Вот интересные данные украинских словарей, из которых следует, что "мутен" мог пониматься как "похму́рий, смутни́й", то есть
мрачный, грустный.
Или же как
неотчетливый, непонятный, неясный, неопределенный, причем любопытен словарный пример из стиха уроженца Донеччины Володимира Сосюры: "Пливу́ть які́сь
нея́сні сни".
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Му́тный – каламу́тний, му́тний, (о жидкости ещё) баламу́тний, (тусклый) тьмя́ний, (пасмурный) похму́рий, смутни́й. [Чого́ вода́ каламу́тна? чи не хви́ля зби́ла? (Пісня). Хомині́ о́чі каламу́тні, як вода́ з ми́лом (Коцюб.). Ой чого́-ж ти, ми́лая, така́я, як води́ченька мутна́я? (Пісня). Мої́ о́чі тьмя́ні ста́ли (Кониськ.)]. В -ной воде хорошо рыбу ловить – в каламу́тній воді́ до́бре ри́бку лови́ти (ри́бка ло́виться). -но небо, ночь -на – смутне́ не́бо, ніч смутна́ (Стар.). -ный цвет, воздух – мутни́й (тьмя́ний) ко́лір, мутне́ (тьмя́не) пові́тря. -ное небо, стекло – мутне́ (тьмя́не, непрозо́ре) не́бо, скло. [Мутні́ шибки́ (оконн. стёкла) (Васильч.)]. -ная краска – мутна́ (те́мна, нечи́ста) фа́рба (кра́ска). [1]
Неусто́й –
1) (жидкости) невсто́яність, невстоя́лість (-ости). Квас мутен от -то́ю – квас мутни́й, бо (через те, що) не всто́явся;
2) невсто́яння (-ння). Мост сорвало от -то́я ледорезов – міст (моста́) зірва́ло через те, що не всто́яли (не вде́ржалися) льодорі́зи (кригорі́зи). [1]
Нея́сный –
1) (несветлый, нечистый) нея́сни́й, (тусклый) тьмя́ний, (сумрачный) те́мрявий; ((с)мутный) каламу́тний, му́тни́й. [Неясни́й день (Брацл.). Нея́сне сві́тло (Київ). Те́мрявий світ зимово́го дня (Грінч.). Ліни́ва па́м’ять, важка́ й каламу́тна (Коцюб.)];
2) (неотчётливый, невнятный) невира́зний, (неразборчивый) нерозбі́рний, (неопределённый) нея́сний; (неверный, безотчётный) непе́вний. [О́браз люде́й, бліди́х, невира́зних, як з гобеле́нів (Коцюб.). Їй мули́ло се́рце яке́сь невира́зне почуття́ (Л. Укр.). Чу́ти було́ які́сь невира́зні спі́ви (Грінч.). Глухі́, невира́зні чутки́ (Грінч.). Невира́зні хоті́ння та неофо́рмлені пра́гнення (В. Підмог.). Нея́сні о́бриси яру́ги (Велз). Нея́сний ше́піт (Едґ. По). Пливу́ть які́сь нея́сні сни (Сосюра)]. -ные мечты – невира́зні (непе́вні) мрі́ї. [Стою́ я у мрі́ях непе́вних (Л. Укр.)];
3) (непонятный) нея́сний, невира́зний, незрозумі́лий. -ное выражение – нея́сний (непе́вний) ви́слів. -ное значение слова – нея́сне (невира́зне) зна́чення сло́ва. [1]
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Матовый – ма́товий; (о стекле) мутни́й, -а́, -е́. [2]
Мутный – каламу́тний, мутни́й, -а́, -е́. [2]
Російсько-український словник правничої мови 1926р. (В. І. Войткевич-Павлович, Г. Д. Вовкушівський та інші)
Мутный – мутний, каламутний. [6]
Словарь росийсько-український 1893-1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Му́тный, но = каламу́тний, но, мутни́й. (С. Л.). — Чого вода каламутна, чи не хвиля збила? н. п. — Каламутна річки протїкала поміж глинястими берегами. Чайч. [9]
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич)
мутни́й, -тна́, -тне́ [11]
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Мутни́й, -а́, -е́. Мутный. Ой чого ж ти, мила, такая, як водиченька мутная? Нп. [12]