Арсений писал(а): общее значение ‘проход’ мы находим у древнегреческого слова poros [пóрос] ‘переправа’, ‘пролив’, ‘путь’, которое не могло быть образовано ни от portare, ни от подобного ему греческого глагола, ибо у него нет суффикса — t- и оно отражает более древнюю словообразовательную модель, чем латинский глагол.
Про греков
ПАРИКИ
(от греч. paroixos, букв. - сосед, поселенец) - категория феод.-зависимых крестьян в Византии в 9-15 вв
http://dic.academic.ru/dic.nsf/sie/13069Парик выше - дословно "присельник", тот кто
рядом, на
границе. Парики, которые на голове - тоже рядом с волосами.
Portus, который разбирает в цитате выше Откупщиков - тоже место на
границе, на переходе, на проходе. А портки (штаны), о которых писал Арсений выше - они тоже
рядом, на границе с телом.

Эта граница всегда была важна, это переход в том числе между прошлым и будущим, то есть это неуловимый миг настоящего. Тот же Янус с двумя лицами, обращенными назад и вперед. Например -
принято решение о войне и ворота Януса открываются для прохода легиоов.
Недаром ложные двери, порталы так распостранены повсюду на Земле. Это символ переходного, пограничного состояния.



Одни триумфальные арки чего стоят - это те же порталы, знаменующие переход через границу.

---
Арсений писал(а):Надо различать слова "паранджа" и "парадокс" (похожи), но у них разные группы по смыслу и, наверно, предыстория. Они несравнимы в данном случае.
Это слова, описывающие вещи, связанные с границей, потому и сошлись в одну кучу в данном случае.
Tibaren писал(а):делайте это на специализированных сайтах, а не в "несчастной" грузинской теме на этом форуме
Я уважаю порядок и систематизацию, однако древние вкрапления есть везде, и в том числе в таком обособленном языке, как грузинский, хотя как видно из сравнения грузинского и мегрельского, влияние соседей на языки картвельской группы различно.
Кстати, Тибарен, какие языки в большей степени повлияли на мегрельский, на Ваш взгляд? Персидский в меньшей, как мы уже видели.