corvin писал(а):Тѣми тресну земля, и многи страны хинова: литва, ятвязи, деремела и половци – сулици своя повръгоша, а главы своя поклониша подъ тыи мечи харалужныи.
Хинова здесь дикие, дикарские – в смысле народы, живущие негосударственным строем, ордой.
Увы, уважаемый corvin, по синтаксическому разбору НИКАК такой вариант не проходит:
Не страны (чего?) хиновЫ:
а
многи ◊ Страны — им. пад. мн. ч. [перечисление]: ◊ Хинова —
им. пад, ◊ Литва — им. пад., ◊ Ятвязи — им. пад. мн. ч., ◊ Деремела — им. пад. ед. ч. и ◊ Половци — им. пад. мн. ч.
Не говоря про то, что литовские племена своими стрелами НЕ славились, в отличии от карелов (что буйство в Сигтуне во время написания СПИ устроили) и финнов Хинская земля:
...в олонецких старинах упоминается Хинская земля (т.е. финская) предлагаемая шведским королем царю Алексею Михайловичу в обмен на Смоленец-город [Гильфердингъ II, 510, 511]
Финны по Саксону грамматику (в его Historia Danica, напис. между 1201-1206 г.) отличаются редким искусством в метании стрел. В этой области, говорит он, ни один народ не достиг подобного рода совершенства. Они бьются большими, широкими стрелами [Тиандер "Поездки скандинавов в Белое море"]. Вспомним финского кузнеца, художника и волшебника Ильмаринена, воспеваемого рунами Калевалы. Самые совершенные мечи, ножи, стрелы, выходят из его кузнецы; он же славится, как искусный стрелок...
------
Миллер В.Ф. Хинова «Слово о полку Игореве». — ИОРЯС, 1914, т. XIX, с. 110—118
corvin писал(а):В советское время была полуофициальная версия, что Слово написано кем-то из участников похода, и эти шум и звон на полном серьезе слышал сам Автор. В современном академическом переводе эти «ми» даже переводить не стали, просто опустили.
Был такой генерал-лейтенант Фёдоров Владимир Григорьевич - это его версия. Мне такое видение солдата-книжника сразу известный фильм напоминает:

"
Картинки и таблицы пропускаю, а в пролетарскую суть вникаю..."(с)
На самом деле Автор, совершенно очевидно - СОВРЕМЕННИК событий, просто для него вся страна единое целое и событие в одном месте отзывается в другом. Получается этакая СВЕРХСЛЫШИМОСТЬ Руси. Так в "Слове" Владимир Мономах слышит звон стремян своего современника Олега Гориславича в Тмуторокани, а Всеслав, сидя в Киеве, звон колоколов Софии Полоцкой, снятых им во время захвата Новгорода.