corvin писал(а):Изображать архиерея поющего хвалебные песни князю, и при этом аккомпанирующего себе на гуслях, значит над ним глумиться.
Гусли 10-струнные - лишь атрибут Давида-Псалмотворца
- «Некогда Давид пел хвалу в псалмах, а сегодня и мы с Давидом. У него была кифара с неживыми (букв, неодушевленными) струнами; у Церкви [же] кифара, на которой натянуты живые (букв, одушевленные) струны. Наши языки — струны той кифары <разума>, исторгающие [хотя и] нестройный звук, но созвучное благочестие»(3) = («Слово на Лазареве воскресение» (Краткая ред. по списку нач. XVI в.)) «Удари, рече, Давыд, в гусли и возложи прьсты своя на живыя струны, и на иныя накладая...» (перевод гомилии Иоанна Златоуста, посвященной страстной неделе)
—-
Николаев А.С. О возможном источнике выражения «живые струны» в «Слове о полку Игореве»// ТОДРЛ т.54, Спб, 2003, с.572
corvin писал(а):Мне кажется, количество имперфекта и двойственного числа в СПИ искусственно завышено, чтобы создать впечатление древности текста. Например странные выражения, типа “А ты, буй Романе, и Мстиславе!” вводились только ради двойственного числа. Есть ли работы анализирующие количество имперфекта и двойственного числа в СПИ?
"А ты, буй Романе, и Мстиславе! Храбрая мысль носитъ васъ(2) умъ на дѣло" об этом писал А.В. Исаченко (см. С.39-40):

В конце же работы он подытоживает, что двойственное число в СПИ характерно для памятников конца XIIв начала XIIIв.(С.47).