[quote="Dedal
"Есть много странного на свете, что неизвестно нашим мудрецам"[/quote]
Дедал, в русском переводе это дословно звучит так:
"Есть многое на свете, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам."
В. Шекспир "Гамлет" (1,5)
Модератор: Velhan
Dedal писал(а):О том как это совмещение происходило на практике в бронзовом веке наиболее подробно повествуют надписи Древнего Египта (с которым, как следует из археологических находок, минойцы поддерживали тесные отношения), где сановники подробно перечисляют свои титулы и занимаемые должности, например:
" О вы, любящие жизнь и ненавидящие смерть, возгласите:" Тысячу хлебов и (кружек) пива, тысячу быков и гусей для Ка князя что от пат, местного правителя, возвеличенного (царской) рукой, великого главы нома Ма-хендж, стража Нехена, главы Нехеба, верховного жреца Имени, правогласного!"
Я сопровождал владыку моего, когда он плыл вверх по реке, чтобы сокрушить своего супостата в четырёх чужеземных странах. Я поплыл (вместе с ним) вверх по реке как сын местного правителя, казначей нижнеегипетского царя, командующий войском нома Ма-хендж и как человек, заменивший своего престарелого отца, ради благосклонности к нему в доме царя и милостей во дворце."(из "жизнеописания Хуфхора", ок. ХХIV в. до н.э.,4, стр. 23)
"Его величество отправил меня во главе этого войска; местные князья, казначеи царя Верхнего Египта, "единственные друзья" дворца, главы и градоначальники Верхнего и Нижнего Египта, друзья, начальники переводчиков, начальники жрецов Верхнего и Нижнего Египта и начальники (управлений) гес-пер стояли во главе отрядов подвластных им верхне- и нижнеегипетских селений и деревень и нубийцев этих стран."(из "жизнеописания вельможи Уны", середина XXV - XXIV в. до н. э.,4, стр. 7).
konti писал(а):Верно вы подметили, что систем письма многовато получается на маленьком затоптанном острове. Но вот выводы делаете самые извращенные.
Вернуться в Древняя история Крита
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14