Игореви того внуку. О чьём внуке идет речь?

В первом издании СПИ 1800 г. стояла пояснительная дописка:
Пѣти было пѣсь Игореви, того (Олга) внуку:
Давайте разберем этот отрывок:
Пѣти — неопр. форма глагола (Петь — пѣти)
было - причастная форма от глаг. быти
пѣсь - пѣснь — вин. пад. ед. ч. (слово писалось пѣ с выносной надстрочной "с").
Игореви - дат. пад. ед. ч
того - род. пад. ед. ч. от Тъи (тои)
внуку - дат. пад. ед. ч.
Петь бы песнь ИгорЮ того [о ком речь шла выше] внуку.
В этом случае, по правилам рассмотренных в СССПИ получается, что внуком назван именно Игорь и он является "внуком" либо "Олга" (первые строки СПИ) либо Трояна, о котором писалось в 14-й строке.
Но правильно ли переведено в СССПИ слово Игореви как дат. пад. ед. ч, не является ли это слово притяжательным прилагательным "воспеть бы тебе песнь Игореву, того (о ком речь была выше - Бояне) внуку"
В этом варианте получается именно тот перевод о котором пишет академик А.С. Орлов: "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна".
Посмотрим примеры употребления слова "Игореви" в летописях.
Используем поисковик: Рукописные памятники Древней Руси. Поиск словоформ в летописях
Год Стр. Строка
6648 303 8 Игоръ. бѣ бо Игореви обѣщалъ изъдавна
6650 310 12 Игореви и Ст҃ославѹ. волости бо даеть сн҃ви
6650 310 17 ѣха Ст҃ославъ къ Игореви и р(ч̑)е что ти даеть
6650 312 24 има. Игореви Городечь. Гюрговъ. и
6652 316 2 слати ко Игореви. ѡже. мѧ ѹмиришь
6653 318 3 братѹ своемѹ. Игореви Киевъ. и много замшлѧвъ
6653 318 9 Изѧславъ цѣлѹите кр(с̑)тъ ко Игореви. что
6653 318 22 сторонѹ. и поклонистасѧ Игореви. и съ братьею
6653 318 26 своемѹ Владиславѹ. д҃ город. а Игореви
6654 322 12 братѹ своемѹ Игореви. и р(ч̑)е брате на томъ
6654 324 18 в борзѣ идета ти Двд҃вца Игореви в помочь
6654 324 24 къ Игореви. и къ братѹ его Ст҃ославѹ
6654 325 15 с полкомъ своимъ въ Киевъ. къ Игореви
6654 326 3 Лбѣдь и взѧша Игореви товар. передъ Золотми
6682 569 4 темь не ѹтѣрпѣша стати противу Игореви
6688 620 26 Игореви полкъ дати до Ст҃ослава. рослав же
6691 628 20 своими. подемь ко Игореви. велѧ ємѹ
6691 628 23 же Глѣбовичь. посла ко Игореви
6691 634 1 своємѹ Пѹтивлю. ко Игореви Ст҃ославичю
6693 637 11 постигнѹти. Игореви же бѧшеть
6693 650 17 и рекоша Игореви дѹмци єго мсль
6693 651 8 конюшии. повѣда кн҃зю своємѹ Игореви
И всё же в этом, пока единственном примере, притяжательное прилагательное Игореви используется к слову стоящему во множественном числе и грамотно в таком случае летописцу следовало бы написать "Игоревы (вин. пад. мн. ч.) товары".
Поэтому здесь может быть просто ошибка летописца.
Итак, "Игореви" - это НЕ притяж. прилаг. мн. ч., а имя личное (Игорь) в дат. пад. ед. ч = ИгорЮ.
Осталось выяснить "того внуку" к какому "деду" относится.
Слово "внуку" стоит в том же дат. п. ед. ч., что и слово ИгорЮ, т.е. относится непосредственно к нему.
"Того" - указат. частица, указывающая на того, о ком говорилось ранее. Об Олеге "Гориславиче" ранее не упоминалось. Так что додумка Мусина-Пушкина (Олга) не верная. Строкой ранее упоминается "тропа Трояна".
"Троян" - это ближайшее личное имя упоминаемое ранее, т.е. и указат. частица "того" должна указывать именно на него.
Остается выяснить, кого Автор СПИ именует "Трояном" и почему Игорь может называться "внуком Трояна".
Троян = Таргитай - ПЕРВОСКИФ, а его сын Колаксай - ПЕРВОЦАРЬ (КНЯЗЬ).
Колаксай = Скиф - предок князей.
Иными словами:
О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ...
Пѣти было пѣсь Игореви, того внуку (= КНЯЗЮ).
Пѣти было пѣсь Игореви, того (Олга) внуку:
того внуку. После слова того в Ар. и П. поставлено в скобках Олга. Это "Олга" Мусин-Пушкин вставил "для большей ясности речи" (по его собственному выражению). "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна", т.е. позднейшему поэту. "Внук" в "Слове о полку Игореве" значит - "потомок" во всех случаях употребления этого термина (Боян - внук Велесов, ветры - Стрибожи внуци; внук Дажбожь; "вси внуце Всеславли" - все потомство Всеслава Полоцкого). Значение это часто и в летописи.
---------
А. С. Орлов "Слово о полку Игореве", АН СССР, М-Л, 1938, с. 94
Давайте разберем этот отрывок:
Пѣти — неопр. форма глагола (Петь — пѣти)
было - причастная форма от глаг. быти
пѣсь - пѣснь — вин. пад. ед. ч. (слово писалось пѣ с выносной надстрочной "с").
Игореви - дат. пад. ед. ч
того - род. пад. ед. ч. от Тъи (тои)
внуку - дат. пад. ед. ч.
Петь бы песнь ИгорЮ того [о ком речь шла выше] внуку.
В этом случае, по правилам рассмотренных в СССПИ получается, что внуком назван именно Игорь и он является "внуком" либо "Олга" (первые строки СПИ) либо Трояна, о котором писалось в 14-й строке.
Но правильно ли переведено в СССПИ слово Игореви как дат. пад. ед. ч, не является ли это слово притяжательным прилагательным "воспеть бы тебе песнь Игореву, того (о ком речь была выше - Бояне) внуку"
В этом варианте получается именно тот перевод о котором пишет академик А.С. Орлов: "Того внуку" мы понимаем как "потомку Бояна".
Посмотрим примеры употребления слова "Игореви" в летописях.
Используем поисковик: Рукописные памятники Древней Руси. Поиск словоформ в летописях
Год Стр. Строка
6648 303 8 Игоръ. бѣ бо Игореви обѣщалъ изъдавна
6650 310 12 Игореви и Ст҃ославѹ. волости бо даеть сн҃ви
6650 310 17 ѣха Ст҃ославъ къ Игореви и р(ч̑)е что ти даеть
6650 312 24 има. Игореви Городечь. Гюрговъ. и
6652 316 2 слати ко Игореви. ѡже. мѧ ѹмиришь
6653 318 3 братѹ своемѹ. Игореви Киевъ. и много замшлѧвъ
6653 318 9 Изѧславъ цѣлѹите кр(с̑)тъ ко Игореви. что
6653 318 22 сторонѹ. и поклонистасѧ Игореви. и съ братьею
6653 318 26 своемѹ Владиславѹ. д҃ город. а Игореви
6654 322 12 братѹ своемѹ Игореви. и р(ч̑)е брате на томъ
6654 324 18 в борзѣ идета ти Двд҃вца Игореви в помочь
6654 324 24 къ Игореви. и къ братѹ его Ст҃ославѹ
6654 325 15 с полкомъ своимъ въ Киевъ. къ Игореви
6654 326 3 Лбѣдь и взѧша Игореви товар. передъ Золотми
6682 569 4 темь не ѹтѣрпѣша стати противу Игореви
6688 620 26 Игореви полкъ дати до Ст҃ослава. рослав же
6691 628 20 своими. подемь ко Игореви. велѧ ємѹ
6691 628 23 же Глѣбовичь. посла ко Игореви
6691 634 1 своємѹ Пѹтивлю. ко Игореви Ст҃ославичю
6693 637 11 постигнѹти. Игореви же бѧшеть
6693 650 17 и рекоша Игореви дѹмци єго мсль
6693 651 8 конюшии. повѣда кн҃зю своємѹ Игореви
и потомъ переѣхавше /л.120об./ Берендичи чересъ Лыбѣдь и взяша Игореви товары передъ Золотъıми воротъı
-------
Ипатьевская летопись. В лѣто[6654 (1146)]
И всё же в этом, пока единственном примере, притяжательное прилагательное Игореви используется к слову стоящему во множественном числе и грамотно в таком случае летописцу следовало бы написать "Игоревы (вин. пад. мн. ч.) товары".
Поэтому здесь может быть просто ошибка летописца.
Итак, "Игореви" - это НЕ притяж. прилаг. мн. ч., а имя личное (Игорь) в дат. пад. ед. ч = ИгорЮ.
Осталось выяснить "того внуку" к какому "деду" относится.
Слово "внуку" стоит в том же дат. п. ед. ч., что и слово ИгорЮ, т.е. относится непосредственно к нему.
"Того" - указат. частица, указывающая на того, о ком говорилось ранее. Об Олеге "Гориславиче" ранее не упоминалось. Так что додумка Мусина-Пушкина (Олга) не верная. Строкой ранее упоминается "тропа Трояна".
"Троян" - это ближайшее личное имя упоминаемое ранее, т.е. и указат. частица "того" должна указывать именно на него.
Остается выяснить, кого Автор СПИ именует "Трояном" и почему Игорь может называться "внуком Трояна".
Троян = Таргитай - ПЕРВОСКИФ, а его сын Колаксай - ПЕРВОЦАРЬ (КНЯЗЬ).
Колаксай = Скиф - предок князей.
10...Младшему же, Скифу [Колаксаю], удалось выполнить задачу, и он остался в стране. От этого Скифа, сына Геракла [Таргитая], произошли все скифские цари....
------
Геродот. История. Книга четвертая. Мельпомена
Иными словами:
О Бояне, соловію стараго времени! Абы ты сіа плъкы ущекоталъ...
Пѣти было пѣсь Игореви, того внуку (= КНЯЗЮ).