Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Модератор: Лемурий

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 15 апр 2025, 09:20

Править Фасмера не будем. У него ясно написано - "копа".
И где, по-вашему, сидел русский князь Иван Берладник, если не на Дунае? Вообще говоря, Берладь очень похожа на другое пограничное русское княжество, т.е. на Тмуторокань.
Далее, описывая поединок Мстислава и Редеди, сам автор "Слова" ничего не говорит о Владимире Святославиче. Для чего же его искусственно вносить в текст?
Что касается Геродота. Если не ошибаюсь, он жил еще в 5в. до Рождества Христова. Мы не слишком глубоко здесь копнули?

Относительно "девы-обиды". Место темное. А была ли здесь "дева-обида"? Или необходимо разделить "деву" и "обиду"?
Напр., Ю.В.Подлипчук видел здесь не "деву", а "двое", т.е. Игоря и Всеволода. А.Югов вообще усматривал здесь половцев (см. Энц."Сл.").
Может, действительно, речь в этом месте идет о половцах с их языческим божеством Дивом (Девом)? Из-за княжеских усобиц половцы с их языческим болваном и вступили на "землю Трояню", т.е. на землю Бога-Троицы, на русскую христианскую землю. Этот самый Див неоднократно упоминается в самом тексте "Слова". Причем интересно, что везде он с крыльями. Может и в этом месте "лебединые крыла" принадлежат именно Диву?
Я опять за реалистичное прочтение и понимание текста, насыщенного сложной символикой.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 15 апр 2025, 13:30

Тамара писал(а):Править Фасмера не будем. У него ясно написано - "копа".

У Фасмера разве словарь древнерусского языка? НЕТ. У него этимологический словарь с версиями о происхождении современных слов. Это я уже Вам навстречу пошёл, когда не словарь ДРЯ Срезн. I:1278 привёл, где копа = "мера, число 60 вещей", а словарь русского языка XI–XVII вв. с более поздними примерами.
Да и что Ваша словоформа "копи" означает? Какое число, какой падеж, какие от этого зависимые слова? Как мера может петь? Ей-ей, непонятно.

Тамара писал(а):И где, по-вашему, сидел русский князь Иван Берладник, если не на Дунае? Вообще говоря, Берладь очень похожа на другое пограничное русское княжество, т.е. на Тмуторокань.

Берладник в схронах обитал как Степан Разин торговые суда грабил, как к Емельяну Пугачеву или в Запорожскую Сечь беглые каторжники, разбойники и прочие "лихие люди" к нему стекались. А Тмуторокань с 1083 года была уже византийской и называлась Матарха /Таматарха и Олег Гориславич был там первый византийский наместник "архонт и дука Матархи". Так что ни в какую Тмуторокань Берладник бежать не мог, а срывался там, где все беглые скрывались и где набрать "лихих людей" для разбоя мог.

Тамара писал(а):Далее, описывая поединок Мстислава и Редеди, сам автор "Слова" ничего не говорит о Владимире Святославиче. Для чего же его искусственно вносить в текст?
Что касается Геродота. Если не ошибаюсь, он жил еще в 5в. до Рождества Христова. Мы не слишком глубоко здесь копнули?

Тогда не говорит, но ранее обозначает временные границы своего повествования: "Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря", в которые поединок (1022) Мстислава и Редеди тоже должен входить.

Тамара писал(а):Относительно "девы-обиды". Место темное. А была ли здесь "дева-обида"? Или необходимо разделить "деву" и "обиду"?
Напр., Ю.В.Подлипчук видел здесь не "деву", а "двое", т.е. Игоря и Всеволода. А.Югов вообще усматривал здесь половцев (см. Энц."Сл.").
Может, действительно, речь в этом месте идет о половцах с их языческим божеством Дивом (Девом)? Из-за княжеских усобиц половцы с их языческим болваном и вступили на "землю Трояню", т.е. на землю Бога-Троицы, на русскую христианскую землю. Этот самый Див неоднократно упоминается в самом тексте "Слова". Причем интересно, что везде он с крыльями. Может и в этом месте "лебединые крыла" принадлежат именно Диву?
Я опять за реалистичное прочтение и понимание текста, насыщенного сложной символикой.

Двое по-древнерусски так и будет: "И егда сдѣла ковчегъ, рече Господь Богь Ноеви: «Влѣзи ты, и жена твоя, и сынове твои, и снохы твоя, и въведи я к себѣ по двоему от всѣх гадъ, скот и птицъ».(ПВЛ)

или просто два (дъва) для м.р.:
"Она (2) же рекоста (2): «Вѣ (2) два вѣдаевѣ, како есть створенъ человѣкъ»..."(ПВЛ 1071) = Они же сказали: «Мы двое знаем, как сотворен человек». (пер. О.В.Творогов) Причём в XI-XII вв такие слова всегда сопровождали формы двойственного числа, в примере отмечено (2).

или двѣ, когда речь идёт о ж.р. или ср.р. см. Срезн. I:636
"И поидоста (2) двѣ уноши к нему прекрасьна, и блистася лице има, яко и солнце, и глаголаста (2) к нему: «Исакье! Вѣ (2) есвѣ (2) ангела (2), а се идеть к тобѣ Христосъ, сь ангелы». (ПВЛ 1074)

В любом случае положение буквы ѣ в словах двѣ и дѣва дают совершенно разные корни и значения. Поэтому читайте как написано, не надо ничего придумывать от себя.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 16 апр 2025, 11:14

Слово "копи" и означает людей на Дунае. Примерный аналог из самого текста: "Девицы поют на Дунае".
Далее, князья в схронах не живут, не царское это дело.
Тмуторокань и Берладь сходны тем, что это были пограничные русские области, а жизнь людей на окраинах сильно отличалась от жизни в глубине Руси. Под "старым Владимиром" во всех местах текста вполне можно без особого ущерба, подразумевать Владимира Мономаха. Он, по-моему, ближе к событиям похода Игоря. Призыв, типа ничего лишнего, напр.,Геродота, в текст не включать полностью поддерживаю.
Но вы нам так и не разъясняете в связи с чем в выражении "усобица княземъ на поганыя погыбе" слово "усобица" переводят как "борьба" и получаем непонятное: "борьба князей против поганых прекратилась".
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 16 апр 2025, 19:21

Тамара писал(а):Слово "копи" и означает людей на Дунае. Примерный аналог из самого текста: "Девицы поют на Дунае".

Мера в 60 вещей не может петь, а слово скопъ в "копи" не превращается ни в какой словоформе.

Тамара писал(а):Далее, князья в схронах не живут, не царское это дело.

А Дубровский барским делом занимался с разбойниками связавшись?

Тамара писал(а):Тмуторокань и Берладь сходны тем, что это были пограничные русские области, а жизнь людей на окраинах сильно отличалась от жизни в глубине Руси. Под "старым Владимиром" во всех местах текста вполне можно без особого ущерба, подразумевать Владимира Мономаха. Он, по-моему, ближе к событиям похода Игоря.

К 1185 ни Матарха, ни Берлад русскими не были.

Тамара писал(а):Призыв, типа ничего лишнего, напр.,Геродота, в текст не включать полностью поддерживаю.

см. Рыбаков Б.А. Язычники "Трояновых веков"// "Язычество древних славян", М.: Наука, 1981

Тамара писал(а):Но вы нам так и не разъясняете в связи с чем в выражении "усобица княземъ на поганыя погыбе" слово "усобица" переводят как "борьба" и получаем непонятное: "борьба князей против поганых прекратилась".

Усобица - это братоубийственная бойня, свой против своего, война внутри одного государства, между граждан этого государства. Ослабление государства от внутренних междоусобиц ведет князей к поражению от поганых. Вот что здесь написано.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 17 апр 2025, 16:08

Того, кто хочет видеть только "меры ржи" и "поющие копья" убедить в ином трудно.
Далее, Дубровский вроде бы не был Рюриковичем, а в Берлади и Тмуторокани между прочим сидели Рюриковичи.
Б.А. Рыбакова, понятно, автор "Слова" не читал. Перевода слова "усобица" как "борьба", по-моему, нет даже у Срезневского.

Вообще, если без фантазий читать это место, получается примерно следующий реалистичный перевод.
Встала сильная обида, данная Богом в наказание ("дажь Божа в нука") за княжеские усобицы. Вступил Дев (Див - половецкое языческое божество) на русскую христианскую землю Бога-Троицы ("землю Трояню"). Всплеснул Дев (Див) своими лебедиными крылами у Дона (именно туда шел Игорь) и плеская крыльями, разбудил на Руси "жирные времена усобиц русским князьям на поганую (бесславную) погибель".
Иначе говоря, здесь вновь видим осуждение автором "Слова" княжеского сепаратизма. Из-за того, что князья стали ссориться друг с другом, говорить друг другу "это мое и то мое же", малое выдавать за великое, враги со всех стран стали приходить с победами на Русскую землю. По-моему, все ясно.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 17 апр 2025, 19:03

Тамара писал(а):Дубровский вроде бы не был Рюриковичем, а в Берлади и Тмуторокани между прочим сидели Рюриковичи.

В Берладь только посылали: "а ты поиди вь Берладь", а в Русской земле тебе не место!", разбоем среди князей только изгои занимались, каким и был Иван Берладник, грабящий купеческие суда на Дунае. А в Тмуторокани сидели русские князья с 965 при великом воине Святославе Игоревиче по 1083 при разжигателе усобиц Олеге Святославиче. Напомню, что СПИ писалось к сентябрю 1188 года, когда черниговским князьям свою древнюю столицу можно было поискать как ветра в поле, как иголку в стоге сена. С 1083 Матарха византийский город.

Тамара писал(а):Перевода слова "усобица" как "борьба", по-моему, нет даже у Срезневского.

У Срезн. III:1269 лишь одно значение - "междоусобие", о чём и сам писал выше.

Тамара писал(а):Вообще, если без фантазий читать это место, получается примерно следующий реалистичный перевод.
Встала сильная обида, данная Богом в наказание ("дажь Божа в нука") за княжеские усобицы. Вступил Дев (Див - половецкое языческое божество) на русскую христианскую землю Бога-Троицы ("землю Трояню"). Всплеснул Дев (Див) своими лебедиными крылами у Дона (именно туда шел Игорь) и плеская крыльями, разбудил на Руси "жирные времена усобиц русским князьям на поганую (бесславную) погибель".
Иначе говоря, здесь вновь видим осуждение автором "Слова" княжеского сепаратизма. Из-за того, что князья стали ссориться друг с другом, говорить друг другу "это мое и то мое же", малое выдавать за великое, враги со всех стран стали приходить с победами на Русскую землю. По-моему, все ясно.

Куда шёл Игорь, плеская крыльями? Кого он разбудил?
Намешано и непонятно. Каждое подлежащее в СПИ имеет число, падежное окончание, от которых можно поставить вопрос к зависимому слову. При переводе ВАЖНО правильно сделать синтаксический разбор, вопросы в зависимости от падежных окончаний, определить какое слово главное, а какое дополнение.

Въстала обида въ силахъ Дажь-Божа внука. Вступила дѣвою на землю Трояню, въсплескала лебедиными крылы на синѣмъ море у Дону

Кто? ◊ Обида — им. пад. ед. ч
Что сделала? ◊ Въстала — прич. ж. р. ед. ч. перфекта. (заметьте Обида (ж.р.) встала, а не Дивъ (м.р.)
[Встала] Где? ◊ Силахъ — предл. (мест.) пад. мн. ч. = войско, воинство.
[Войско] Кого? [Дажь-Божа] Внука — род. пад. ед. ч = последователя языческого солярного бога, в противовес христианам = "вси́ бо вы̀ сы́нове свѣ́та є҆стѐ: и҆ сы́нове днѐ:" (1 Фес.5:5), Христу - "солнцу праведному" (ПКС). Автор пишет, что участники усобиц, отошедшие от Божьих заповедей братолюбия, становятся последователями языческих традиций.
[Обида] Что сделала? ◊ Вступила — прич. ед. ч. ж. р.
[На] Что? ◊ Землю — вин. пад. ед. ч.
[Землю] Какую? ◊ Трояню — вин. пад. ед. ч. ж. р. = притяж. прил. к Троянъ. Снова отсылка к языческим временам, причём указывается точное место: на синѣмъ море у Дону - это место, где Танаис (Дон) впадает в Меотийское озеро (Каспийское море), место где жили по Геродот IV:20 "царские скифы".

Как видите, при правильном синтаксическом разборе никакой Дивъ (м.р.) из табакерки не выскакивает.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 17 апр 2025, 19:32

Кстати, по поводу Танаиса, древнего названия Дона, ещё Евгений Беляков обращал внимание:

"И не токмо (...) кони рускихъ сынов во Азии с текущих рѣкъ напишася — с Танаиса и Куалы[18] и с протчихъ, но и грады тамо поставишася..."

[18] На поле: Танаис по-римски, а по-роску Дон, яже Еуропу дѣлит со Асиею, яко космографии описуют в землемерителной книзѣ; Куала же исмаилтским языком глаголется, а словенским Медведица. ...и Куалы... — Вероятно, тюркское название р. Медведицы, левого притока Дона. Берет свое начало недалеко от Саратова. Это название обращает на себя внимание в связи с названием реки «Каяла», упоминаемой в «Слове о полку Игореве».
---
История о великом князе Московском (XVI в)
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 18 апр 2025, 14:50

В Берладь князей только посылали. Хорошо. Следовательно, надо полагать, было куда посылать. В то, что Рюриковичей посылали сидеть по схронам и заниматься грабежами верится с трудом.
Далее, что в предложенном выше пересказе непонятно? Пресловутая дева-обида с крыльями, а тем более Игорь - это уж слишком )). И ссылка на фольклор здесь ничего не дает, т.к. неизвестно время возникновения этого фольклорного образа.
А вот образ Дива ( дьявола-птицы) с крыльями неоднократно встречается в самом тексте. Так, в самом начале похода Игоря, этот самый Див ("Птичь")сотворил, по-мнению автора "Слова", солнечное затмение ("нощь стонущи ему грозою птичь убуди").
После победы над Игорем Див спускается на землю ("уже връжеся Дивъ на землю").
Далее, он же покрыл своими крыльями смерти дружину Изяслава ("дружину твою, князь, Птиць крылы приоде").
А вот фольклорную "Деву-обиду" с лебедиными крыльями в самом тексте обнаружить не удается.
Далее, общепринятый перевод фразы "усобица княземъ на поганыя погыбе" как "прекратилась война князей против поганых" получается не очень складный (см. Энц."Сл"). В текст для такого прочтения надо вносить изменения. Слово "княземъ" менять на "князей", добавлять в текст слово "против". Разбивка и перевод в виде ""разбудила жирные времена усобиц князьям на поганую погибель" никаких изменеий в текст не привносит.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 20 апр 2025, 12:16

Христос воскресе, Тамара!
За Кудыкину гору тоже как бы "географический рельеф" имеет, однако русского княжества там никто не учреждал. Вы же хорошо вспомнили пример 1173:

    "Давыдови рци [Андрей Юрьевич]: "а ты поиди вь Берладь, а в Руськои земли не велю ти быти..."(Ипат.1173)
Т.е. Берладь была ВНЕ Русской земли. Если посмотрите по историческим картам, то увидите, что это территория угров, а разбойники бежали туда торговые суда грабить, поскольку на Дунае судов с купеческими товарами было в изобилии. Это не в муромских лесах скрываться, свистом крестьянские телеги пугать.

Тамара писал(а):Пресловутая дева-обида с крыльями, а тем более Игорь - это уж слишком )). И ссылка на фольклор здесь ничего не дает, т.к. неизвестно время возникновения этого фольклорного образа.

Как не известна? Былины второй половины XII века:

    «Вот приходит домой: «Ах, Лебедь-птица, красная девица! Что я наделал: спьяну тобой похвалился, своей жизни лишился!» — «Все знаю, Данило Бессчастный! Поди зови к себе в гости и князя с княгинею и всех горожан. А станет князь отзываться на пыль да на грязь, ныне-де пути недобрые, сине море всколыхалося, топи зыбкие открылися, — ты скажи ему: не бойся, Владимир-князь! Через топи, через реки строены мосты калиновые, перево́дины [перила] дубовые, устланы мосты сукнами багровыми, а убиты всё гвоздями полуженными: у добра мо́лодца сапог не запылится, у его коня копыто не замарается!» Пошел Данило Бессчастный гостей звать, а Лебедь-птица, красная девица, выступила на крылечко, крылышками тряхнула, головкой кивнула — и сделала мост от своего дома до палат князя Владимира: весь устлан сукнами багровыми, а убит гвоздями полуженными; по одну сторону цветы цветут, соловьи поют, по другую сторону яблоки спеют, фрукты зреют.

    Срядился князь со княгинею в гости и поехал в путь-дорогу со всем храбрым воинством. К первой реке подъехал — славное пиво бежит; около того пива много солдат попадало. К другой реке подъехал — славный мед бежит; больше половины войска храброго тому меду поклонилося, на бок повалилося. К третьей реке подъехал — славное вино бежит; тут офицеры кидалися, допьяна напивалися. К четвертой реке подъехал — бежит крепкая водка, тому же вину тетка; оглянулся князь назад, все генералы на боку лежат. Остался князь сам-четверт: князь со княгинею, Алеша Попович, бабий пересмешник, да Данило Бессчастный. Приехали гости званые, вошли в палаты высокие, а в палатах столы стоят кленовые, скатерти шелковые, стулья раскрашо́ные; сели за стол — много было разных кушаньев, а напитков заморских не бутыли, не штофы — реки целые протекли! Князь Владимир со княгинею не пьют ничего, не кушают, только смотрят: когда ж выйдет Лебедь-птица, красная девица?

    Долго за столом сидели, долго ее поджидали: время и домой собираться. Данило Бессчастный звал ее раз, и другой, и третий — нет, не пошла к гостям. Говорит Алеша Попович, бабий пересмешник: «Если б это сделала моя жена, я б ее научил мужа слушать!» Услыхала то Лебедь-птица, красная девица, вышла на крылечко, молвила словечко: «Вот-де как мужей учат!», крылышком махнула, головкой кивнула, взвилась-полетела, и остались гости в болоте на кочках: по одну сторону море, по другую — горе, по третью — мох, по четвертую — ох! Отложи, князь, спесь, изволь на Данилу верхом сесть. Пока до палат своих добрались, с головы до ног грязью измарались! Захотелось мне тогда князя со княгиней повидать, да стали со двора пихать; я в подворотню шмыг — всю спину сшиб!…»

    -------
    Данило Бессчастный: [Сказка] № 313 // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, Т. 2. — 1985. — С. 364—367.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 20 апр 2025, 16:41

Воистину воскресе!
Если бы Берладь не была, пусть косвенным образом, связана с Русью, Рюриковичей туда бы не отсылали.
Что касается времени возникновения былин. Виноградова ясно говорит, что об этом нет ранних письменных свидетельств.
А Див с крыльями присутствует в самом тексте.
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 21 апр 2025, 11:27

Тамара писал(а):Если бы Берладь не была, пусть косвенным образом, связана с Русью, Рюриковичей туда бы не отсылали.

Именно отсылали с контекстом: «Вон с Русской земли!» см. Ипат.1173

Тамара писал(а):Что касается времени возникновения былин. Виноградова ясно говорит, что об этом нет ранних письменных свидетельств.

Поэтому читайте НГ: По былинам сего времени. В былинах о Чуриле Пленковиче, Дюке Степановиче, Лукояне Берендеевиче, Волхе Всеславиче и т.п. много деталей, которые могли знать только современники реальных исторических персонажей.

Ирония, с которой написаны эти былины, указывает на то, что они возникли в среде «Мстиславова племени» во времена Изяслава Мстиславича и написаны ироничным автором с ярким остроумием. Их политические противники представлены в комическом свете.

    1. Кто таков сам "Чурило Пленкович" Чурило (иногда Чюрило) - народное произношение имени Кирилл. Из всех русских князей только один Всеволод Ольгович носил крестное имя Кирилл. Его отец назван: Пленко Сурожанин, что вполне соответствует Олегу Тмутараканскому, так как соседний Сурож-Судак вполне мог входить в это причерноморское княжество и, во всяком случае, намекал на Причерноморье.
    <...>
    7. "Дюк Степанович" - тоже вполне реальный персонаж. Это венгерский герцог ("дюк", "dux") Стефан, родной брат короля Венгрии Гейзы II. Гейза был женат на сестре Изяслава Мстиславича и неоднократно посылал свои полки против Всеволода и других (неупомянутых) врагов Изяслава.
    8. В былинах все упрощено и сокращено, но основное осталось: Дюк Степанович, выезжающий из города Волынца (или Галича), - это олицетворение сил, борющихся против Чурилы, а Чурила - местный киевский персонаж, несомненный Ольгович.
    9. Дела Изяслава Мстиславича отразились в том, что у Дюка-венгра вдруг оказываются новгородские стрелы, а в число его владений входит "Корела упрямая". Все объясняется тем, что, обороняясь от Ольговичей, Изяслав привлек в 1148 году на свою сторону Новгород и полуподвластную ему Корелу. Сказители былин упомнили то, что было скрыто в хартиях, покрытых пылью веков...
    ---
    [url=1. Кто таков сам "Чурило Пленкович" Чурило (иногда Чюрило) - народное произношение имени Кирилл. Из всех русских князей только один Всеволод Ольгович носил крестное имя Кирилл. Его отец назван: Пленко Сурожанин, что вполне соответствует Олегу Тмутараканскому, так как соседний Сурож-Судак вполне мог входить в это причерноморское княжество и, во всяком случае, намекал на Причерноморье.
    <...>
    7. "Дюк Степанович" - тоже вполне реальный персонаж. Это венгерский герцог ("дюк", "dux") Стефан, родной брат короля Венгрии Гейзы II. Гейза был женат на сестре Изяслава Мстиславича и неоднократно посылал свои полки против Всеволода и других (неупомянутых) врагов Изяслава.
    8. В былинах все упрощено и сокращено, но основное осталось: Дюк Степанович, выезжающий из города Волынца (или Галича), - это олицетворение сил, борющихся против Чурилы, а Чурила - местный киевский персонаж, несомненный Ольгович.
    9. Дела Изяслава Мстиславича отразились в том, что у Дюка-венгра вдруг оказываются новгородские стрелы, а в число его владений входит "Корела упрямая". Все объясняется тем, что, обороняясь от Ольговичей, Изяслав привлек в 1148 году на свою сторону Новгород и полуподвластную ему Корелу. Сказители былин упомнили то, что было скрыто в хартиях, покрытых пылью веков...
    ---
    [url=1. Кто таков сам "Чурило Пленкович" Чурило (иногда Чюрило) - народное произношение имени Кирилл. Из всех русских князей только один Всеволод Ольгович носил крестное имя Кирилл. Его отец назван: Пленко Сурожанин, что вполне соответствует Олегу Тмутараканскому, так как соседний Сурож-Судак вполне мог входить в это причерноморское княжество и, во всяком случае, намекал на Причерноморье.
    <...>
    7. "Дюк Степанович" - тоже вполне реальный персонаж. Это венгерский герцог ("дюк", "dux") Стефан, родной брат короля Венгрии Гейзы II. Гейза был женат на сестре Изяслава Мстиславича и неоднократно посылал свои полки против Всеволода и других (неупомянутых) врагов Изяслава.
    8. В былинах все упрощено и сокращено, но основное осталось: Дюк Степанович, выезжающий из города Волынца (или Галича), - это олицетворение сил, борющихся против Чурилы, а Чурила - местный киевский персонаж, несомненный Ольгович.
    9. Дела Изяслава Мстиславича отразились в том, что у Дюка-венгра вдруг оказываются новгородские стрелы, а в число его владений входит "Корела упрямая". Все объясняется тем, что, обороняясь от Ольговичей, Изяслав привлек в 1148 году на свою сторону Новгород и полуподвластную ему Корелу. Сказители былин упомнили то, что было скрыто в хартиях, покрытых пылью веков...
    ---
    Рыбаков Б.А. "ПЕТР БОРИСЛАВИЧ Поиски автора Слова о полку Игореве", М. 1991, С.199-203

Тамара писал(а): А Див с крыльями присутствует в самом тексте.

Он только полёт прервал: зби(ся), а уж на крыльях или как Иоанн Новгородский на бесе в Иерусалим, не сказано в тексте.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 22 апр 2025, 08:39

Фраза про Берладь с контекстом "вон с Русской земли" звучит красиво и патриотично. Но, к сожалению, Д.С.Лихачев, ссылаясь на ту же Ипат.летопись под 1116г., отмечал, что еще Мономах "посажа посадники по Дунаю". Куда же Мономах "садил" своих посадников? В схроны?
Аналогитчно и относительно былин. Цитаты подобраны обстоятельные и основательные. Но, что касается времени создания былин, то здесь одни лишь красочные субъективные предположения. Напр., когда языческий идол Див стал простым русским былинным Соловьем-разбойником? Далее, Див "зби (ся)", т.е. допустим "прервал полет". Тогда уж разъясните нам, при помощи чего летал Див? Может на метле? Мне, напр., попадалось креативное предположение одного университетского научного работника, который в Диве увидел летучую мышь...)
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Лемурий » 22 апр 2025, 22:01

Тамара писал(а):Фраза про Берладь с контекстом "вон с Русской земли" звучит красиво и патриотично. Но, к сожалению, Д.С.Лихачев, ссылаясь на ту же Ипат.летопись под 1116г., отмечал, что еще Мономах "посажа посадники по Дунаю". Куда же Мономах "садил" своих посадников? В схроны?

При Мономахе они там были, а в конце XII века нет. Если уж приводите в пример Д.С. Лихачева, то приводите предложение до конца: «Еще Владимир Мономах „посажа посадники по Дунаю“. Посадники Мономаха, впрочем, не смогли надолго закрепиться в дунайских городах...»
Купеческие суда Осмомысл снаряжал до Дуная, а не суды.

Тамара писал(а):Аналогитчно и относительно былин. Цитаты подобраны обстоятельные и основательные. Но, что касается времени создания былин, то здесь одни лишь красочные субъективные предположения. Напр., когда языческий идол Див стал простым русским былинным Соловьем-разбойником? Далее, Див "зби (ся)", т.е. допустим "прервал полет". Тогда уж разъясните нам, при помощи чего летал Див? Может на метле? Мне, напр., попадалось креативное предположение одного университетского научного работника, который в Диве увидел летучую мышь...)

Время создания упомянутых былин смотрите по актуальности сюжета. При дворе Изяслава Мстиславича, на это ещё Б.А. Рыбаков обращал внимание.
А что касается «соловья-разбойника» то это только пример, ведь Див свистом зверей в логовища загнал, значит это его основное «оружие». Это как лилово-синие молнии Перуна. Говорим Перун, подразумеваем молнии. Так и здесь, говорим Див, подразумеваем свист. Давайте искать кандидатов-свистунов.
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Аватара пользователя
Лемурий
Прокопий Кесарийский
Прокопий Кесарийский
 
Сообщения: 24687
Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54
Откуда: Mосква

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 23 апр 2025, 08:50

Не "надолго" - это сколько? И в Ипат. летописи, и у Д.С.Лихачева время не указано.
И где тут Див, который "зверей свистом сгоняет"? И каких зверей он сгоняет? Сусликов степных что ли?
Другое дело, что, по мнению автора "Слова", Див наслал солнечное затмение (Игорю "нощь убуди"). Во время этого затмения Див, для большего устрашения, еще и свистел по-звериному с вершины дерева.
Понятно, что это не столько реальное, сколько символическое библейское древо. Сидя на этом древе в райском саду, Див (для христиан, соответственно, дьявол ) и подтолкнул к первородному греху Адама и Еву, По-моему, именно эту христианскую символику и обыгрывает в этом месте автор "Слова". Олонецкий пример, относительно образа Дива из книги Е.В.Барсова, бесспорно хорош.
Но опять же неизвестно в какое время этот образ возник. В любом случае не раньше библейского.
Вообще говоря, действительно, пора брать новое место...
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Re: Две первые фразы «Слова о полку Игореве»

Сообщение Тамара » 26 апр 2025, 08:06

Можно рассмотреть место о подвигах Всеволода: "Яръ туре Всеволодъ! Стоиши на борони... ".Считал ли автор " Слова" Всеволода "быком"? Странность такого обращения к князю отмечал еще О. Сулейменов. А у Фасмера зафиксирован старый русский глагол " турить", т.е."быстро двигаться", образованное от глагола существительное, будет "тур".И тогда получается, что речь идет не о "быке Всеволоде", а о " яростном, быстром, стремительном Всеволоде". Это хорошо согласуется с летописями. Б. А. Рыбаков приводит такую летописную характеристику Всеволода: "Во Ольговичех всих удалее рожаем и воспитаемъ и возрастом (ростом) и всею добротою и мужественною доблестью".
Тамара
Логограф
Логограф
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 18 дек 2012, 15:41

Пред.След.

Вернуться в "Слово о полку Игореве"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20