Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 28 апр 2025, 08:50

Далее, в тексте сказано, что Всеволод "стоит на борони", т.е. он обороняется от половцев, которые "идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всехъ странъ. Рускыя плъкы отступиша...". Иначе говоря, в полном соответствии с правилами военной тактики и стратегии. Всеволод прикрывает отход основных сил Игоря, пытающегося уйти с захваченным половецким добром и невольницами ("красныя девкы половецкыя, а с ними злато, и поволокы, и драгие оксамиты").
Но в переводах место искажают. Слово "оТступиша" заменяют на слово "оступиша", слово "стран" - на слово "стороны" ( см. Энц. "Сл.)
На это обращал внимание и Ю.В.Подлипчук. В результате этих замен важный нюанс, характеризующий Игоря и Всеволода как опытных полководцев, из текста исчезает.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 28 апр 2025, 20:36

Тамара писал(а):Не "надолго" - это сколько? И в Ипат. летописи, и у Д.С.Лихачева время не указано.

После Мономаха и про дунайских посадников не указано, скорее всего речь про купеческие фактории как у регенсбургских "рузариев" в Киеве, так и у русских купцов должны были быть свои торговые представители в Регенсбурге и других городах на Дунае.

Тамара писал(а):Сидя на этом древе в райском саду, Див (для христиан, соответственно, дьявол ) и подтолкнул к первородному греху Адама и Еву, По-моему, именно эту христианскую символику и обыгрывает в этом месте автор "Слова".

Змей свистел от Волги до Крыма? Нет, Див это сказочное существо, обладающее сверхсильным свистом.

Тамара писал(а): Олонецкий пример, относительно образа Дива из книги Е.В.Барсова, бесспорно хорош. Но опять же неизвестно в какое время этот образ возник. В любом случае не раньше библейского.

Главная его значимость, что он из Олонецкой губернии, где Каргополь на Лаче озере. Оттуда же и "Хинская земля" новгородских финнов = карел.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 29 апр 2025, 08:50

Опять возвращаемся к вопросу: что мы читаем и обсуждаем? "Сказку о походе Игоря" или "Слово о походе Игоря"? Если не определимся с этим основным вопросом, то и не поймем это произведение, дошедшее до нас из далекого 12в.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 30 апр 2025, 09:05

Далее, в тексте, при его правильной разбивке, ясно читается, что половцы "кают раны", нанесенные им Всеволодом, который в пылу боя забыл и про брата Игоря, и про жену, и про престол в Чернигове (" от тебе, яръ туре Всеволоде кая раны. Дорога братие забыв, чти и живота и града Чернигова отня злата стола").
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 30 апр 2025, 09:09

В переводах же текст искажают, для мнимой складности вставляя дополнительные слова, и вместо простого и понятного места получается сложный и неясный перевод: "Какой раны, братья, побоится тот, кто забыл честь и богатство, и города Чернигова отцов золотой стол"....
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 30 апр 2025, 10:22

Тамара писал(а):Можно рассмотреть место о подвигах Всеволода: "Яръ туре Всеволодъ! Стоиши на борони... "… речь идет не о "быке Всеволоде", а о " яростном, быстром, стремительном Всеволоде". Это хорошо согласуется с летописями. Б. А. Рыбаков приводит такую летописную характеристику Всеволода: "Во Ольговичех всих удалее рожаем и воспитаемъ и возрастом (ростом) и всею добротою и мужественною доблестью".

Святослав Игоревич ходил аки пардус и никого это не удивляло:

    «В лѣто 6472. Князю Святославу възрастьшю и възмужавшю, нача воя съвокупляти многы и храбры. Бѣ бо и самъ хоробръ и легокъ, ходя аки пардусъ, войны многы творяше…»(ПВЛ 964)
Так и здесь «яръ турь» известная идиома.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 30 апр 2025, 11:49

Святослав, действительно, "ходя аки пардусъ". А Всеволода автор " Слова" якобы прямо объявляет "быком" и без всяких "аки".
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 30 апр 2025, 16:34

Тамара писал(а):Святослав, действительно, "ходя аки пардусъ". А Всеволода автор " Слова" якобы прямо объявляет "быком" и без всяких "аки".

    "По смерти же великаго князя Романа [Мстиславича], приснопамятнаго самодержьца всея Руси. Одолѣвша всимъ поганьскымъ языком ума мудостью, ходяща по заповѣдемь Божимъ: устремил бо ся бяше на поганыя, яко и левъ, сердитъ же бысть, яко и рысь, и губяше, яко и коркодилъ; и прехожаше землю ихъ, яко и орелъ, храборъ бо бѣ, яко и туръ..."(ГВЛ 1200)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 30 апр 2025, 16:44

Тамара писал(а):Далее, в тексте сказано, что Всеволод "стоит на борони", т.е. он обороняется от половцев, которые "идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всехъ странъ. Рускыя плъкы отступиша...". Иначе говоря, в полном соответствии с правилами военной тактики и стратегии. Всеволод прикрывает отход основных сил Игоря, пытающегося уйти с захваченным половецким добром и невольницами ("красныя девкы половецкыя, а с ними злато, и поволокы, и драгие оксамиты").
Но в переводах место искажают. Слово "оТступиша" заменяют на слово "оступиша", слово "стран" - на слово "стороны" ( см. Энц. "Сл.)
На это обращал внимание и Ю.В.Подлипчук. В результате этих замен важный нюанс, характеризующий Игоря и Всеволода как опытных полководцев, из текста исчезает.

А где Ю.В. Подлипчук нашёл, что Игорь со скарбом отступал? Написано же: "Орьтъмами, и япончицами, и кожухы начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ мѣстомъ, и всякыми узорочьи половѣцкыми" = побросали захваченный скарб по местам болотистым, в связи с чем жены их переживали: "Жены рускія въсплакашась, аркучи: «Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати, а злата и сребра ни мало того потрепати!».
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 30 апр 2025, 17:08

Тамара писал(а):Далее, в тексте, при его правильной разбивке, ясно читается, что половцы "кают раны", нанесенные им Всеволодом, который в пылу боя забыл и про брата Игоря, и про жену, и про престол в Чернигове (" от тебе, яръ туре Всеволоде кая раны. Дорога братие забыв, чти и живота и града Чернигова отня злата стола").

Как Вы читаете?

Ту нѣмци и венедици, ту греци и морава поютъ славу Святъславлю, кають князя Игоря, иже погрузи жиръ [от “жьрати” = пажить Срезн.I:875] , во днѣ Каялы, рѣкы половецкія, рускаго злата насыпаша. Ту Игорь князь высѣдѣ изъ сѣдла злата, а въ сѣдло кощіево.

Кто кают Игоря? Европейские купцы, чей "жиръ" = пажить или торговые пути (Гречник, Залозник, Солоный), идущие через Сулу к Переяславлю близ Канева, теперь под контролем половцев.

Если в отрывке со Всеволодом:

"Кая раны дорога, братіе, забывъ чти и живота, и града Чрънигова отня злата стола, и своя милыя хоти, красныя Глѣбовны, свычая и обычая?"

◊ Раны — род. пад. ед. ч.; раны — вин. пад. мн. ч, отсюда и "кая" = какая + рана в род. пад. = какая из ран (см. Дмитриев 1953:35).

◊ Дорога — ед. ч. ж. р. кр. ф.

Какая из ран дорога, братья, <чтобы> забыть почести и образ жизни, и града Чернигова отчий злат престол, и своей милой жены, прекрасной Глебовны, свычаи и обычаи!

С другой стороны ◊ Забывъ — действ. прич. прош. вр. им. пад. ед. ч. м. р., ств кратким причастием должно быть «кая», поскольку в одном предложении "через запятую", то и кая должна быть краткая форма такой же формы:

    «Кая раны (м. б., рана?), дорога братие. — А. И. Соболевский не принимает поправку — «кая рана дорога, братия», объясняя кая как аорист от «каяти»; раны как винит. или родит. пад. множ. ч. — дорога братие - обращение, аналогичное обращению в Сказании о Борисе и Глебе XI в.: «Братие милая и драгая» (А. И. Соболевский. Материалы и заметки по древнерусской литературе. — ИОРЯС, т. ХХІ, кн. 2, 1916 г., стр. 213). Может быть, кая причастие, аналогичное «забыв»? (перевод Соболевского: Всеволод презрел раны —а м. б., «презирая раны, забыв...»?).»
    —-
    Адрианова-Перетц В.П. „Слово о полку Игореве“ и памятники русской литературы XI—XIII веков, Л., 1968, C.94-95
Получается причастия с одинаковым значением, но в избежании тавтологии одно из них заменено синонимом:

Кая [=забыв] раны, дорогие братья, забыв почести и образ жизни, и града Чернигова отчий злат престол, и своей милой жены, прекрасной Глебовны, свычаи и обычаи!
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » Вчера, 10:04

Примеры со словами "аки, яко" понятны и прозрачны. Но они никак не объясняют в связи с чем автор "Слова" прямо назвал Всеволода "быком" и без дополнительных слов, указывающих на сравнение. Далее, надо еще разобраться с тем, что побросал Игорь при отступлении и чем мосты мостил. При правильной разбивке текста получится, что совсем даже не золотом, тканями, одеждами, а более подходящими для мощения мостов изделиями ("всякими узорочьи половецкыми"). На половецких стоянках, надо полагать, были и какие-то жилища для людей (вежи, кибитки) крытые шкурами животных, ограды и др.вещи, которыми мосты мостить сподручнее (см.Энц.Сл.)
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » Вчера, 10:08

Аналогично и с выражением "кая раны". Оно не требует каких-то сложных подгонок и манипуляций с текстом.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » Вчера, 10:22

Тамара писал(а):Примеры со словами "аки, яко" понятны и прозрачны. Но они никак не объясняют в связи с чем автор "Слова" прямо назвал Всеволода "быком" и без дополнительных слов, указывающих на сравнение. Далее, надо еще разобраться с тем, что побросал Игорь при отступлении и чем мосты мостил. При правильной разбивке текста получится, что совсем даже не золотом, тканями, одеждами, а более подходящими для мощения мостов изделиями ("всякими узорочьи половецкыми").

То чем мостили мосты - скарб ненужный, взяты из последнего упоминания о Клименте Смолятиче:

    "Паволоки, оксамиты и всякое узорочье" взяты из известия Киевской летописи под 1164 г.: "и присла царь дары многы Ростиславу, оксамотъı и паволокы и вся узорочья", а "орьтъмы, япончицы и кожухы" выбраны, по личному вкусу, из длинного списка предметов личного убранства, содержащегося в книге пророка Исаии (III, 18-22): "серьги, и ожерелья (= орьтъми, от греч. αρτημα - серьги, привеска)..., верхняя одежда (= кожухи - шубы)..., светлыя тонкия епанчи (=япончицы)..." (См. Синодальный русский перевод Библии)..."
    -------
    Барац Г.М. О библейском элементе в Слове о полку Игореве, Киев, 1912, С.36
Считайте это сфрагидой Автора.

Тамара писал(а): На половецких стоянках, надо полагать, были и какие-то жилища для людей (вежи, кибитки) крытые шкурами животных, ограды и др.вещи, которыми мосты мостить сподручнее (см.Энц.Сл.)

Были, конечно, в них-то Ольговичи, пока половецкие защитники против общерусского войска Романа Нездиловича оборонялись, хотели их детей и красных дев увезти:

Изображение
Радз. M. 583 (1185) Игорь на вежах

    "И побѣжени бывше половци, и биша и до вежь, множество полона взяша, жены и дѣти, и стояша на вежах 3 дни веселяся, а рекуще: «Братья наша ходили с Святославомъ, великим князем, и билися с ними, зря на Переяславль, а они сами к ним пришли, а в землю ихъ не смѣли по них ити. А мы в земли их есмы, и самѣхъ избили, а жены их полонены, и дѣти у насъ..."(Лавр.1186)

Тамара писал(а):Аналогично и с выражением "кая раны". Оно не требует каких-то сложных подгонок и манипуляций с текстом.

Конечно, не требует, если учесть что это древнерусский язык и вариантов чтения два.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24696
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Пред.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 277