"Старые словеса", Татьяна, это "замышление Бояна", это стиль летописной братии, введенный основателем русского летописания Никоном Великим (= Иларионом в схиме).
Автор же пишет, что будет писать по былинам СЕГО времени, а НЕ по "замышлению Бояню".
Модератор: Лемурий
corvin писал(а):В оригинале не "свивать обаполы слав сего времени ", а "свивая славы оба полы сего времени". Т.е. не обаполы слав свиваются, а славы вокруг.
corvin писал(а):Летописцы отличаются от песнотворцев не тем что одни раньше других. Это просто разные жанры. Так как Боян представлен в СПИ он песнотворец. Дан образец его стиля. Это точно не стиль летописей, и Автор использует этот стиль до конца СПИ. Например: "Пѣвше пѣснь старымъ княземъ, а потомъ молодымъ пѣти!".
corvin писал(а):Само Слово есть попытка Автора создать письменную не религиозную поэзию.
Zinchenko_tanya писал(а):«иже истягну умь крепостию своею
и поостри сердца своего мужествомъ»
В первобытном обществе была система обрядов инициации, которые сопровождались различными, часто мучительными испытаниями, где юноша должен показать и мужество , и крепкий ум ...
Все усилия толкователей подыскать в древне-русской книжности параллели к "истягну", дающие желательный им смысл "стянул", оказались безуспешны, как и попытки видеть конструкцию с повтором "и стягну и поостри" (В. Миллер, Потебня) или украинизм - iст (Чапленко) - явные модернизмы. Утолстившееся, притупленное от долгого употребления лезвее стального орудия (топора, косы) кузнец разогревает на огне и отковывает тоньше - оттягивает (совр. технический термин), вытягивает, а затем оттачивает на бруске. Здесь - образ из кузнечного дела, и оба глагола "истягнути - поострити", без насилия на их основным значением, выступают в профессионально-реалистическом смысле. Этот излюбленный технический образ у автора встречается и в других местах: "Олегъ мечемъ крамолу коваше", "Начяша князи ... сами на себѣ крамолу ковати", "князи сами на себе крамолу коваху", "храбрая сердца въ жестоцемъ харалузѣ скована, а въ буести закалена".
---------
Тиунов И. Д. Несколько замечаний к "Слову о полку Игореве"// "Слово о полку Игореве". Сборник исследований и статей под ред. В.П. Адриановой-Перетц, М.— Л., 1950 г., с. 196
Zinchenko_tanya писал(а):И очень интересно посмотреть как Вы «мечем крамолу ковать» будите, или сердце острить «поостри сердца». Благо у слов есть и переносное значение:
corvin писал(а):Обаполы наречие или предлог. В СПИ предлог. Вы заменяете «по краям» на «края». Это другая часть речи.
corvin писал(а):Старые словеса это стиль песен Бояна. Автор стилизует свое Слово под старые словеса Бояна. Писал ли Боян в свободное от пения время летописи не суть важно. Хотя вряд ли писал.
Вернуться в "Слово о полку Игореве"
Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 278