Лемурий писал(а):краевед писал(а): "Не суразно, не ко времени, ли нам бывало братие начати старыми рассказами о полку Игореве". Произведение можно рассматривать как воззвание ккнязьям - современникам для, призывая их к борьбе против монголов с целью освобождения Руси.
1) Нелепо можно перевести как несуразно, но нельзя переводить «не ко времени», это неравнозначно.
2) Что такое «бывало начати»? Бяшеть глагол связка, производная от быти, его нельзя переводить как отдельное слово. Напомню:
Карпунин Г.Ф. «Жемчуг «Слова», Новосибирск, 1983, С.19Правильный перевод «было + начинать».
3) Откуда он взял «старыми рассказами»? Старыми словесами трудных повестей - это стиль основателя русского летописания =
«замышление Бояна», но не сами рассказы.
Три неправильных значений и вся его версия летит. Неактуально СПИ позже сентября 1188 года.
Уважаемый Лемурий, Г.Карпунин в книге "По мысленному древу", 1989 г. издания, исправленной и дополненой, отказался от конструкции фразы "было + начинать". Чтобы эта фраза соответствовала форме "быть + начинать", она должна была быть написана вместе, например: "Не лепо ли ны бяшетъ начяти". На самом деле автор "Слова" намеренно разрывает эту конструкцию, вводя слово братие: "Нелепо ли ны бяшетъ братие начати старыми словесы...". В песне все выверено и обращение к братии лаконично говорит о ее творчестве, а не является обращением к читателю или слушателю - "бяшетъ братие начати". Здесь как бы речь идет о старых временах - бяшетъ (бывало) и будущем. Слово "начати", скорее можно определить как ближайшее будущее. Речь идет только о намерении написать повесть. Скорее всего связывающим звеном выступает слово "братия", которая уже была причастна к написанию неких песней или рассказов о походе Игоря в прошлом. Для "братии" это отрезок жизни - бяшетъ - прошлое, начати - будущее. В настоящем времени "братия" рассуждает о возможности написания новой песни, видимо, как отповедь на некие события, в которых принимали участие Ольговичи. Взятие Киева в 1203 г. Ольговичами, Рюриковичами и половцами и может быть идейной подоплекой написания "Слова". "Слово" может быть тем произведением, которое могло быть написано и в 1188 г., так сказать его рервая редакция. Далее в него могли быть внесены правки, а сам текст мог дописываться на протяжении не одного десятилетия. На мой взгляд произведение написано не в честь помирившихся Ольговичей и Мстиславичей, а отвечать на риторический вопрос, стало ли на Руси жить лучше после примерения двух княжеских родов? "Слово" произведение осуждающее князей, взявших участие в очередном разгроме Киева 1203 г. Можно заметить. что в песне упоминаютя те же княжеские роды, которые участвовали в захвате Киева в 1169 г.
Так же обстоит дело и со "старыми словесами". Конечно, можно под старыми словесами подразумевать и поэтическую манеру Бояна, но и говорить о неких песнях, написаных в этой Бояневой манере, восхваляющих князей. Можно говорить о двойном значении этой фразы.
Нельзя исключать и того, что окончательно произведение было написано во время пребывания на Руси монголов, как завуалированный призыв к освобождению Руси от ига. Тот же Г.Карпунин отмечал, что во фразуе"не бологом"
могло скрваться слово монголы в обратном чтении - "и др ЕВОН ЕБ ОЛОГОМ" - МОГОЛО БЕ НОВЕ - новая напасть для Руси - моголы. Произведение могло быть окончательно написано в 1240 г. как ответ на взятие Киева монголами, третье пленение Киева и призыв к обороне русской земли. освобождение ее от врага.