Когда появились украинский и белоруские народы? - 6

Модераторы: Лемурий, Tibaren

Сообщение Arkturus » 04 апр 2009, 21:58

Ну-да, правда есть один ньюанс – когда князю Константину Острожскому потребовалось напечатать эту Библию то выяснилось, что некому. За услугами пришлось обратиться к эмигранту-москалю Ивану Федорову.

Это при обилии друкарен в ВкЛ и Короне в то время?
интересно, чем же занимались Скорина, Будный, Тяпинский, Мстиславец?
коронного посла Гарабурду

литовского посла, так как Михаил Гарабурда был писарем Литовским
прислав уникальный текст Геннадиевской Библии 1499 г

Ага перевод Вульгаты с латыни, причем неудачный.

Да это равносильно тому чтобы змея пожирала ею же отложенные яйца. Напротив Польша всегда пестовала и взращивала «украинизм» как культурно-политический проект.

доказательства, документики там разные, а то за то что австрийцы разрешили в Галиции изучение украинского языка в 1848 году "щирые" украинцы лихо резали шляхту (собственно вся поддержка имперскими властями украинского движения было на правлено не против русских, а против через чур буйных поляков).
Лексикон-то словеноросский.

Т.е. Славяно-русский и так открываем страницу, ну например 84 и посмотрим что Беринда понимал под славенским языком, а что под русским:
Пагуба: погибель, вред, згинэнье, згуба, всяки злы учинокъ, пребезаконный грехъ, посполитая хороба,
Пажить: паша, спадокъ
Паки: знову, еще, засъ, опять
Паки назидаюся: отновляюся
Пакостникъ: перешкодца или шкодца
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Вершник » 04 апр 2009, 23:25

Stanislaw писал(а): Ну-да, правда есть один ньюанс – когда князю Константину Острожскому потребовалось напечатать эту Библию то выяснилось, что некому. За услугами пришлось обратиться к эмигранту-москалю Ивану Федорову.:

А с какой стати вы его в москали записали? он ведь на родину вернулся и никаким эмигрантом не был.
A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est.
Да, я не люблю пролетариат.
Хто я? Лiцьвiн - беларусец!!! Загляне сонца і ў наша ваконца. -Каго любіш? -Люблю Беларусь! -То ўзаемна!
Аватара пользователя
Вершник
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 1368
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 23:33
Откуда: Минск

Сообщение Stanislaw » 05 апр 2009, 06:52

Вершник писал(а):А с какой стати вы его в москали записали? он ведь на родину вернулся и никаким эмигрантом не был.

То что на Родину, это верно ведь Киев - "матерь городов Русских", а Галиция, это Червонная Русь. Это и для меня Родина (просто под временной оккупацией).
А что касаемо "москаля" - вы отлично меня поняли, Вершник и не пытайтесь поймать на слове - это было сказано лишь в виде иронии. В том-то и состоит отличие между нами и вами, что русские себя ни "москалями" ни "московитами" никогда не определяли, в отличии от "украинцев", которые польскую кликуху прилепили себе в качестве этнонима.
Stanislaw
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1691
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 14:42
Откуда: Сталинград - Москва

Сообщение hetyta » 05 апр 2009, 07:03

Stanislaw писал(а):
hetyta писал(а):Дорогой, пишите о "геноциде" украинского языка, а знаете такие фамилии как Памво Берында или Епифаний Славинецкий? В какой стране он получил образование благодарю которуму мог распространять просвещение и культуру в Московии? А скажите уважаемый где была посторена Киево-Могилянская коллегия и напечетаны "Лексиконь словеноросский альбо имен толкование" или "Острожская Библия"? На Луне?
Уважаемый, ваше знаие истории Речи Посполитой в 17 в. находится на уровне "Тараса Бульбы" а все таки это не литературный только исторический форум.

Левенець писал(а):Да? Ну так может приведете пример "польского языкового геноцида" на Гетманщине?
Аристотель,если бы "Новый Геродот" был украинским форумом, то большинство ваших постов находились бы в "Кунсткамере" по причине их исключительного невежества и словоблудия .

Архивариус писал(а):Другой, более разборчивый в средствах товарищ уже бы давно со стыда сгорел от такого невежества, которое Вы (вроде бы человек, позиционирующий себя, как украинец-малоросс) постоянно проявляете в отношении к Украине, украинской истории и культуре... Опять будете говорить, что я искажаю Ваши "великоразумные" мысли? И где Вы нашли "польский языковой геноцид"?

Конечно робяты, конечно – какой там «польский языковой геноцид» в отношении украинцев?! 8)
Да это равносильно тому чтобы змея пожирала ею же отложенные яйца. Напротив Польша всегда пестовала и взращивала «украинизм» как культурно-политический проект.
Польский геноцид был в отношении русского народа и русского языка. И уж эту-то историю мы хорошо знаем и помним. Помним также и то, что геноцид этот зачастую делался руками «свидомих украинцев». :evil:
Однако меня удивляет другое – с чего это вдруг с такой бесцеремонной наглостью нынешние украинцы взялись присваивать себе культуру и достижения русского народа? :shock:
Вот, к примеру hetyta, решил попонтоваться своей «образованностью» 8) , напряг извилины и выдал краткий список украинских «достижений» видимо в надежде на то, что не найдется такого въедливого оппонента, который взялся бы провести элементарную проверку его сообщений. Ах у нас «Острожская Библия», ах «Киево-Могилянская Академия», да в добавок мы несем «просвещение и культуру в Московию». :lol:
Ну-да, правда есть один ньюанс – когда князю Константину Острожскому потребовалось напечатать эту Библию то выяснилось, что некому. За услугами пришлось обратиться к эмигранту-москалю Ивану Федорову. Но это полбеды, настоящая беда заключалась в том, что во всей «просвещенной Украине», где само собой разумеется, никакого языкового геноцида не было и быть не могло в принципе, :wink: нет НИ ОДНОГО библейского текста на церковнославянском языке! И тут вообще полный облом – пришлось князюшке просить коронного посла Гарабурду, чтобы тот в дикой и варварской Московии испросил у кровожадного тирана Ивана Васильевича текст славянской Библии. :shock: «Тиран» не отказал, прислав уникальный текст Геннадиевской Библии 1499 г., который и был положен в основу Острожского варианта.
Ещё возмутительнее упоминание о Киево-Могилянской коллегии – одном из первых русских университетов. Могилянским он назван в честь своего основателя св. Петра Могилы – митрополита Киевского и Галицкого. Сам святитель оставил после себя множество документов, в т.ч. и завещание, написанное за 9 дней до смерти, которое не оставляет сомнений какому народу он служил и для кого создавалась его коллегия:
http://www.voskres.ru/podvizhniki/mogila.htm
«Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.
Так как для человека нет ничего вернее смерти, а час смерти сокрыт в тайнах Божиих и известен одному Богу; то я, многогрешный Архиепископ Петр Могила, Митрополит Киевский, Галицкий и Всея Руси, Экзарх святаго Константинопольскаго престола, Архимандрит Печерский, будучи посещен от Господа Бога болезнию и не желая, чтобы вверенный мне властию Господа Бога, дом мой остался в каком-либо неустройстве, предоставив все мои намерения всемощной воли Божией, делаю краткое и, если Господь Бог так предназначил, последнее завещание моей воли.Во-первых, в вере святой, в которой я родился, воспитался и, недостойный, волею и благодатиею Божией ношу сан Митрополита, в той вере, окончив жизнь свою, желаю предстать и пред величием моего Господа.
Во-вторых, как только Господь Бог, по своей святой благодати и по благоволению Его Королевской милости, Государя моего всемилостиваго, благоволил быть мне пастырем столицы Киевской митрополии, и еще прежде Архимандритом Печерской Лавры; то я, видя, что упадок святаго Богослужения в народе русском происходит не от чего инаго, как от совершеннаго недостатка образования и наук, тотчас дал обет Богу моему — все мое имущество, доставшееся от родителей, и все, что ни оставалось бы здесь от доходов должнаго служения вверенным мне святым местам, с имений, на то назначенных, обращать частию на восстановление разрушенных храмов Божиих, которых оставались плачевные развалины, частию на основание школ в Киеве по правам народа Русскаго и вольностям... И сей мой недостойный обет и намерение Господь Бог, по святой своей благодати, благословил так, что при жизни моей я видел от тех наук великую пользу для Церкви Божией, в значительном приумножении, на служение Ея, ученых и благочестивых людей.»

Ни слова об Украине и «украинцах» но зато почти в каждом абзаце – русский, русскаго, Руси...
Так ведь мало того – всё это ещё и делалось во многом на деньги русского правительства! :D «Царь Михаил Федорович, когда еще Свт. Петр был только Киево-Печерским архимандритом, пожаловал ему грамоту, которой лаврским инокам разрешалось каждые 5-6 лет приходить в Москву для собирания милостыни. И он, и Алексей Михайлович, еще и лично благотворили бедным Киевским монастырям и храмам, жертвуя им деньги, священные одежды, книги и иконы. А для украшения Киево-Печерской Лавры прислали даже искусного иконописца-сусальника (золотых дел мастера)». Да Россия всегда с благодарностью помнила св. Петра и имперская историография отдавала ему должное, как напр. «в монументальном труде Востокова «Описание рукописей Румянцевского Музеума» (Спб, 1842) о Святителе Петре сказано так: «Иноземец по рождению (по национальности Петр Могила - молдаванин. моё прим.), но воспитанный народом и Церковью, которым он отдал всю свою жизнь, Могила более русский, чем всякий русский» (с. 176)
И вот теперь ЭТО преподносится нам как перл украинства! :shock: :evil:
В довершении всего hetyta помянул ещё и "Лексиконь словеноросский альбо имен толкование". Тут даже комментировать нечего. hetyta прочти то, что написал сам – Лексикон-то словеноросский. :lol:
И так каждый раз как «украинцы» пытаются заговорить о своей «исторической традиции», «культуре», «языке». Ну нэмае их у вас НЭМАЕ!
И вы это знаете. :twisted:


Относительного того, что "Польша всегда пестовала и взращивала «украинизм» как культурно-политический проект" повтроряю на этом форуме третьий раз: "...на многих русских историко-политических форумах очень часто можно встретиться именно с такими взглядами. Забавно, что эти мнения немножко схожие с мнениями поляков столетней давности. Еще в начале ХХ века польские культурные и политические деятели из Галиции утверждали, что об отдельной украинской нации и мовы быть не может, что украинцы это часть польского народа, а украинский язык это польский диалект и что вообще украинцов придумал губернатор Франц Стадион." Надеюсь, что в конце дошло.

"Польский геноцид был в отношении русского народа и русского языка." С интересом почитаю о этом геноциде в 14-17 в. Только прошу серьезные исторические работы. Никаких там Мухинов, Куняевов, Широкорадов и других Мюнхгаузенов.

Не хочу, чтобы меня тут записали в русофобы или москвофобы, но Геннадиевская Библия это идейное дело не Москвы только Великого Новгорода, в котором она было написана также при помощи католических священников. Ивана Федорова следовало бы назвать не эмигрантом только изгнанником из Москвы, притом его "москальство" стоит под большом вопросм, самые убедительные гипотезы говорят, что он был белоруском шляхтичом.

А что касается митополита Могилы, "которому имперская историография отдавала ему должное" то он был прежде всего лояльным гражданином Речи Посполитой и подданым "Его Королевской милости, Государя своего всемилостиваго", человеком который хорошо понимал универсализм православия. Отчасти Могила был также человеком, о которых в Речи Посполитой говорили Gente Ruthenus - Natione Polonus. Это человек которого наследие принадлежит минимум пяти сртанaм. Оценивать гражданина Речи Посполитой с половины 17 в. категориями имперского царизма 19 столетия, с его лозунгом "Православие, Самодержавие, Народность" это анахронизм, исторический примитивизм и приписывание себе чужих заслуг. Романовы поддерживали Киево-Печерскою Лавру и другие православные монастыри. Ладно. Габсбурги жертвовали деньгами католические храмы на юге Польши. И что? От того поляки стали немцами?
Аватара пользователя
hetyta
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 13 мар 2007, 17:32

Сообщение Arkturus » 05 апр 2009, 08:03

Ивана Федорова следовало бы назвать не эмигрантом только изгнанником из Москвы, притом его "москальство" стоит под большом вопросм

он кстати, получил степень бакалавра в краковском университете в 1532 году. В промоционной книге есть запись «Johannes Theodori Moscus», так же он подписывался в письмах саксонскому курфюрсту. Кстати, не напомнят ли товарищи как поступили с типографией Федорова в Москве? Да и с книгопечатаньем он явно познакомился в ВкЛ, там же сошелся и с Петром Мстиславцем.
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Arkturus » 05 апр 2009, 08:07

Иван Федоров Москвитин [1] Johannes Theodori Moscus (лат.) (родился около 1510 года, место рождения неизвестно; умер 15 декабря, 5-го по юлианскому календарю 1583 во Львове) - печатник и издатель, создатель первых точно датированных печатных книг в России и Украине. Произвел первую реформу русского алфавита, устранив широкие буквы “е” и “с”, а также многочисленные формы буквы “о”.

Возможно, белорусского происхождения. Предположительно, в 1532 году получил степень бакалавра Краковского университета, специалист по греческому и древнееврейскому языкам. В промоционной книге Краковского университета имеется запись, что Johannes Theodori Moscus удостоен степени, за перве 40 лет XVI века в Кракове не обучались студенты с подобным именем. Связи за границей и круг общения Ивана Федорова показывают, что он действительно мог там учиться. Более того, из Кракова предположительно был привезен печатный станок Федорова.

Это с сайта журнала Вокруг света.
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Arkturus » 05 апр 2009, 08:11

Иван Федоров (Москвитин) (ок. 1510 г. — 5 XII 1583 г.) — первопечатник русский и украинский, выдающийся просветитель и педагог. Документы о его жизни и деятельности хранятся в ЦГИА УССР в Киеве, ЦГИА УССР во Львове, Архиве земли Саксония (ГДР), Гос. архиве Люблинского воеводства (ПНР). Запись в промоционной книге Краковского университета о присвоении в 1532 г, степени бакалавра, которой был удостоен «Johannes Theodori Moscus» («Иван сын Федора Москвитин»), позволила выдвинуть гипотезу об обучении первопечатника в Кракове. В 50—60-х гг. XVI в. он был дьяконом церкви Николы чудотворца Гостунского в московском Кремле. В 1550-х гг. предположительно работал в так называемой анонимной типографии в Москве, выпустившей 7 изданий. 19.IV.1563 — 1.III.1564. И. Ф. вместе с Петром Тимофеевым Мстиславцем напечатал первую точно датированную русскую печатную книгу Апостол, предварительно выполнив большую текстологическую и редакторскую работу. Книга напечатана в первой русской государственной типографии, во главе которой стоял И. Ф.

А это из статьи Е.Л. Немировского из института русской литературы РАН
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Stanislaw » 05 апр 2009, 08:13

Arkturus писал(а):Это при обилии друкарен в ВкЛ и Короне в то время?
интересно, чем же занимались Скорина, Будный, Тяпинский, Мстиславец?

А действительно чем? Каково например было мнение князя Острожского и его "научного консультанта" князя Курбского о достоверности и ценности текстов того же Скорины? Сами процитируете или мне прикажете? :wink: 8)
Arkturus писал(а):литовского посла, так как Михаил Гарабурда был писарем Литовским

Да это он мог быть хоть писарем хоть печатником 8) беда в том любезнейший, что приехал-то он в Москву из Речи Посполитой в 1572 г.. т.е. спустя 7 лет ПОСЛЕ Люблинской унии.
Arkturus писал(а):Ага перевод Вульгаты с латыни, причем неудачный.

Аяй-яй, дружище! :lol: Уж правоверный-то католик должен знать такие вещи: во-первых, разумеется перевод мог быть только с латыни ибо Вульгата, это ни что иное как латинский вариант Библии. Во-вторых, Геннадиевская библия разумеется не лишена ошибок, но для своего времени и в сравнении с современными ей изданиями выполнена на очень высоком филологическом уровне. А ошибки были неизбежны уже хотя бы в силу того, что сама Вульгата их имела. И по этой-то причине в богослужебной практике современного католицизма она не применяется, а используется т.н. Новая Вульгата, провозглашенная типовой папой Иоанном Павлом II в 1979 г. 8)
Arkturus писал(а):доказательства, документики там разные, а то за то что австрийцы разрешили в Галиции изучение украинского языка в 1848 году "щирые" украинцы лихо резали шляхту

:lol: :lol: :lol: Чего здесь больше? Невежества или лжи? В 1848 г. резали не шляхту, а венгров :!: А "украинский" не то что разрешили, им в приказном порядке, а с 1914 г. под угрозой расстрела заменяли русский. Может быть обсудим тему геноцида русинского народа в Закарпатье?
Arkturus писал(а):Т.е. Славяно-русский и так открываем страницу, ну например 84 и посмотрим что Беринда понимал под славенским языком, а что под русским:

:lol: По-сути это говорит о том, что у Беринды была полная каша в голове, он метался между польским и русским, выдумывал славенский, НО при всём то В УПОРН НЕ ВИДЕЛ И НЕ ЗНАЛ УКРАИНСКОГО! :twisted:
Stanislaw
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1691
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 14:42
Откуда: Сталинград - Москва

Сообщение Stanislaw » 05 апр 2009, 08:24

hetyta писал(а):Относительного того, что "Польша всегда пестовала и взращивала «украинизм» как культурно-политический проект" повтроряю на этом форуме третьий раз: "...на многих русских историко-политических форумах очень часто можно встретиться именно с такими взглядами. Забавно, что эти мнения немножко схожие с мнениями поляков столетней давности. Еще в начале ХХ века польские культурные и политические деятели из Галиции утверждали, что об отдельной украинской нации и мовы быть не может, что украинцы это часть польского народа, а украинский язык это польский диалект и что вообще украинцов придумал губернатор Франц Стадион."

Забавно не это, мой друг, 8) забавно то, что "столп украинской культуры", основоположник "украинского образования" в УПОР ЭТОГО УКРАИНСТВА НЕ ВИДЕЛ И ДАЖЕ НЕ ПОДОЗРЕВАЛ О НЕМ!
И как бы вы и Arkturus не пытались заболтать этот факт мелочными придирками - не удасться! Никакой украинской культуры, традиции и народа раньше середины XIX в. не существовало.
Stanislaw
Фукидид
Фукидид
 
Сообщения: 1691
Зарегистрирован: 04 июн 2006, 14:42
Откуда: Сталинград - Москва

Сообщение Aristoteles » 05 апр 2009, 09:27

А все потому, что нет единой Украины. Их как минимум две: одна настоящая позиционирующая себя, как часть общего дома восточных славян Руси, и вторая Галиция- впитавшая в себя все нерусское включая веру, язык и обычаи.

А сейчас в искусственном образовании, созданного большевиками, идет галицийский геноцид над мирными гражданами. От этого и разное понимание одних и тех же исторических событий. Там где для руских поражение, галычане кричат "Перемога". Скоро от этих "перемог" Украина развалится.
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Aristoteles » 05 апр 2009, 09:28

Arkturus писал(а):
Иван Федоров Москвитин [1] Johannes Theodori Moscus (лат.) (родился около 1510 года, место рождения неизвестно; умер 15 декабря, 5-го по юлианскому календарю 1583 во Львове) - печатник и издатель, создатель первых точно датированных печатных книг в России и Украине. Произвел первую реформу русского алфавита, устранив широкие буквы “е” и “с”, а также многочисленные формы буквы “о”.

Возможно, белорусского происхождения. Предположительно, в 1532 году получил степень бакалавра Краковского университета, специалист по греческому и древнееврейскому языкам. В промоционной книге Краковского университета имеется запись, что Johannes Theodori Moscus удостоен степени, за перве 40 лет XVI века в Кракове не обучались студенты с подобным именем. Связи за границей и круг общения Ивана Федорова показывают, что он действительно мог там учиться. Более того, из Кракова предположительно был привезен печатный станок Федорова.

Это с сайта журнала Вокруг света.


А "Мурзилки" не нашлось?
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Aristoteles » 05 апр 2009, 09:32

Arkturus писал(а):
Иван Федоров (Москвитин) (ок. 1510 г. — 5 XII 1583 г.) — первопечатник русский и украинский, выдающийся просветитель и педагог. Документы о его жизни и деятельности хранятся в ЦГИА УССР в Киеве, ЦГИА УССР во Львове, Архиве земли Саксония (ГДР), Гос. архиве Люблинского воеводства (ПНР). Запись в промоционной книге Краковского университета о присвоении в 1532 г, степени бакалавра, которой был удостоен «Johannes Theodori Moscus» («Иван сын Федора Москвитин»), позволила выдвинуть гипотезу об обучении первопечатника в Кракове. В 50—60-х гг. XVI в. он был дьяконом церкви Николы чудотворца Гостунского в московском Кремле. В 1550-х гг. предположительно работал в так называемой анонимной типографии в Москве, выпустившей 7 изданий. 19.IV.1563 — 1.III.1564. И. Ф. вместе с Петром Тимофеевым Мстиславцем напечатал первую точно датированную русскую печатную книгу Апостол, предварительно выполнив большую текстологическую и редакторскую работу. Книга напечатана в первой русской государственной типографии, во главе которой стоял И. Ф.

А это из статьи Е.Л. Немировского из института русской литературы РАН

И что Вас тут не устраивает? Где написано, что он нерусский? Или, что он не печатал книги князю Константину Острожскому ? В вашей цитате я таких строк не нашел.
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Сообщение Arkturus » 05 апр 2009, 09:58

Да это он мог быть хоть писарем хоть печатником беда в том любезнейший, что приехал-то он в Москву из Речи Посполитой в 1572 г.. т.е. спустя 7 лет ПОСЛЕ Люблинской унии.

Тогда почему он коронный? В РП слово коронный означало принадлежность к королевству Польша, т.е. Короне, слово литовский к Великому княжеству Литовском, Русскому, Жамойтскому. Кстати, писарь это не род занятий, а должность Писарь Литовский. Поэтому поосторожнее со словами Коронный и Литовский.
УПОР ЭТОГО УКРАИНСТВА НЕ ВИДЕЛ И ДАЖЕ НЕ ПОДОЗРЕВАЛ О НЕМ!

Если в 16-17 веке не говорят об украинском языке, это не значит, что его небыло. Современный английский язык исходя из ваших соображений. ведь тоже нельзя назвать английским, ибо он имеет весьма отдаленное сходство с английским до завоевания.
Вот текст на староанглийском:
Hwaet! We Gardena in geardagum
Theodcininga, thrim gefrunon
Hu tha aethelinga sellen framedon.
Oft Scyld Scefing sceathena threatum.

И перевод на современный английский:
LO, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes
Сильно похожи? А ведь это один язык.

А действительно чем? Каково например было мнение князя Острожского и его "научного консультанта" князя Курбского о достоверности и ценности текстов того же Скорины? Сами процитируете или мне прикажете?

А что Курбский и Острожский это эксперты? При тех коммуникациях и количестве они могли вообще их не видеть.
разумеется перевод мог быть только с латыни ибо Вульгата

Я в курсе, знаете ли.
А ошибки были неизбежны уже хотя бы в силу того, что сама Вульгата их имела. И по этой-то причине в богослужебной практике современного католицизма она не применяется, а используется т.н. Новая Вульгата, провозглашенная типовой папой Иоанном Павлом II в 1979 г.

до этого обходились старой и ничего.
По-сути это говорит о том, что у Беринды была полная каша в голове, он метался между польским и русским, выдумывал славенский

Славенский для Беринды - церковно славянский и переводил он его на РАЗГОВОРНЫЙ, иначе смысла в лексиконе нет.
НО при всём то В УПОРН НЕ ВИДЕЛ И НЕ ЗНАЛ УКРАИНСКОГО!

В современной Дании не признают существование норвежского языка, считая его диалектом датского, значит ли это, что норвежского языка никогда небыло?
А действительно чем?

Вообще-то издание мкниг они занимались. Сымон Будный издал в Несвиже Катехизис и «Об оправдании грешного человека пред Богом»
Тяпинский в своей типографии издал двуязычное Евангелие, один столбец на церковно-славянском, другой на разговорном (раз у ж вас так коробит название старобелорусский), хотя вот это:
. Дед Твоей Милости, коли генералом быв в Мозыру, то, слышу, за малые грошы и великою непрауду признав. Пан отец ВМсци, судьею будучи мозырским за моей памяти у кого больш узяу, таго хорошо осудив. Коли небошчик з того свита уступив, мозыране вельми радые были. А коли б ВМсци дагетуль за праудою ходив, то б и бог помогав. Да души так ми тое дзивно, што ВМсци триста подвод под одну постель Москва дала. Якое гето лихо! Не постиль была так вельми тяшкая. Знаю: кожнае перко обернулося в чырвоные золотые. Сяк-так было нагородився ВМсци перепуд московский, коли гетакою кучу гною дал вывисти з Смоленска. Хмельницкому до Чигирина и тоб не без шкоды было. Пане! У мене гетой бредни есть не мало: одних перин девять, окромь дробных подушак, и то одна кобыла возит, где той бредни треба. Мев бы што и больш до ВМсци писать, зленився.
из Листа да Обуховича сложно назвать русским. А ведь это РАЗГОВОРНЫЙ язык, о чем свидетельствует обилие присказок в письме.
А что в Москве тогда было? Одна типография и ту сожгли, да уж просвещенный народ московиты. :lol:
а с 1914 г. под угрозой расстрела заменяли русский

Странно, вот ведь изверги - Австрия в состоянии войны с Россией, аавстрийцы русский язык запрещают и мешают русской разведке работать. :lol: :lol: :lol: Тех русинов в их русофилии можно было смело считать "пятой колонной" точно так же во время ВоВ с поволжскими немцами поступали.
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Arkturus » 05 апр 2009, 10:00

А "Мурзилки" не нашлось?

Там вообще-то ссылаются на статью немировского, которую я позже нашел.
Vitam patriae honorem nemini!!!
Аватара пользователя
Arkturus
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: 25 сен 2005, 19:40
Откуда: Менск, Беларусь

Сообщение Aristoteles » 05 апр 2009, 11:16

По просьбе уважаемых оппонентов, цитирую не очень уважаемого мной Ореста Субтильного. Вот, что пишет сей "свидомый" историк:

Канадский историк и политолог Орест Субтельный в книге «Украина: история», изданной в Киеве в 1994 году и рекомендованной украинским специалистам, пишет: «…Чужеземное и прежде всего польское засилье порождает новый феномен – культурную ассимиляцию украинской элиты. Всё более усваивая престижную польскую культуру, украинская шляхта постепенно теряет всякую способность отстаивать местные интересы».

Во времена полонизации Украины коренному населению, по словам О. Субтельного, приходилось «во всем приспосабливаться к польским порядкам, то есть перенимать у поляков систему управления, законы, обычаи и, наконец, язык… Чтобы дворянину в Украине стать таким же полноправным и всесильным, как дворянин в Польше, ему необходимо было стать поляком».

Если уж образованная шляхта не сохранила национальную культуру, «усваивая престижную польскую», что говорить в таком случае о простом подневольном люде, который подвергался насильственной латинизации, полонизации и т.д.?

К исходу ХVII столетия Галичина и Волынское Полесье были поделены между Польшей, Оттоманской Портой (к туркам отошла Северная Буковина) и Венгрией. Затем, с 1772 года, украинцы Галичины и Буковины попали под власть Австрии.

В 1867 г. было образовано государство Австро-Венгрия. Габсбурги пошли на уступки венграм, отдав им под прямую власть почти половину империи, включая и Закарпатье. Успехи венгров побудили поляков требовать от монархии полного контроля над Галичиной. Это им вполне удалось. Население Галичины с 1867 г. вновь меняло язык, переходя с немецкого языка на польский. К 1914 г. в Галиции существовало только шесть украинских гимназий – по одной на каждые 520 тысяч жителей. «В Западной Украине, входящей в состав Австрийской империи, - пишет О.Субтельный, характеризуя украинское общество XIX века, - украинское культурное движение являло собою не более чем ряд разрозненных эпизодов, а в таких отсталых регионах, как Буковина (где господствующей культурой была румынская) и Закарпатье (где преобладал венгерский языковой и культурный элемент), его почти и вовсе не было». А к октябрю 1917 г. «западные украинцы в целом еще увязали в нищете, неграмотность оставалась распространенным явлением, а уровень национального самосознания большей части крестьянства был нулевым».


http://www.otechestvo.org.ua/main/20075/324.htm
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Аватара пользователя
Aristoteles
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 3251
Зарегистрирован: 02 фев 2008, 00:17
Откуда: Северщина

Пред.След.

Вернуться в Средние века

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22

cron