Мародер Шолохов - 3

Модераторы: Толстокосов, Лемурий

Сообщение Леонидов » 21 сен 2007, 15:20

Янус писал(а):Да при чём тут "донской диалект"? Слова "луна" и "месяц" - синонимы, так же как и синонимами являются "лунный" и "месячный" (просто последнее слово в связи с известным циклом в этом значении сейчас употребляется редко). Эти слова в равной степени представлены и в поэзии. Если Шолохов говорит о "месяце" в авторской речи, то это не диалект, это обычный для слова "луна" синоним. Если казаки в устной речи не говорят слова "луна", это не значит, что они не говорили его вообще. Умолчание не означает отсутствия этого слова в казачьей речи. Вы, кстати, так и не доказали своего утверждения.
Дело, как водится, гораздо проще. Слово "месяц" звучит поэтичнее, чем "луна". Язык автора "ТД" именно что поэтичный, почему и роман называют по праву шедевром. "Луна" могла попасть в 10-ю главу 2-й части из обыденного языка автора. И, кстати сказать, это обстоятельство совершенно не отразилось на целостном восприятии этого фрагмента.
Поэтому о какой "языковой норме" вообще можно тут говорить?
Ну, если бы "месяцем" и ограничивались совпадения с устной речью казаков, тогда можно было бы говорить, что автор предпочел его "луне" потому, что это слово звучит поэтичнее. А в словаре автора "ТД" сотни слов и фразеологизмов, заимствованных из устной речи донских казаков. И по большей части они не красивее и не поэтичнее своих литературных аналогов. Чем, например, "крыга" поэтичнее "льдины", а "скопец" (применительно к человеку) лучше "кобчика" или "ястреба"? Следовательно, дело тут в сознательном использовании диалектизмов, и "месяц" был включен автором в свой словарь по тому же принципу. Словарь этот, составленный автором специально для данного романа (на бумаге или в уме) - и есть норма: если автор раз 50 использует слово "месяц" и только один раз "луна", значит, "луна" - исключение из этой нормы. А вот с тем, что это исключение могло быть случайной ошибкой автора, - с этим я согласен. Этот фрагмент, действительно, написан мастерски, и в тексте его не заметно следов вмешательства постороннего лица. В этом эпизоде есть другие следы - сразу две хронологические ошибки, свидетельствующие о его перемещении и склейке с соседними главами, осуществленными еще до составления первой известной нам рукописной редакции этих глав (о чем много и подробно писал Алексей).
Теперь, что касается присутствия слова "луна" в устной речи казаков. Хочу Ваc обрадовать - такое слово есть! А я был отчасти не прав. Признаю. Только вряд ли у Вас получится использовать его как синоним "месяцу". Вот что сообщает Большой толковый словарь донского казачества:
ЛУНА. I. Пуп. Грыжа у луне бываить.
ЛУНА. II. Эхо, гул. Аж пайдёть луна па всему дому.
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 21 сен 2007, 15:54

Леонидов писал(а):Следовательно, дело тут в сознательном использовании диалектизмов, и "месяц" был включен автором в свой словарь по тому же принципу. Словарь этот, составленный автором специально для данного романа (на бумаге или в уме) - и есть норма: если автор раз 50 использует слово "месяц" и только один раз "луна", значит, "луна" - исключение из этой нормы.


Вот те раз! А я и не знала, что писатели перед тем, как приступить к созданию шедевров, составляют специальный словарь слов (в уме или на бумаге).
Сидит, значица, Шолохов в горнице и обмозговывает словарь для будущего романа: "Это слово включаем, это - тоже включаем, а вот это ( :oops: ) не включаем".
А как, интересно, дело обстояло у Шекспира? Тоже составлял карманный словарик в уме на 20 000 слов?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Янус » 21 сен 2007, 15:56

Леонидов писал(а):Ну, если бы "месяцем" и ограничивались совпадения с устной речью казаков, тогда можно было бы говорить, что автор предпочел его "луне" потому, что это слово звучит поэтичнее. А в словаре автора "ТД" сотни слов и фразеологизмов, заимствованных из устной речи донских казаков. И по большей части они не красивее и не поэтичнее своих литературных аналогов. Чем, например, "крыга" поэтичнее "льдины", а "скопец" (применительно к человеку) лучше "кобчика" или "ястреба"? Следовательно, дело тут в сознательном использовании диалектизмов, и "месяц" был включен автором в свой словарь по тому же принципу. Словарь этот, составленный автором специально для данного романа (на бумаге или в уме) - и есть норма: если автор раз 50 использует слово "месяц" и только один раз "луна", значит, "луна" - исключение из этой нормы.


Эк Вы лихо вписали "месяц" в диалектизмы... Я на всякий случай напомню определение "диалекта":
Диалект - локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов.
греч.


Так вот, скажите, что же отличает конкретное слово "месяц" от других "территориальных вариантов" этого слова? Ткнём пальцем в словари.
Ушаков:
Месяц 2. То же, что луна (простореч. и поэт.).


Даль:
ЛУНА ж. месяц; || иногда принимается за меру времени в четыре недели.


Словари не выделяют никаких "локальных форм" для этих двух слов. Это синонимы, причём синонимы именно в великорусском диалекте. Слово "месяц", если не знаете, вообще заимствование из латыни. То есть, могло прийти к донцам только через великорусский диалект.
Так о каких диалектизмах речь? Про слова "крыга" и "скопец" я и не спорил. Это действительно диалектизмы. Но, пардон, не надо мешать всё в кучу. Слово "месяц" диалектизмом не является по определению, поскольку на всей территории России понималось одинаково.

Своей ссылкой на донской словарь Вы подсказали и возможное решение проблемы "месяца-луны". Если Шолохову были известны оба приведённых значения слова "луна" (второе из которых - "эхо, гул", кстати, опять же не диалектизм, поскольку в этом значении использовалось широко - достаточно широко, чтобы попасть в словарь Даля), он вполне мог сознательно избегать его использования в своём романе.

Допущение про "словарь" - всё-таки, не более чем допущение. Шолохов сам из донских казак, зачем ему было создавать словарь для слов, смысл которых ему самому хорошо известен? Я не вижу в этом смысла.
Живи свою историю!
Аватара пользователя
Янус
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 931
Зарегистрирован: 14 июл 2005, 20:34
Откуда: Москва, Россия

Сообщение Леонидов » 21 сен 2007, 17:36

Было из-за чего копья ломать! Да, "месяц" не диалектизм, он уникальная особенность донского диалекта, в котором, в отличие от великорусского, отсутствует слово "луна" как его синоним. Ведь диалект, согласно данному Вами определению, есть "локальная или региональная форма языка, отличающаяся от других его территориальных вариантов" - то есть совокупность всех слов, используемых данной региональной группой населения. Почему у автора должны были быть какие-то особые причины для выбора этого единственного слова? Кстати, с чего Вы взяли, что слова из латинского языка могли попасть в донской диалект только через великорусский, а не через малорусский, например? Может это и есть причина отсутствия в нем "луны" в великорусском значении.

Если словаря не было, то почему тогда словарный состав "Тихого Дона" отличается от словарного состава "Донских рассказов" НЕКАЗАКА Шолохова и всего того, что он написал после "ТД"?
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение Янус » 21 сен 2007, 18:16

Леонидов писал(а):Было из-за чего копья ломать! Да, "месяц" не диалектизм, он уникальная особенность донского диалекта, в котором, в отличие от великорусского, отсутствует слово "луна" как его синоним.


В чём конкретно заключается уникальная особенность слова "месяц" у донцов?

Леонидов писал(а):Кстати, с чего Вы взяли, что слова из латинского языка могли попасть в донской диалект только через великорусский, а не через малорусский, например? Может это и есть причина отсутствия в нем "луны" в великорусском значении.


Я не настаиваю. В малороссийских языках действительно нет слова "луна".

Леонидов писал(а):Если словаря не было, то почему тогда словарный состав "Тихого Дона" отличается от словарного состава "Донских рассказов" НЕКАЗАКА Шолохова и всего того, что он написал после "ТД"?


Вы можете и далее продолжать подчёркивать, что Шолохов не был казаком. Прошу заметить, мы говорим о языке автора. Если Шолохов вырос в казачьей языковой среде, то для него не составляло труда воспроизвести казачий диалект. Более того, много лет автор провёл не на Дону, восприняв и великорусский диалект. Таким образом, для него не составляло труда при необходимости переходить и на донской, и на великорусский диалект.
Донские рассказы были написаны Шолоховым до возвращения его на Дон. "Тихий Дон" он писал уже будучи в Вешенской, общаясь с казаками и имея возможность слышать живую донскую речь, воспроизводя её уже не по памяти. Произведения написанные им после "ТД" лингвистически менее связаны с Доном, но всё-таки связаны, особенно "ПЦ". Лично я вижу причину отличия в том, что автор просто не посчитал нужным писать новый "ТД", следовать старым лекалам.
Живи свою историю!
Аватара пользователя
Янус
Геродот
Геродот
 
Сообщения: 931
Зарегистрирован: 14 июл 2005, 20:34
Откуда: Москва, Россия

Сообщение Леонидов » 21 сен 2007, 18:56

Янус писал(а):В чём конкретно заключается уникальная особенность слова "месяц" у донцов?
В том, что его невозможно заменить синонимом "луна" при описании определенных фаз этого светила, как это обычно делается в великорусском наречии.
Янус писал(а):Вы можете и далее продолжать подчёркивать, что Шолохов не был казаком. Прошу заметить, мы говорим о языке автора.
Я просто указал Вам на фактическую ошибку: "Шолохов сам из донских казак"
Янус писал(а):Если Шолохов вырос в казачьей языковой среде, то для него не составляло труда воспроизвести казачий диалект. Более того, много лет автор провёл не на Дону, восприняв и великорусский диалект. Таким образом, для него не составляло труда при необходимости переходить и на донской, и на великорусский диалект.
Донские рассказы были написаны Шолоховым до возвращения его на Дон. "Тихий Дон" он писал уже будучи в Вешенской, общаясь с казаками и имея возможность слышать живую донскую речь, воспроизводя её уже не по памяти. Произведения написанные им после "ТД" лингвистически менее связаны с Доном, но всё-таки связаны, особенно "ПЦ". Лично я вижу причину отличия в том, что автор просто не посчитал нужным писать новый "ТД", следовать старым лекалам.
Могёт быть и так. Но это тоже не более чем допущение.
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение LeGioner » 21 сен 2007, 19:54

Янус писал(а):Я не настаиваю. В малороссийских языках действительно нет слова "луна".


Слово "луна" по-украински означает "эхо".
История - продажная девка империализьму!
Аватара пользователя
LeGioner
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 2325
Зарегистрирован: 23 июн 2006, 15:58
Откуда: КраЇна мрій

Сообщение sasha a » 21 сен 2007, 20:13

Леонидов писал(а):
Если словаря не было, то почему тогда словарный состав "Тихого Дона" отличается от словарного состава "Донских рассказов" НЕКАЗАКА Шолохова и всего того, что он написал после "ТД"?


От таких "пэрлов" хочется рыдать.
Ленонид, художник может использовать масло, а может - акварель. Все зависит от того, что он хочет отобразить. Точно также и у писателя. Тихий Дон - это "масло", рассказы - "акварель". Писателю не надо заранее составлять словарь из бесконечного множества слов, которым богат русский язык и его диалекты. Он берет то слово, которое наиболее ярко выражает его мысль. Автор может придумать новое слово (неологизм называется).
Так, к примеру, напрасно вы будете искать у Даля слово "кюхельбекерно", которое придумал Пушкин. "И было мне, мои друзья, и кюхельбекерно, и тошно" - вы сразу понимаете, что оно означает. А если не понимаете, то у вас серьезные проблемы, и за анализ ТД лучше не браться.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Леонидов » 22 сен 2007, 10:15

А теперь представьте, как автор берет из всего богатства изобразительных средств то, что в данный конкретный момент наиболее ярко выражает его мысль, а пользуясь предложенной Вами аналогией - сначала масло, потом акварель, пастель, уголь, перо, карандаш и т.д. Почему, тем не менее, в результате получается картина в технике масла или акварели?
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 22 сен 2007, 16:59

Леонидов писал(а): сначала масло, потом акварель, пастель, уголь, перо, карандаш и т.д. Почему, тем не менее, в результате получается картина в технике масла или акварели?


Если художник будет накладывать сначала масло, потом акварель, пастель, уголь, перо, карандаш, то в результате у него получится загубленный холст (или картина все же получится, но тогда это называется "смешанная техника"). Обычно художник делает набросок углем или карандашом, а уже затем использует масло или акварель.

В зависимости от того, чем художник пишет (акварелью или маслом), он выбирает холст или бумагу, а также использует кисти различного качества. Если он задумал монументальную картину ("Явление Христа народу"), то он выбирает холст и масло, если небольшой этюд, то - акварель.

Какую бы технику художник не избрал - масло или акварель - в его распоряжении находится бесконечное количество цветовых оттенков, которые он получает, смешивая краски в различных пропорциях.
Писатель делает то же самое, только он смешивает слова.

Выбор цветовых оттенков зависит от того, что хочет изобразить художник: теплые тона - радостное настроение, холодные тона - грусть, печаль.
Представьте себе нейтральную тематику картины - городской пейзаж: домики, деревца, небо над крышами. Окуните все это в голубоватые, розоватые, золотистые тона, и вы получите радостное утро.
А теперь - то же самое, но в фиолетовых-багровых-оранжевых красках, и у вас - ощущение опасности, тревоги.
(Надеюсь, вы - не дальтоник).

Как это выглядит у писателя?
Представьте такую ситуацию: преподаватель ставит двойку студенту. Писатель с помощью слов может изобразить разное настроение преподавателя.
а) "Ну, что, допрыгался, зайчик?"
б) "как же вы мне все надоели..."
в) "зря стараетесь, голубушка, ваши коленки на меня не действуют!"

Такой способ выражения настроения - через мысли или прямую речь самого героя - простейший. Писатель может изобразить те же чувства (злорадство, скуку, насмешку) через описание нейтрального предмета, например, формы "двойки" в зачетке. Скажем, так:
а) "он тщательно вывел каллиграфическую двойку и завершил ее жирной точкой"
б) "двойка получилась небрежной, в форме латинской буквы "зет".
в) "из-под пера выпорхнул этакий экслибрис к "Декамерону", весь в завитушках и пухлостях"

Шолохов - мастер, он может изобразить настроение своих героев через, скажем, форму луны (месяца), но используя всего одно-два, максимум три слова.

Задача читателя (критика) разобраться, почему автор использовал в одном случае одни слова, а в другом - другие. Какое настроение героев он хотел нарисовать?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Леонидов » 22 сен 2007, 19:20

Ну вот видите, вы и сами знаете, что художник вынужден ограничивать себя в выборе изобразительных средств, чтобы не загубить холст (если он, конечно, опытный художник, а не ученик детской художественной школы). Если он задумал монументальную картину маслом (такую как "Тихий Дон"), то акварельные краски ему не нужны - во всяком случае, писать ими по холсту он не станет.

У писателя может быть какой угодно словарный запас, но он не может пользоваться всем, для каждого произведения он использует тот словарный набор, какой по его мнению наиболее подходит для реализации замысла. Точно так же, как художник выбирает категорию краски и технику живописи.

В связи с этим задача критика состоит, в том числе, в том, чтобы выяснить, по какой причине автор по непросохшему холсту принялся снова делать наброски углём?
Леонидов
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 24 авг 2007, 09:28
Откуда: Москва

Сообщение Алексей Н » 22 сен 2007, 20:27

sasha a писал(а):


б) "двойка получилась небрежной, в форме латинской буквы "зет".


Задача читателя (критика) разобраться, почему автор использовал в одном случае одни слова, а в другом - другие. Какое настроение героев он хотел нарисовать?


Саша, вы очень часто беретесь судить о том, о чем не имеете никакого представления. В зачетку оценки ставятся не цифрами, а "уд", "хор", "отл". А "неуд" в зачетку не проставляется вообще, только в ведомость (или индивидуальное направление). К обсуждаемому вопросу это, разумеется, не имеет никакого отношения, но очень уж характерный для вас подход.
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Сообщение sasha a » 22 сен 2007, 21:02

Леонидов писал(а):В связи с этим задача критика состоит, в том числе, в том, чтобы выяснить, по какой причине автор по непросохшему холсту принялся снова делать наброски углём?


Вы правы, здесь многое зависит от зрителя (читателя).
Один увидит в угольных разводах по маслу "смешанную технику",
другой - вмешательство постороннего человека (вандала),
третий подумает, что художник остался недоволен своим произведением, хотел его переделать, а потом опустил руки и оставил все - как есть.
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение sasha a » 22 сен 2007, 21:09

Алексей Н писал(а):
sasha a писал(а):


б) "двойка получилась небрежной, в форме латинской буквы "зет".


Задача читателя (критика) разобраться, почему автор использовал в одном случае одни слова, а в другом - другие. Какое настроение героев он хотел нарисовать?


Саша, вы очень часто беретесь судить о том, о чем не имеете никакого представления. В зачетку оценки ставятся не цифрами, а "уд", "хор", "отл". А "неуд" в зачетку не проставляется вообще, только в ведомость (или индивидуальное направление). К обсуждаемому вопросу это, разумеется, не имеет никакого отношения, но очень уж характерный для вас подход.


Принимаю критику, действительно, расписываться в зачетках не приходилось.
Переделываю, согласно рекомендации редактора:

а) "он тщательно вывел каллиграфическим почерком "неуд" и завершил его жирной точкой"
б) "неуд" получился небрежный, с кляксой на хвосте.
в) "из-под пера выпорхнул этакий экслибрис к "Декамерону", весь в завитушках и пухлостях"

Вы ничего не сказали о тех чувствах преподавателя, которые я попыталась выразить (злорадство, скука, насмешка). Приходилось ли вам ощущать нечто подобное? Случалось ли вам вкладывать свои эмоции в нажим пера?
sasha a
Полибий
Полибий
 
Сообщения: 3298
Зарегистрирован: 10 сен 2004, 23:28
Откуда: MD

Сообщение Алексей Н » 23 сен 2007, 15:28

sasha a писал(а):
Алексей Н писал(а):
sasha a писал(а):


б) "двойка получилась небрежной, в форме латинской буквы "зет".


Задача читателя (критика) разобраться, почему автор использовал в одном случае одни слова, а в другом - другие. Какое настроение героев он хотел нарисовать?


Саша, вы очень часто беретесь судить о том, о чем не имеете никакого представления. В зачетку оценки ставятся не цифрами, а "уд", "хор", "отл". А "неуд" в зачетку не проставляется вообще, только в ведомость (или индивидуальное направление). К обсуждаемому вопросу это, разумеется, не имеет никакого отношения, но очень уж характерный для вас подход.


Принимаю критику, действительно, расписываться в зачетках не приходилось.
Переделываю, согласно рекомендации редактора:

а) "он тщательно вывел каллиграфическим почерком "неуд" и завершил его жирной точкой"
б) "неуд" получился небрежный, с кляксой на хвосте.
в) "из-под пера выпорхнул этакий экслибрис к "Декамерону", весь в завитушках и пухлостях"

Вы ничего не сказали о тех чувствах преподавателя, которые я попыталась выразить (злорадство, скука, насмешка). Приходилось ли вам ощущать нечто подобное? Случалось ли вам вкладывать свои эмоции в нажим пера?


Скорей нет, чем да. Какие там чувства - рутина. Скорей уж положительные эмоции в отл. Неуд в зачетку не ставится.
Алексей Н
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 17 авг 2007, 09:10
Откуда: Москва

Пред.След.

Вернуться в Новейшее время

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21