Тёмное место "смагу людемъ мычючи…" проясняется

Исходя из правила троичности, которым часто пользуются древнерусские авторы, в том числе и автор СПИ (белка – орёл – волк и т.д.), можно предположить, что наряду с Карной и Желей присутствует третье божество, как-то связанное с двумя предыдущими. Вполне спекулятивное замещение строки (с сохранением буквы УК, но с уничтожением двойного "мыслете"):
"…смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ…"
на:
"Сѣмаргъл юже мычючи въ пламянѣ розѣ…"
даёт новый смысл (принцип троичности соблюдается: Карна – Желя – Семаргл). Перевод по смыслу получается такой: "Кликнула Карна, Желя поскакала по русской земле, Семаргл метнулся…" Остаётся выяснить, что такое "пламенный рог". Бывали переводы "пламенная роса", даже "горящяя роза", но, скорее всего, это есть "рог". Семаргл (он же новейший Переплут), божество подземелья, т.е. стихии мертвецов. Бычий рог (древний бивень мамонта) может считаться символом смерти-возрождения. Но почему он пламенный или горящий – не очень понятно. В книге Б.А. Рыбакова "Язычество древней Руси" можно прочесть: "Ритуальный характер турьих рогов выявляется не только при знакомстве со славянскими языческими идолами, у которых почти всегда изображали рог-ритон в правой руке, но он прямо определен в «Слове об идолах» начала XII в. Культ Переплута – бога, заменившего Семаргла (и, возможно, близкого по облику к Диву-грифону), выражался в том, что люди «верьтячеся пьют ему в розех» (из рогов). См. Гальковский Н. М. Борьба христианства..., с. 23. Е. В. Аничков почему-то думал, что в честь Переплута пили, находясь в розах, в розарии. См.: Аничков Е. В. Язычество и древняя Русь. СПб., 1913, с. 75."
И всё равно не очень понятно: почему пили из рога, да ещё пламенного, да ещё "верьтячеся"? Может быть, таким образом раздували пламя?
"…смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ…"
на:
"Сѣмаргъл юже мычючи въ пламянѣ розѣ…"
даёт новый смысл (принцип троичности соблюдается: Карна – Желя – Семаргл). Перевод по смыслу получается такой: "Кликнула Карна, Желя поскакала по русской земле, Семаргл метнулся…" Остаётся выяснить, что такое "пламенный рог". Бывали переводы "пламенная роса", даже "горящяя роза", но, скорее всего, это есть "рог". Семаргл (он же новейший Переплут), божество подземелья, т.е. стихии мертвецов. Бычий рог (древний бивень мамонта) может считаться символом смерти-возрождения. Но почему он пламенный или горящий – не очень понятно. В книге Б.А. Рыбакова "Язычество древней Руси" можно прочесть: "Ритуальный характер турьих рогов выявляется не только при знакомстве со славянскими языческими идолами, у которых почти всегда изображали рог-ритон в правой руке, но он прямо определен в «Слове об идолах» начала XII в. Культ Переплута – бога, заменившего Семаргла (и, возможно, близкого по облику к Диву-грифону), выражался в том, что люди «верьтячеся пьют ему в розех» (из рогов). См. Гальковский Н. М. Борьба христианства..., с. 23. Е. В. Аничков почему-то думал, что в честь Переплута пили, находясь в розах, в розарии. См.: Аничков Е. В. Язычество и древняя Русь. СПб., 1913, с. 75."
И всё равно не очень понятно: почему пили из рога, да ещё пламенного, да ещё "верьтячеся"? Может быть, таким образом раздували пламя?