Модератор: Лемурий
corvin писал(а):"лепо было туда явиться" - не лепо. Моя версия подтверждается примером, ваша - ничем.
- просто Пушкин не знал грамматику др-рус языка и невнимательно читал буквы в зачине .......Лемурий писал(а):Даже Пушкин пишет, что в этом случае противоречие во второй строке:
- мы с Вами этот комментарий Иполита о Данииле уже обсуждали. Там короче суть в том, что Даниил умолил Бога показать готовящееся будущее людям и Бог ему показал и это сбылось на Великой реке. Далее Иполит резюмирует, что ХОРОШО БЫ БЫЛО ТУДА ЯВИТЬСЯ где хотел ОН грехи отпускать" ..... Лепо используйте как хотите, но лепо есть лепо, а не должно ...Лемурий писал(а): corvin писал(а):
Я приводил пример использования "лѣпо бяшетъ" в летописи. Плюс еще один похожий пример...
Не найду. Повторите, пожалуйста...
- как обычноЛемурий писал(а):к тому же Олег Викторович здесь "лѣпо" перевел НЕ дословно - "лепо было туда явиться".
Сами подумайте в чем разница: "внуки Эола" веют или "Стрибожьи", "Аполлоновы" или "Даждьбожьи" внуки.
В первом случае отсыл к греческой Истории, во втором к русской. При этом Автор не обращается ни к одному языческому богу, а просто вводит национальный колорит
За автокефалию Русской Церкви - девицы на Дунае из СПИ, где в 1185 году "копья пели" (антивизантийское восстание Петра и Асеня 1185-1186, в результате которого Болгария получила автокефалию) именно такой "венок" Киеву передают.
С чего бы он вернулся, если Игорь и Владимир по вежам разных ханов находились, а попа "выписали" именно к Игорю. Да и не надо было бы тогда Владимира венчать заново, что произошло по возвращению в сентябре 1187 года
sasha a писал(а):
У Вас, как бы, были соображения не только об экономической подоплеке появления Слова? Что-то еще про политические и духовные...
Одно от другого не отделить, но главное в призыве к восстановлению контроля над торговыми путями Руси.
и тд и тп и прямо крутизна как у Татьяны Зинченко... Но умоляю Вас следите за деталями: аже соколъ к гнезду летить а ве соколичя опутаеве красною девицею" - И ВСЁ! Можете ставить крест на всех обрядах ...sasha a писал(а):Со свадебным обрядом, вижу, у Вас серьезный пробел.
Православный свадебный обряд состоял из нескольких обрядов, проходивших как в доме невесты, так и в церкви.
Обряд смотрин - в доме невесты.
Mitus писал(а):Но умоляю Вас следите за деталями: аже соколъ к гнезду летить а ве соколичя опутаеве красною девицею" - И ВСЁ! Можете ставить крест на всех обрядах ...
- там где его уже поставили:sasha a писал(а):И крест будет поставлен, где надо.
Лемурий писал(а):Игорь и Владимир по вежам разных ханов находились, а попа "выписали" именно к Игорю. Да и не надо было бы тогда Владимира венчать заново, что произошло по возвращению в сентябре 1187 года
- а это здесь при чём? разжуйте для тупого Mitusa. По мне так сокола девахой не удержишь ибо жене муж голова и по нашему спору и диалогу выше - ГОСПОДИН. Так что деваха-то по-любому к мужу уйдёт и планы половцев рухнут. Но какое это имеет отношение к предполагаемым Вами немеренным православным свад обрядам?sasha a писал(а):читайте диалог Гзы и Кончака до конца: "Аще его опутаеве красною девицею, ни нама будет сокольца, ни нама красны девице, то почнут наю птици бити в поле Половецком".
sasha a писал(а): Сами подумайте: если Климент перессказывает Житие греческого мученика из языческих времен, то и вводит имена греческих языческих богов. Глупо было бы ожидать в этом Житие русских Перунов и Ярил. А если Автор рассказывает о русской истории, то зачем загромождать сюжет греческими богами?
sasha a писал(а):А как быть с обращением Ярославны к Ветру-ветрилу, к Солнцу тресветлому, к Днепру?
sasha a писал(а):Опять Ваши фантазии... Девицы поют славу Игорю. В Слове нет ни одного слова о событиях в Болгарии 1185 г. И даже нет ни одного представителя церкви... Действующие лица - люди исключительно светские. Нет никакого основания привязывать к Слову такую сюжетную линию.
Дѣвици поютъ на Дунаи. Вьются голоси чрезъ море до Кіева. Игорь ѣдетъ по Боричеву къ Святѣй Богородици Пирогощей. Страны ради, гради весели.
The “weaving” of the maidens’ voices across the water appears to have been inspired by ancient folk rituals such as that of Trinity Sunday, when each maiden would weave a wreath and toss it onto the water. According to popular belief, the boy or man who found her wreath was destined to be her husband...
--------
Robert Mann. The Forgotten Text of Nikolai Golovin: New Light on the Igor Tale, 2010
sasha a писал(а):Да? Откуда такая весть, что Игорь и Владимир по вежам разных ханов находились? Игорь же - тесть. Как без него мог состояться свадебный обряд в ставке Кончака? Горазды Вы, Лемурий, выдумывать)))
И тогда кончавшюся полку, розведени быша, и поиде кождо во своя вежа. Игоря же бяхуть яли Тарголове, мужь именемь Чилбукъ, а Всеволода, брата его, ялъ Романъ Кзичь, а Святослава Олговича — Елдечюкъ въ Вобурцевичехъ, а Володимера — Копти в Улашевичихъ.... (Ипат. 1185)
sasha a писал(а): поп "со крестом" был призван Игорем в ставку Кончака, чтобы совершить обряд ОБРУЧЕНИЯ в доме невесты.
А обряд церковного венчания был совершен два года спустя в православной церкви, как и предписано.
corvin писал(а):"лепо было туда явиться" - не лепо. Моя версия подтверждается примером, ваша - ничем.
Лемурий писал(а):А вот теперь представьте клирика, переводившего Житие Григория Богослова, захотевшего сказать о "суровстве Посидонска" и о "Димитре бо земля ся нарицает", но применительно к истории Древней Руси. Каких богов он поставит эпическим прилагательным???
Лемурий писал(а):дам бесплатный (как в советское время с высшим образованием) совет - читайте БОЛЬШЕ
Это Ваши "девичьи грёзы", поколику в разных вежах Игорь с Владимиром находились...
Тогда же на полчище Концак поручися по свата Игоря
Лемурий писал(а):Чокаюсь с Вами кружечкой медовухи, как бывший студент с бывшей студенткой)))
Mitus писал(а):- а это здесь при чём? разжуйте для тупого Mitusa. По мне так сокола девахой не удержишь ибо жене муж голова и по нашему спору и диалогу выше - ГОСПОДИН. Так что деваха-то по-любому к мужу уйдёт и планы половцев рухнут. Но какое это имеет отношение к предполагаемым Вами немеренным православным свад обрядам?sasha a писал(а):читайте диалог Гзы и Кончака до конца: "Аще его опутаеве красною девицею, ни нама будет сокольца, ни нама красны девице, то почнут наю птици бити в поле Половецком".
- нет здесь никакого противоречия, а просто:Лемурий писал(а):3) Как Ваша версия решает противоречие указанное А.С.Пушкиным:
"...рассмотрим смысл речи. По мнению переводчиков, поэт говорит: Не воспеть ли нам об Игоре по-старому?
и поэтому Corvin правMitus писал(а): просто Пушкин не знал грамматику др-рус языка и невнимательно читал буквы в зачине .......
corvin писал(а):Пушкина и др. как-нибудь потом почитаю.
- хоть и пальцем в небо но попал, хоть и неправильно переводит но противоречия в зачине и вправду нетcorvin писал(а):Никаких противоречий я тут не вижу.
corvin писал(а):Автор цель Бояна отбрасывает. Стиль обещает сохранить. В Слове это наблюдается. А историческое содержание, в отличие от Бояна, сделать достоверным - по былинам сего времени.
Вернуться в "Слово о полку Игореве"
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15