой источник в настоящее время утеряны. Но почему-то Мусина-Пушкина обвиняют в подлоге, а Львову верят на слово....
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
14 дек 2009, 18:30
sakt
И исподнем Государыни и богоподобной царицы киргиз-кайсацкия Орды и помещицы казанской и прочие раритеты изыскивались.
В 1805 г. Остромирово евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, среди имущества покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории.
Знал ведь потомственный секретарь , в каком гардеробе , среди корсетов и панталон покойной императрицы , "найти"раритет.
В 1805 году бывший личный секретарь императрицы Екатерины II Я. А. Дружинин совершенно случайно нашел во дворце старинную пергаменную книгу, некогда написанную для новгородского посадника. Дружинин передал ее в Императорскую Публичную библиотеку (сегодня — Российская Национальная библиотека). В пояснительной записке он рассказал об обстоятельствах, в которых произошла находка: «При осмотре, произведенном мною хранящегося в гардеробе покойной госуд. Екатерины II платья, нашел я в прошлом 1805 г. сие Евангелие. Оно нигде в описи и в приходе не записано и потому неизвестно, давно ли и от кого туда зашло. Вероятно, поднесено было Ея В-ву [Ее Величеству] и отдано для хранения в комнаты Ея, а потом сдано в гардероб. Камердинеры и гардеробские помощники оставили его без уважения, и оно забыто».
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
14 дек 2009, 19:06
Евгений Беляков
Эта тема стала "ответом" на мою трактовку образа великого русского историка графа Мусина-Пушкина касательно того, чист ли он на руку (в другой теме). Поэтому я выложу мою аргументацию (собственно, аргументацию Моисеевой) и тут, чтобы читатель темы мог проще ориентироваться:
О графе Мусине-Пушкине из моей РАННЕЙ работы "Мария Васильковна".
Историю "обретения" Хронографа восстановила (причем очень убедительно) в своей книге "Спасо-Ярославский Хронограф и Слово о полку Игореве" Г.Н.Моисеева. Вот ее выводы вкратце. Иоиль вовсе не продал Хронограф Мусину-Пушкину, а отдал на время с возвратом. Спасо-Ярославский монастырь не упразднялся, а был преобразован в Архиерейский дом. Когда Иоиль сдавал дела новому начальству, была составлена полная опись имущества и всех книг и рукописей. Рядом со словом "Хронограф", на полях, чернилами другим почерком было написано еще одно слово. И потом жирной чертой зачеркнуто. Уже в наше время оптико-фотографическая экспертиза установила - раньше там было слово "отданъ". (Такие же зачеркнутые надписи имеются возле трех весьма ценных рукописей в том же списке).
Опись казенного имущества Спасо-Ярославского монастыря. Написано: "Оный Хронограф за ветхостию и согнитием уничтожен"
Итак, к моменту упразднения монастыря, то есть к 1787 году, Хронограф был скорее всего уже у Мусина-Пушкина. Но он не торопился его возвращать. Монастырь упразднили, Иоиль составил опись, сдал имущество - никому ничего не продавал! "И начету никакого на нем..., а равно и ко взысканию с него ничего не открылось". После этого Иоиль уже вообще распоряжаться имуществом монастыря никак не мог. А в 1791 году Екатерина II, очень интересовавшаяся историей страны, где она правила, подписала указ о сборе в церквах и монастырях старинных рукописей с последующим возвращением их обратно (NB!). И эта работа была поручена обер-прокурору синода графу Мусину-Пушкину! Теперь в монастыре, переделанном в Архиерейский дом, появился новый владыка - архиепископ Арсений Верещагин. У него с Мусиным-Пушкиным сложились очень близкие отношения, основанные на взаимных интересах. Архиепископ интересовался современной литературой, вельможа - старинной. Все условия для взаимовыгодного "бартера". А кроме того, Мусин-Пушкин способствовал продвижению по военной службе племянника Верещагина... Тогда в новой описи рядом с Хронографом (и еще в трех местах) появилась надпись: "За ветхостию и согнитием уничтожен". А в старой описи слово "отданъ" зачеркивается. Какой-то иподьякон Соколов поставил рядом четыре вопросительных знака и свою подпись. Верно, тоже - "любитель словесности".
С тех пор до самого пожара Москвы 1812 года Мусин-Пушкин считал рукопись Хронографа своей собственностью. Для Екатерины была снята копия "Слова" (и если учесть, что она умерла в 1796 году, то - с рукописи ХV-ХVI вв.). А Мусин-Пушкин прославился своим интересом к древностям и одновременно оказался окружен многочисленными подозрениями... И было за что: как мы видим, граф Калайдовичу просто нагло солгал, объясняя, как Хронограф оказался в его коллекции...
Вот он, граф Мусин-Пушкин. Полюбуйтесь на его гордый взгляд. Великий ученый. Человек просвещения. Достойный современник Дидро и Вольтера. А что он рукописи крадет из монастырей — так ведь это во благо науки. Интересно, как он это объяснял себе сам: с его точки зрения, его собственная репутация мало что, видимо, стоила в сравнении с успехами отечественной исторической науки. И он мог положить свое достояние, саму свою честь на алтарь науки — неплохая жертва! Но все-таки лучше, если о его темных делишках будут знать поменьше. И не подозревал наивный граф в конце ХVIII — начале ХIХ века, что потомки к его жалким подчисткам и зачеркиваниям применят новейшие методы криминалистики! Он и не представлял, что такое фотография.
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
14 дек 2009, 22:55
sasha a
Было бы интересно познакомиться с книжкой Львова...
Кажется, где-то я уже писала об этом издании. Но... повторюсь еще раз:
В предисловии к «Летописцу...» Львов говорит: «Я издал сию летопись для того, что нашел в ней многие произшествия, подробности и числа событий, каковых и в самом Несторе не приметил <....> За слог отвечать не могу, потому что случайно нашел между старых бумаг, тетрати, дело мое было, чтобы привесть оные только в порядок, исправить ошибки писцов, объяснить не употребительные слова и вычернить некоторыя нелепости. Из прибавления к 5 части с вероподобностью подумать можно, что сия летопись есть та самая, которая под именем Суждальской по ныне была еще не отыскана, подлинность мнения сего утвеждается как подробным описанием в самой летописи Суждальских происшествий, так и записками Суждальского Спаского Евфимиева монастыря при окончании оной помещенными».
В настоящее время этот сборник является библиографической редкостью, но один экземпляр находится в библиотеке Конгресса США: был приобретен в 1906 году в составе библиотеки Г.В. Юдина.
Итак, в предисловии заявлено издание уникальной Суздальской рукописи, о существовании которой специалисты догадывались, и пытались разыскать. Львов объявил в предисловии о выходе сборника в 5 частей, с подробными комментариями. Первая книга, действительно, изобилует сносками, которые в начале книги отличаются многословностью, а к концу становятся все более лаконичными. На последней странице уведомление: «Конец первой части».
Во второй части лишь несколько сносок на первых страницах - перевод малоупотребительных слов. Текст по неясным причинам завершен словами: «Конец второго тома» (внутри разделения на «части» нет).
В третьем томе вообще нет ни одной сноски или комментария. Следует отметить, что книжный блок третьего тома распадается на две неравные части: до 128 страницы текст отпечатан на бумаге того же качества, что и предыдущие два тома, а со 129 по 438 страницу – на бумаге другого, качества: отличается цветом, листы более толстые и жесткие, книгу трудно раскрывать. Как говорят профессионалы: бумага плохо ведет себя в книжном блоке, то есть не предназначена для брошюровки книг. На последней странице стоит одно слово: «Конец», повествование доведено до начала 1500-х годов. Четвертая и пятая части вышли в 1796 году (по смерти Екатерины II).
Напрашивается вывод, что уже ко второму тому Львов потерял интерес к изданию «Летописца». Третий том допечатали на плохой бумаге и бросили эту затею как бесперспективную. Почему? Почему уникальная летопись не нашла отклика у благодарных читателей?
Рукопись Спасо-Евфимиева монастыря, по которой было организовано это издание, была впоследствии утрачена, и до 1903 г. не было известно даже ни одного списка, родственного ей. В 1903 г. А. Е. Пресняков разыскал в Императорской Публичной Библиотеке рукопись, принадлежавшую некогда Карлу Эттеру и содержавшую летописный свод, тождественный с Львовским.
Текст «Эттеровой» рукописи (написан полууставом XVI в.) был столь близок к изданному Н.А.Львовым, что возникло предположение, не есть ли он тот самый, с которого выполнена печатное издание. Однако более тщательное сравнительное изучение этих 2-х текстов заставило ученых признать, что "Эттерова" рукопись — либо копия со Спасо-Евфимиевской, либо обе они восходят к одному общему оригиналу. С другой стороны, выяснилось, что Н. А. Львов допустил в своем изданий довольно значительное число отступлений от оригинала, то подновляя язык, то исключая некоторые известия, то заменяя текст рукописи заимствованиями из других источников. Как выяснилось два века спустя, в первое издание не было включено «Хождение за три моря» Афанасия Никитина, очевидно, принятое Львовым за «нелепость».
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
14 дек 2009, 22:59
sasha a
В самом деле, почему Львов не опубликовал «Хождение за три моря», помещенное в Эттеровой летописи под 1475 год? Одно это произведение стало бы сенсацией. Лишь четверть века спустя дневник Афанасия Никитина был введен в научный оборот Н.М. Карамзиным, который обнаружил старинную рукопись в книгохранилище Троице-Сергиевского монастыря.
Возможно, чутко реагировавший на ситуацию в придворных кругах, Львов счел публикацию «Хождения...» преждевременной, так как в записках Афанасия Никитина речь шла о ситуации в Северном Причерноморье. На фоне резкого изменения курса России в мирных переговорах с Портой лакуны в Львовском летописце выглядят особенно красноречиво.
На первом этапе переговоров в Яссах, когда русскую миссию возглавлял князь Потемкин, перевес находился на стороне России. Великий визирь Юсуф-паша заискивал и осыпал подарками светлейшего князя. За время болезни Потемкина ситуация осложнилась, а с его смертью русская сторона потеряла все преимущества и вынуждена была отказаться от основных завоеваний русской армии и флота за два года войны. Сменивший светлейшего князя Безбородко был озабочен сохранением тех границ, которые были установлены в 1774 году по Кючук-Кайнарджийскому договору.
Историки пытаются представить результат переговоров в Яссах замечательной победой русской дипломатии. Однако в реальности это был позорный провал. Потерпев поражение в ходе прений по вопросу независимости Молдавии и Валахии, Россия была вынуждена отказаться от «Греческого проекта». С большим трудом Безбородко удалось внести незначительные изменения в статьи Кючук-Кайнарджийского договора, касавшиеся положения коренных жителей Биссарабии. «Так, жители Молдавии были освобождены на два года не только от дани, как это было записано ранее, но и от других повинностей, которые были не менее разорительны. А для Восточной Грузии было предусмотрено увеличение срока свободной продажи имений, оставляемых переселенцами». Русским послам удалось отстоять небольшую территорию между Южным Бугом и Днестром, вся Бессарабия осталась под господством Турции.
Столь же позорно выглядел вывод русских войск из Анапы. Турецкие власти немедленно отдали распоряжение о возведении мощнейших укреплений на месте взорванных. Возвращение Анапы ставило под вопрос претензии России на Таманский полуостров и Крым, представлявшие собой, по Кючук-Кайнарджийскому договору, независимое Крымское ханство.
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
15 дек 2009, 01:09
sasha a
России удалось оставить за собой Таманский п-ов и Крым, отказавшись от денежной компенсации, которую Порта согласилась выплачивать за все убытки, которые могут быть нанесены закубанцами.
Наиболее оживленные споры вызывали две последние статьи договора: «О закубанских народах» и «О денежной компенсации». Екатерина писала Безбородко: «О закубанских народах надо настоять, чтобы в договоре было зафиксировано, что или Порта отвечает за все неустройства и набеги, которые от тех народов могут нам иногда причинены быть, или (бы турки) предоставили нам самим право обуздать и усмирить их, не почитая такового наказания за нарушение с нею мирного трактата». Екатерина выражала опасение, что требование о денежной компенсации за понесенный Россией ущерб вызовет возражения со стороны Англии и других европейских государств. Окончательное решение этого вопроса она предоставила самому Безбородко, надеясь на его опыт и желание «приобрести выгоды для государства нашего».
Руководствуясь этими распоряжениями, Безбородко с блеском (!) завершил переговоры. Создав впечатление, что главное, на чем будет настаивать Россия, это денежная компенсация, он легко добился уступок по вопросу о закубанцах, а когда Порта наконец согласилась, что «она делается ответственной за все беспорядки, могущие произойти от закубанских племен... и обязуется вознаградить из своей казны все убытки, нанесенные корсарами подданным Российской империи», граф торжественно провозгласил: «Поскольку Порта соглашается на артикул мною предложенный, отвращающий разрыв и дальнее пролитие крови, объявляю, что Российская империя не требует никакого денежного удовлетворения и дарует мир многочисленным миллионам людей, населяющих Россию и Османскую империю». Так в торжественной обстановке 29 декабря 1791 года завершились переговоры. На последней, 14-й конференции был подписан мирный трактат.
Порта отблагодарила Безбородко роскошными подарками: перстнем ценой до 25 тысяч рублей, табакеркой в восемь тысяч, часами тысяч в семь, лошадью с богатой сбруей, ковром салоникским, 37 пудами кофе и т.д. Глава османской делегации довольствовался более скромными подарками: кинжалом ценой в девять тысяч рублей, саблей в десять тысяч рублей, чаем и ревенем. По возвращении в Царское Село Безбородко был пожалован денежным подарком в 50 000 рублей и орденом Андрея Первозванного....
Меня удивляет совпадение сюжетов в переговорах в Яссах и в Слове о Полку Игореве.
Явное поражение русских от "неверных", и в том и в другом случае, преподносится как добровольный и сознательный отказ от дальнейшего кровопролития для "отвращения разрыва", т.е. междуусобиц.
Может быть, именно в этом и состояло великое значение Слова на тот конкретный исторический момент: обосновать историческую преемственность в миротворчестве и утишении усобиц?
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
17 дек 2009, 02:21
sasha a
Уважаемый Евгений, я хотела сказать, что "Слово" имело идеологическую окраску, полезную в тот момент: осенью 1791 г. Россия резко сменила курс жесткой агрессии в отношении Турции на курс политических уступок.
Если князь Потемкин настаивал на продолжении войны, опираясь на победоносные действия армии и черноморского флота, то с его смертью все изменилось в диаметрально противоположную сторону: вместо красивого разгрома Порты - возвращение Анапы, реверансы и отказ от денежной компенсации.
Четыре года победоносной кровопролитной войны - коту под хвост!
Смена политического курса требовала красивой легенды.
В годы сталинского террора был создан миф о том, что опричнина Ивана Грозного была призвана бороться с оппортунизмом боярских группировок, т.е являлась положительным фактором (См.: История СССР под редакцией Нечкиной).
Не случайна трактовка образа ИВана Грозного в известном фильме как умного и дальновидного политика, озабоченного укреплением сильного централизованного государства. Параллели со Сталиным - не ошибешься.
Точно также Слово могло быть идеологической опорой для обоснования необходимости проигрыша победоносной войны. Думаю, что Екатерина поручила Мусину-Пушкину найти такое произведение древнерусской литературы, которое бы оправдало ее действия в глазах европейских стран. Ну, то есть помогло бы "сделать хорошую мину при плохой игре".
В известном нам варианте Слова опущены детали побега Игоря из плена. Основной упор сделан на:
1) сам поход Игоря
2) разгром русских
3) Золотое слово с призывом прекратить распри
4) плач Ярославны с мольбой возвратить мужа
5) проигравший Игорь идет к Пирогощей.
Заключительное Аминь (резюме всего произведения): Игорь зря пролил русскую кровь, но он герой.
Смирение перед обстоятельствами - дело угодное Богу.
Львов - проходная фигура. С его помощью раздувался скандал вокруг "подделки" Слова, чтобы обратить на нее внимание при дворах иностранных держав (все знают, что самые читабельные произведения, это - скандальные произведения). Уловка сработала, в 1792 г. в Россию прибыл Добровский и упросил показать ему Слово. В своем дневнике он написал, что "русские ничего в нем не поняли". Что он имел в виду? Что трактовка произведения Мусиным-Пушкиным не соответствовала оригиналу?
Есть ли какие-нибудь сведения в защиту моей версии идеологического назначения "усеченного" Слова Мусина-Пушкина? (не случайно Львов соорудил памятник "Слову" из обломков камней. Темные места - это результат редакторской деятельности Мусина-Пушкина, который из обрезков протографа Иоиля соорудил произведение, нужное императрице).
Мне думается, что указания на смену политических приоритетов Екатерины и отсылки к содержанию "Ироической Песни" следует искать в ее переписке с Фридрихом Гриммом.
Гримм - очень интересная фигура. До 1790 г. он издавал в Париже литературно-философскую газету, выходившую тиражем в 15-16 экземпляров. Подписчиками являлись коронованные особы Европы. То есть эта газета являлась средством передачи новостей между европейскими правителями на неофициальном уровне. Газеты сохранились и опубликованы, но на французском языке.
В 1792 г. Гримм эмигрировал в Германию и поселился в городе (внимание !) Гота.
Подробнее:
http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_ ... _von_Grimm Мне попадались избранные письма из переписки Е. с Гриммом. Есть ли сборник на русском языке? Кому-нибудь приходилось встречать?
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
18 дек 2009, 15:49
Евгений Беляков
Да-с... Такого поворота я, признаться, НЕ ОЖИДАЛ...
Вот, значит, оно как. Х-хе.
Так что - это ЖИРНЕНЬКАЯ ТОЧКА В ЭТОМ ИНТЕРЕСНЕЙШЕМ РАССЛЕДОВАНИИ??
Или уважаемая Саша что-нибудь добавит еще?
=====
По вопросу о сокращении объема СПИ. Ведь есть еще один список - Щукинский.
Раньше считалось, что это подделка, но теперь вроде бы доказано, что это ПОДЛИННЫЙ СПИСОК, очевидно, с Мусин-Пушкинской рукописи. Возможно, стилизованный под старину. Но - не подделка. То есть этот документ, судя по всему, надо рассматривать НАРАВНЕ с изданием 1800 г. и Екатерининской копией.
ТАК ВОТ. Щукинская рукопись ЕЩЕ БОЛЬШЕ СОКРАЩЕНА.
Каждый раз при переписке писцы СОКРАЩАЮТ СЕБЕ РАБОТУ, часто даже, наверно, в силу элементарной ЛЕНИ.
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
18 дек 2009, 21:56
Евгений Беляков
Карамзин сверил текст М-П-ого "исходника" и печатного варианта, и утверждал, что печатный вариант ОЧЕНЬ ТОЧНО совпадал с протографом. Это факт. Возможно ли, чтобы Карамзина лично попросила сделать это царица? Да нет, т.к. ее к моменту издания уже не было в живых (с 1796 г.). А любые другие просьбы такого рода его бы, наверно, вряд ли могли подвигнуть на ложь. Карамзин прекрасно знал и много работал с рукописью М-П. Он, а также много других специалистов, крупнейших на то время, видели рукопись и не заметили там никаких "вписок" Мусина-Пушкина. Издания КБЧ - это ОДНО, а издание СПИ - имхо, совсем другое. Там было бы очень трудно что-то вставить или подчистить. Мне думается все же, что в этом деле виноват П-16 (так мы называли переписчика начала 16 века)?
Re: Несколько слов в защиту Мусина-Пушкина

Добавлено:
19 дек 2009, 02:35
sasha a
Евгений, Вы хотите сказать, что в руки Мусина-Пушкина попал уже сокращенный вариант Слова? Что хронофграф Иоиля содержал уже "подогнанную" интерпретацию Слова?
Это - новая и очень интересная гипотеза.
По поводу "реабилитации" Мусина-Пушкина могу добавить пару слов.
Лемурий, конечно, будет закатывать глаза и хохотать мефистофельским голосом. Однако факты - вещь упрямая, и когда они выпадают рыжей прядью из накуафюренного парика истории, то многие желали бы от них избавиться. Никуда от сего факта не денешься: Слово - это заказ императрицы. Мусин-Пушкин лишь выполнял поручение Ее ВЕличества.
Появление Слова пришлось на переломный момент в политике Росси - от победы к поражению - во время переговоров в Яссах. И в дипломатических документах, и в литературном произведении речь шла об одной и той же территории: "закубанские земли" = Таманский полуостров = Тмутаракань.
Не может быть, чтобы это совпадение было случайным.
Значит, все дело в переговорах. Вернее в том, что скрывали официальные переговоры.
Дело в том, что в дипломатических переговорах 1791 г. между Портой и Россией принимала участие третья сторона - Англия. Англия выступала, как всегда, с миротворческой миссией. В качестве посредника. А как известно, кто больше заплатит посреднику, в ту пользу и решиться спорный вопрос.
28 февраля 1791 г. из Крыма в Петербург прибыл Потемкин. Его приезд, несомненно, был связан с затруднениями, возникшими в процессе мирных переговоров с Турцией. Затруднения были вызваны вмешательством Великобритании: в январе англичане предложили взять на себя роль миротворцев. В Петербург тайно приехал представитель британского правительства Вильям Фокнер с пакетом условий: Россия сохраняла статус-кво в соответствии с предыдущим Кючук-Кайнарджийским мирным трактатом, включая отказ от Очакова и других крепостей в Северном Причерноморье. Русская сторона ответила категорическим отказом.
Весной - летом князь Потемкин несколько раз встречался у себя на даче с секретарем Тайного королевского совета Вильямом Аугустусом Фокнером. Следует отметить, что его отец - сэр Эверард Фокнер - являлся другом и постоянным корреспондентом Вольтера, столь почитаемого императрицей. Вольтер жил в доме Фокнера во время своего пребывания в Англии (1726-1729). Сэр Эверард в 1737-1744 гг. исполнял обязанности посла Англии в Оттоманской империи, с 1745 г. имел должность начальника Британского почтового ведомства и ведал переброской английских военных транспортов в район Дарданелл.
В начале марта в Лондоне получили «довольно выскокомерный» ответ «от Великого Турка из Петербурга» на свое предложение урегулировать конфликт в Черном море. Ответ светлейшего князя не понравился англичанам. Хорас Уолпол (Младший сын премьерминистра Роберта Уолпола и кузен адмирала Нельсона, он являлся членом Парламента, однако деятельного участия в политических дебатах не принимал, держался в тени. Вместе с тем его считали одним из самых осведомленных людей своего времени. Хорас Уолпол получил известность как писатель, основатель жанра готического романа - страшилки писал). «Мы, - замечает Уолпол в своем письме, - уже выразили свое неодобрение в количестве восемнадцати кораблей – но все же сохранение нашего достоинства обходится нам такой дорогой ценой, что, я думаю, мы позволим ей (Екатерине) дойти до Черного моря, и черт с ней!».
Десять дней спустя Уолпол писал: «В верхах клянуться, что (Екатерина) готова проложить свою дорогу до Константинополя через кровь еще ста тысяч турок, и что мы поступили опрометчиво, послав ей изображение лавровой ветви. С другой стороны, Пруссия колеблется и обижается, и требует от нас обещания помочь ей добиться мира, помогая разжечь войну, и таким образом, действуя из самых доброжелательных и мирных побуждений, мы, как полагают, готовы послать двадцать кораблей в Балтийское море и еще половину такого количества – в Черное море».
29 марта премьер-министр Вильям Питт обратился к Парламенту с запросом о финансировании «Русской войны». Два дня шло обсуждение в кулуарах. Вечером 31 марта в первых же строках своего письма Уолпол описывает подробности заседания в Парламенте: обе палаты приняли королевский проект военного вмешательства в дела России.
«Европа в настоящее время, - замечает далее Уолпол, - находится в состоянии странного возбуждения, приведенная в смятение демонами республиканства и монархии – во всяком случае – Пруссия; и, я бы сказал, Семирамида следует за Пруссией по пятам; если это так, то мы, в конце концов, можем позволить ей дойти до Константинополя, но не дальше. Более того, я с трудом могу себе представить, что, достигнув цели, она восстановит и возродит Грецию и т.д. и станет лучшим покупателем, чем Турция».
Итак, вопрос упирался в платежеспособность покупателя. Кто больше купит - Турция или Россия? Во время войны самым ценным товаром, конечно, было вооружение.
Храповицкий писал 9 апреля: «Князь (Потемкин) с графом Безбородкой составили какую-то записку для отклонения от войны. Князь говорил Захару: Как рекрутам драться с англичанами? Разве не наскучила здесь шведская пальба».
В это время русский посол в ЛОндоне граф Воронцов готовил англичанам скандал: протест в прессе и в Парламенте против вмешательства английского правительства в русские дела. 15 апреля в Парламенте был поднят вопрос о судьбе Очакова, причем дебаты закончились выкриками возмущения в адрес правительства.
4 мая Уолпол с унынием сообщает: «ничего не известно о Русской войне, также нет никаких сведений о назначении на должность министра иностранных дел, и нет ясности, почему последний был отозван» (Речь идет о Франсисе Осборне, который получил отставку в конце апреля 1791 г. после выступления по «очаковскому делу» на заседании палаты Общин).
8 июня последовали следующие назначения: Генри Дандес получил портфель министра внутренних дел, сменив на этом посту лорда Вильяма Гренвиля (сторонника военных действий Англии на Континенте), который и занял кресло министра иностранных дел. Таким образом, несмотря на перестановки в правительстве, внешний курс Англии в отношении России не изменился.
Россия в это время вела успешные бои в районе Таманского п-ва. Анапа была взята 22 июня. 28 июня турецие войска капитулировали после разгрома под Мачином. В Петербурге праздновали победу. «Великая Гетманская Булава» показала себя грозным оружием в руках князя Потемкина. Создание буферного государства Дакия с последующим завоеванием Константинополя, казалось, было делом ближайшего будущего.
В эти дни всеобщего ликования, а точнее – 26 июня – Мусин-Пушкин получил пост Обер-прокурора Синода. Вряд ли это назначение привлекло внимание иностранных наблюдателей. Все внимание было приковано к представителю английского правительства – Вильяма Фокнера. После победы при Мачине его миссия потерпела полный крах: требование Британии отдать Очаков и Крым туркам выглядело смехотворно.
Достигнув 20 июля долгожданного результата в переговорах с Фокнером, Потемкин должен был немедленно выехать в Галац, где со 2 июля князь Репнин вел переговоры с турецкими парламентариями. Обсуждались следующие условия мира: Кючук-Кайнарджийский трактат и последовавшие за ним договоры подтверждались в полном объеме, река Днестр назначалась границей обеих империй, земли, лежащие между Бугом и Днестром переходили к России Как видим, о создании буферного государства Дакия на территории Молдавии, Валахии и Бессарабии, не упоминается.
Переговоры шли полным ходом, а светлейший князь прохлаждался в столице, и как будто не думал о делах. С 14 июля Репнин слал в столицу гонцов одного за другим, а Потемкин не находил нужным даже вскрывать депеши. Ф.П. Лубяновский, адъютант князя Репнина, говорит в своих «Воспоминаниях», что на все письма Репнина к Потемкину в Петербург он не получил ни одного ответа, что Потемкин даже задерживал курьеров, которые должны были отправляться в армию Репнина. (Брикнер. С. 205) В Петербурге их скопилось около десятка.Потемкин тянул время. Для этого у светлейшего князя был свой резон. Во-первых, он ожидал результаты переговоров с Англией, которые бы позволили выставить еще один пункт условий – о буферном государстве, а во-вторых, на 31 июля был запланирован завершающий удар по турецкому флоту, который бы окончательно сломил волю Порты и заставил бы турецкого султана пойти на уступки.
Очевидно, 14 июля князю удалось договориться с Фокнером об условиях, при которых Англия не будет вмешиваться в русско-турецкие переговоры. Эти условия подразумевали «отступные».
20 июля Фокнер подал свой «униженный ответ» русской стороне, и у Потемкина уже, вроде бы, не осталось причин находиться в столице. Однако он задержался еще на два дня, и, по свидетельству Самойлова, отсрочка отъезда была связана с английскими делами: «По сим-то обстоятельствам князь Григорий Александрович пробыл в столице долее, нежели военные обстоятельства главного над армиями начальства ему позволяли».
Князь Потомкин в это время решал вопрос о передаче премьер-министру Питту денег.
Императрица ничего не знала о закулисных делах Потемкина и не могла понять причину его задержки. Как пишет Брикнер, ходили «слухи о личном столкновении между Екатериною и князем накануне отъезда последнего. Императрица старалась уговорить его к отъезду, ради скорейшего окончания войны; Потемкин желал оставаться в Петербурге. Наконец, императрица чрез Зубова или чрез Безбородко хотела приказать ему уехать. Никто из вельмож не пожелал пойти к князю с столь опасным поручением. Тогда она самолично пошла к князю и объявила ему в решительном тоне что ему пора ехать, что дела требуют этого. Потемкин из своенравного, строптивого, упрямого — сделался совершенно скромным, послушным, кротким и повиновался желанию Екатерины, так что все удивлялись в последние дни и часы пребывания Потемкина в столице его кротости, мягкости, крутой перемене его нрава. (Брикнер. С. 206-207)
Перемена в характере князя произошла вечером 23 июля, так как днем у него состоялась важная встреча, которая также имела непосредственное отношение к английским делам. В тот день светлейший князь обедал вдвоем с банкиром Судерландом. Надо полагать, в частной беседе с придворным банкиром, проходившей в неформальной обстановке, Потемкин решал деликатные финансовые проблемы.
За столом речь шла о займе, который был оформлен четырьмя ссудами: одна – на имя самого Потемкина (800 тыс. руб), вторая – цесаревича Павла, третья - А.А. Вяземского, четвертая – И.А. Остермана. Общая сумма составила 2 млн рублей.
Генерал-прокурор Вяземский, по словам современников, отличался исключительной честностью, был врагом роскоши, а в денежных делах – даже скуп. Вице-канцлер иностранной коллегии И.А. Остерман оставил о себе память как о декоративной фигуре в политике. Австрийский император Иосиф II назвал его «соломенной чучелой», ничего не делающей и не имеющей веса. (Трачевский А.С. Союз князей и немецкая политика Екатерины II, Фридриха II, Иосифа II. 1780-1790 гг. СПб.1877. С.56) Выбор лиц, на которые была разбросана эта гигантская сумма, говорит в пользу того, что деньги предназначались для некой политической цели, которую русское правительство не хотело афишировать. Возможно, эта сумма предназначалась для подкупа премьерминистра Англии.
Князь покинул Царское Село 24 июля в 5 часов утра и неспеша двинулся в Галац, намереваясь прибыть туда 1 августа.В тот же день, императрица писала ему: «Друг мой сердечный, князь Григорий Александрович. Рапорт к тебе князя Репнина от 14 июля я, раскрыв, читала... Бога молю, да благословит успех, а тебе желаю благополучного пути».
Вслед за этим в Петербурге, Лондоне, Флоренции и Париже почти одновременно поплыл странный слух, что императрица заказала «чучело банкира Судерланда».
Имя барона Ричарда Судерланда было хорошо известно в деловых и финансовых кругах как Британских островов, так и Континента. Его отец, Александр Судерланд, талантливый шотландский кораблестроитель, запутавшись в карточных долгах, был вынужден принять предложение русских и переехать с семьей в Россию. Он сделал прекрасную карьеру в Архангельске и в Петербурге. Сыновья кораблестроителя, Ричард, Джон, Джордж и Александр-Гендрас, занялись бизнесом. Компания Судерландов продавала в Англию демидовское железо марки «Старый соболь». Ричард, как старший брат, возглавил компанию. Он также стал придворным банкиром. Их семья была связана с британской масонской ложей.
Скорее всего, слух о попытке подкупа английского премьерминистра русскими стал достоянием гласности. Само предположение о возможности подкупа премьер-министра могло стать предлогом для его отставки. Чтобы снять с себя обвинение во взяточничестве, Питт должен был продемонстрировать свою неподкупность и дать согласие на военные действия против России.
То есть из-за утечки информации в июле 1791 г. нам грозила война на два фронта: с Портой и с Англией.
Екатерине пришлось проиграть победоносную войну и убрать виновных, чтобы избежать английской интервенции.
Посол во Флоренции Мочениго подал рапорт о ссуде в 150 тыс. рублей, полученной от банкира Судерланда. 18 августа Екатерина отдала распоряжение поэту Державину (известного своей неподкупностью) рассмотреть донесение Мочениго, произвести аудиторскую проверку в банке и лично доложить ей о результатах.
В ходе дознания выяснилось, что банкир, помимо 150 тыс рублей, переведенных во Флоренцию, ссудил огромные средства князю Потемкину, наследнику Павлу, князю А.А. Вяземскому и вице-канцлеру И.А. Остерману, также большие суммы были выписаны на его собственное имя. Выяснилось, что многие царедворцы являлись клиентами банка, в том числе и сам Державин. Императрица была рассержена по поводу долгов цесаревича, но приказала оплатить крупные суммы из казны (выходит, что 2 млн. рублей -таки успели уйти в Англию из банка Судерланда и осесть в чьем-то кармане), мелкие же остались на совести должников.
Банкира Судерланда обвинили в финансовых махинациях. Он застрелился 4 октября 1791 г. (буквально с разницей в несколько часов, как умер князь Потемкин). В тот же день известие о благополучном разрешении русско-английского конфликта в полуофициальной форме получили представители европейских государств. Очевидец записал: «Старый Судерланд был очень предан императрице, которая после его кончины в беседе с Вутвортом (британский посол) бессердечно сказала в присутствии всего Двора, что отныне устрицы будут дешевле, намекая на его пристрастие к ним». (Cross. P. 80).
Таким образом удалось замять дело о взятке британскому правительству, представив дело так, будто 2 млн. рублей, доставленные в Англию, являлись финансовой аферой самого Судерланда.
Слово о Полку - всего лишь маленькая деталька в этом грандиозном скандале. Граф Мусин-Пушкин, как мог, постарался послужить отечеству и императрице, спасая Россию от позорного проигрыша битвы "за землю незнаемую".
Ну, вот, пожалуй и - все.